openoffice-dev mailing list archives

Site index · List index
Message view « Date » · « Thread »
Top « Date » · « Thread »
From Rob Weir <>
Subject Re: Request dev help: Info for required crypto export declaration
Date Fri, 02 Sep 2011 03:07:13 GMT
On Thu, Sep 1, 2011 at 10:55 PM, Norbert Thiebaud <> wrote:
> On Thu, Sep 1, 2011 at 8:57 PM, Rob Weir <> wrote:
>> On Thu, Sep 1, 2011 at 9:38 PM, Norbert Thiebaud <> wrote:
>>> On Thu, Sep 1, 2011 at 11:15 AM, Rob Weir <> wrote:
>>>> Looks like LO discussed it briefly [4], but dismissed it under the
>>>> misapprehension that since they are not in the US, the regulation is
>>>> irrelevant.
>>> I'm confused, how is that a 'misapprehension' exactly ?
>>> Are you concerned about compliance with
>>> ?
>>> if not, why not ? are you "under the misapprehension that since [you]
>>> are not in [France], the regulation is irrelevant." ?
>> You should take a look at the Wassenaar convention.  There is a lot
>> more similarity than you might think between French and US
>> requirements.
> You're missing the point. The point is: it makes a lot of sens of
> Apache, being legally established in the US, to comply with the export
> regulation of its host country...
> but claiming that not paying attention to US regulation for a
> non-US-based entity is a 'misapprehension' does not make much sens to
> me. 'France' here was just a convenient example to illustrate the
> fallacy of the argument. one could find hundreds of jurisdictions with
> each their own hoops and quirks... most likely some of them
> contradicting each others.

You should read my response to Dennis.  I think you miss the entire
point of why this paperwork is important.  It has almost zero to do
with where your webserver is.  That is maybe 5% of the significance of
the paperwork.  If that is all you see, then you are missing most of
the big picture.  This is about making the software consumable for
repackaging and redistribution by large hardware and software
distributors, who -- like it or not -- tend to be American, not
French.   If you are thinking only of end users downloading the
software from your LO webserver in Germany (or wherever it is), then
you are missing the vast majority of the consumer, public sector,
academic and enterprise markets.

>>  The diligence you do to satisfy US regulations will
>> also help you with the regulations in any other countries you, or your
>> users, need to work with.
> The French term that best describe this vision of the world is
> 'nombrilism' (I'm afraid the english translation doesn't quite does it
> justice.. too literal, doesn't carry the larger meaning, I think)
> Norbert

View raw message