subversion-dev mailing list archives

Site index · List index
Message view « Date » · « Thread »
Top « Date » · « Thread »
From Stefan Kueng <>
Subject translations
Date Sat, 04 Feb 2017 16:13:06 GMT

Since the new conflict resolver API offer a lot of strings to be used in 
an UI, I'm wondering about the translations of those strings.

I remember there was a discussion about two years ago about using a web 
based translation tool for Subversion (e.g., but that discussion got to no real 
For TSVN we use transifex ( which is free for 
open source projects. Works quite well - it updates the new strings 
automatically from our repository pot file.

Even if Subversion does not move to use such a web based tool: how about 
providing the source pot file in the repository which should be updated 
frequently so translators can use that file without having to install 
and parse the whole svn source?

I'm bringing this up again since I noticed that the existing 
translations are very old and outdated. And since TSVN is fully 
translated in many languages, the new conflict resolver UI would still 
show the English strings since they now come from the svn lib.


   oo  // \\      "De Chelonian Mobile"
  (_,\/ \_/ \     TortoiseSVN
    \ \_/_\_/>    The coolest interface to (Sub)version control
    /_/   \_\

View raw message