Return-Path: X-Original-To: apmail-incubator-ooo-dev-archive@minotaur.apache.org Delivered-To: apmail-incubator-ooo-dev-archive@minotaur.apache.org Received: from mail.apache.org (hermes.apache.org [140.211.11.3]) by minotaur.apache.org (Postfix) with SMTP id 1BBEFD68F for ; Thu, 1 Nov 2012 08:23:56 +0000 (UTC) Received: (qmail 45242 invoked by uid 500); 1 Nov 2012 08:23:55 -0000 Delivered-To: apmail-incubator-ooo-dev-archive@incubator.apache.org Received: (qmail 45131 invoked by uid 500); 1 Nov 2012 08:23:54 -0000 Mailing-List: contact ooo-dev-help@incubator.apache.org; run by ezmlm Precedence: bulk List-Help: List-Unsubscribe: List-Post: List-Id: Reply-To: ooo-dev@incubator.apache.org Delivered-To: mailing list ooo-dev@incubator.apache.org Received: (qmail 45106 invoked by uid 99); 1 Nov 2012 08:23:54 -0000 Received: from athena.apache.org (HELO athena.apache.org) (140.211.11.136) by apache.org (qpsmtpd/0.29) with ESMTP; Thu, 01 Nov 2012 08:23:54 +0000 X-ASF-Spam-Status: No, hits=-0.0 required=5.0 tests=SPF_HELO_PASS,SPF_PASS X-Spam-Check-By: apache.org Received-SPF: pass (athena.apache.org: domain of gcaiod-ooo-dev@m.gmane.org designates 80.91.229.3 as permitted sender) Received: from [80.91.229.3] (HELO plane.gmane.org) (80.91.229.3) by apache.org (qpsmtpd/0.29) with ESMTP; Thu, 01 Nov 2012 08:23:45 +0000 Received: from list by plane.gmane.org with local (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1TTq3l-00017w-0N for ooo-dev@incubator.apache.org; Thu, 01 Nov 2012 09:23:29 +0100 Received: from e176035025.adsl.alicedsl.de ([85.176.35.25]) by main.gmane.org with esmtp (Gmexim 0.1 (Debian)) id 1AlnuQ-0007hv-00 for ; Thu, 01 Nov 2012 09:23:29 +0100 Received: from Joost.Andrae by e176035025.adsl.alicedsl.de with local (Gmexim 0.1 (Debian)) id 1AlnuQ-0007hv-00 for ; Thu, 01 Nov 2012 09:23:29 +0100 X-Injected-Via-Gmane: http://gmane.org/ To: ooo-dev@incubator.apache.org From: Joost Andrae Subject: Re: [DISCUSS] IDE, comment translation, debugging, documentation and other development issues Date: Thu, 01 Nov 2012 09:23:16 +0100 Lines: 21 Message-ID: References: <5091BB0D.7060602@apache.org> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 7bit X-Complaints-To: usenet@ger.gmane.org X-Gmane-NNTP-Posting-Host: e176035025.adsl.alicedsl.de User-Agent: Mozilla/5.0 (Windows NT 6.1; WOW64; rv:16.0) Gecko/20121026 Thunderbird/16.0.2 In-Reply-To: <5091BB0D.7060602@apache.org> X-Virus-Checked: Checked by ClamAV on apache.org Hi Andrea, > > OK, but if a developer bumps into German comments while investigating > code, it doesn't harm to check in a translation to English. Most of our > more experienced developers know German and English, so it won't be > problematic to find someone who can ensure that the translation is correct. > > On the other hand, I'm not sure that a systematic translation of German > comments makes sense, since there are modules that are or will soon be > deprecated; it probably makes more sense to translate when needed. > you got it: This way ("translate when needed") is preferable for all code that is not deprecated. Fortunately there are a lot of developers here who can understand those comments and who could help to translate them into English but translating shouldn't be the main focus eg. just for counting code changes like within our main fork (hint hint...). Kind regards, Joost