subversion-commits mailing list archives

Site index · List index
Message view « Date » · « Thread »
Top « Date » · « Thread »
From matti...@apache.org
Subject svn commit: r1828525 - /subversion/branches/1.10.x/subversion/po/sv.po
Date Fri, 06 Apr 2018 14:26:47 GMT
Author: mattiase
Date: Fri Apr  6 14:26:47 2018
New Revision: 1828525

URL: http://svn.apache.org/viewvc?rev=1828525&view=rev
Log:
* subversion/po/sv.po: Run po-update after last-minute string changes.

Modified:
    subversion/branches/1.10.x/subversion/po/sv.po

Modified: subversion/branches/1.10.x/subversion/po/sv.po
URL: http://svn.apache.org/viewvc/subversion/branches/1.10.x/subversion/po/sv.po?rev=1828525&r1=1828524&r2=1828525&view=diff
==============================================================================
--- subversion/branches/1.10.x/subversion/po/sv.po [UTF-8] (original)
+++ subversion/branches/1.10.x/subversion/po/sv.po [UTF-8] Fri Apr  6 14:26:47 2018
@@ -110,7 +110,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: subversion 1.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: dev@subversion.apache.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-06 10:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-06 16:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-03-12 17:22+0100\n"
 "Last-Translator: Subversion Developers <dev@subversion.apache.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <dev@subversion.apache.org>\n"
@@ -3551,12 +3551,12 @@ msgid "Cannot resolve tree conflict on '
 msgstr "Kan inte lösa trädkonflikten på \"%s\" (kunde inte hitta gemensamt ursprung för
\"^/%s@%ld\" och \"^/%s@%ld\")"
 
 #: ../libsvn_client/conflicts.c:9042 ../libsvn_client/conflicts.c:9125
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:10283
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:10291
 msgid "Postpone"
 msgstr "Lös senare"
 
 #: ../libsvn_client/conflicts.c:9043 ../libsvn_client/conflicts.c:9126
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:10284
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:10292
 msgid "skip this conflict and leave it unresolved"
 msgstr "hoppa över denna konflikt och lämna den olöst"
 
@@ -3737,79 +3737,79 @@ msgstr "Radera min katalog och ersätt d
 msgid "delete '%s', copy '^/%s@%ld' here, and merge the directories"
 msgstr "radera \"%s\", kopiera hit \"^/%s@%ld\", och slå samman katalogerna"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:9706
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:9708
 #, c-format
 msgid "ignore the deletion of '^/%s@%ld'"
 msgstr "hoppa över raderingen av \"^/%s@%ld\""
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:9711
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:9713
 msgid "Ignore incoming deletion"
 msgstr "Hoppa över inkommande radering"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:9761
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:9766
 #, c-format
 msgid "accept the deletion of '%s'"
 msgstr "godta borttagningen av \"%s\""
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:9768
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:9773
 msgid "Accept incoming deletion"
 msgstr "Godta inkommande radering"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:9807
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:9812
 #, c-format
 msgid "move '%s' to '%s' and merge"
 msgstr "flytta \"%s\" till \"%s\" och slå samman"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:9817
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:9822
 #, c-format
 msgid "move and merge local changes from '%s' into '%s'"
 msgstr "flytta och slå samman lokala ändringar från \"%s\" till \"%s\""
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:9878 ../libsvn_client/conflicts.c:9935
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:9883 ../libsvn_client/conflicts.c:9943
 msgid "Move and merge"
 msgstr "Flytta och slå samman"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:10019
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:10027
 #, c-format
 msgid "apply changes to move destination '%s'"
 msgstr "utför ändringar på flyttmålet \"%s\""
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:10028
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:10036
 msgid "Apply to move destination"
 msgstr "Utför ändringar på flyttmålet"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:10061 ../libsvn_client/conflicts.c:10189
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:10069 ../libsvn_client/conflicts.c:10197
 #, c-format
 msgid "Getting a list of possible move targets requires details for tree conflict at '%s'
to be fetched from the repository first"
 msgstr "För att räkna upp möjliga flyttmål måste detaljer om trädkonflikten vid \"%s\"
först hämtas från arkivet"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:10114 ../libsvn_client/conflicts.c:10237
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:10122 ../libsvn_client/conflicts.c:10245
 #, c-format
 msgid "Setting a move target requires details for tree conflict at '%s' to be fetched from
the repository first"
 msgstr "För att ange ett flyttmål måste detaljer om trädkonflikten vid \"%s\" först
hämtas från arkivet"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:10123 ../libsvn_client/conflicts.c:10250
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:10131 ../libsvn_client/conflicts.c:10258
 #, c-format
 msgid "Index '%d' is out of bounds of the possible move target list for '%s'"
 msgstr "Index \"%d\" är utanför listan av möjliga flyttmål för \"%s\""
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:10160
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:10168
 #, c-format
 msgid "Repository path '%s' not found in list of possible move targets for '%s'"
 msgstr "Arkivsökvägen \"%s\" fanns inte i listan av möjliga flyttmål för \"%s\""
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:10467 ../libsvn_client/conflicts.c:10516
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:10569
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:10475 ../libsvn_client/conflicts.c:10524
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:10577
 #, c-format
 msgid "Inapplicable conflict resolution option given for conflicted path '%s'"
 msgstr "Ej tillämpbart konfliktlösningsval angivet för konfliktsökväg \"%s\""
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:10789
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:10797
 #, c-format
 msgid "Property '%s' is not in conflict."
 msgstr "Egenskapen \"%s\" är inte i konflikt"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:11179 ../libsvn_wc/conflicts.c:3292
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:11187 ../libsvn_wc/conflicts.c:3292
 #, c-format
 msgid "Unable to resolve pending conflict on '%s'"
 msgstr "Kan inte lösa väntande konflikt på \"%s\""
@@ -5934,7 +5934,7 @@ msgid "No representation found at offset
 msgstr "Ingen representation hittad vid position %s för objekt %s i revision %ld"
 
 #: ../libsvn_fs_fs/cached_data.c:1612 ../libsvn_fs_fs/cached_data.c:1625
-#: ../libsvn_fs_fs/cached_data.c:3335 ../libsvn_fs_x/cached_data.c:1356
+#: ../libsvn_fs_fs/cached_data.c:3361 ../libsvn_fs_x/cached_data.c:1356
 #: ../libsvn_fs_x/cached_data.c:1370 ../libsvn_fs_x/cached_data.c:1645
 msgid "Reading one svndiff window read beyond the end of the representation"
 msgstr "Hamnade efter slutet på representationen vid läsning av ett svndiff-fönster"
@@ -5943,32 +5943,37 @@ msgstr "Hamnade efter slutet på represe
 msgid "svndiff window length is corrupt"
 msgstr "Fönsterlängd i svndiff är trasig"
 
-#: ../libsvn_fs_fs/cached_data.c:2175 ../libsvn_fs_x/cached_data.c:2095
+#: ../libsvn_fs_fs/cached_data.c:2164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Length mismatch while reading representation: expected %s, got %s"
+msgstr "Felaktig kontrollsumma vid läsning av representation"
+
+#: ../libsvn_fs_fs/cached_data.c:2197 ../libsvn_fs_x/cached_data.c:2095
 msgid "Checksum mismatch while reading representation"
 msgstr "Felaktig kontrollsumma vid läsning av representation"
 
-#: ../libsvn_fs_fs/cached_data.c:2594
+#: ../libsvn_fs_fs/cached_data.c:2616
 #, c-format
 msgid "Directory representation corrupt in '%s'"
 msgstr "Katalogrepresentation trasig i \"%s\""
 
-#: ../libsvn_fs_fs/cached_data.c:2624 ../libsvn_fs_fs/cached_data.c:2638
-#: ../libsvn_fs_fs/cached_data.c:2645
+#: ../libsvn_fs_fs/cached_data.c:2646 ../libsvn_fs_fs/cached_data.c:2660
+#: ../libsvn_fs_fs/cached_data.c:2667
 #, c-format
 msgid "Directory entry corrupt in '%s'"
 msgstr "Katalogpost trasig i \"%s\""
 
-#: ../libsvn_fs_fs/cached_data.c:2969
+#: ../libsvn_fs_fs/cached_data.c:2991
 #, c-format
 msgid "malformed property list for node-revision '%s' in '%s'"
 msgstr "felaktig egenskapslista för nodrevision \"%s\" i \"%s\""
 
-#: ../libsvn_fs_fs/cached_data.c:3002
+#: ../libsvn_fs_fs/cached_data.c:3024
 #, c-format
 msgid "malformed property list for node-revision '%s'"
 msgstr "felaktig egenskapslista för nodrevision \"%s\""
 
-#: ../libsvn_fs_fs/cached_data.c:3514
+#: ../libsvn_fs_fs/cached_data.c:3540
 #, c-format
 msgid ""
 "Low-level checksum mismatch while reading\n"
@@ -10063,19 +10068,19 @@ msgstr "Filen \"%s\" har inkonsekventa r
 msgid "Can't read special file: File '%s' not found"
 msgstr "Kan inte läsa specialfil: Filen \"%s\" hittades ej"
 
-#: ../libsvn_subr/sysinfo.c:1238
+#: ../libsvn_subr/sysinfo.c:1239
 msgid "Intel"
 msgstr "Intel"
 
-#: ../libsvn_subr/sysinfo.c:1239
+#: ../libsvn_subr/sysinfo.c:1240
 msgid "Intel 64-bit"
 msgstr "64-bitars Intel"
 
-#: ../libsvn_subr/sysinfo.c:1240
+#: ../libsvn_subr/sysinfo.c:1241
 msgid "PowerPC"
 msgstr "PowerPC"
 
-#: ../libsvn_subr/sysinfo.c:1241
+#: ../libsvn_subr/sysinfo.c:1242
 msgid "PowerPC 64-bit"
 msgstr "64-bitars PowerPC"
 
@@ -16594,122 +16599,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../svn/svn.c:1694
 msgid ""
-"Put a local change aside, as if putting it on a shelf.\n"
-"usage: 1. shelve [--keep-local] NAME [PATH...]\n"
-"       2. shelve --delete NAME\n"
-"       3. shelve --list\n"
-"\n"
-"  1. Save the local change in the given PATHs to a patch file, and\n"
-"     revert that change from the WC unless '--keep-local' is given.\n"
-"     If a log message is given with '-m' or '-F', include it at the\n"
-"     beginning of the patch file.\n"
-"\n"
-"  2. Delete the shelved change NAME.\n"
-"     (A backup is kept, named with a '.bak' extension.)\n"
-"\n"
-"  3. List shelved changes. Include the first line of any log message\n"
-"     and some details about the contents of the change, unless '-q' is\n"
-"     given.\n"
-"\n"
-"  The kinds of change you can shelve are those supported by 'svn diff'\n"
-"  and 'svn patch'. The following are currently NOT supported:\n"
-"     mergeinfo changes, copies, moves, mkdir, rmdir,\n"
-"     'binary' content, uncommittable states\n"
-"\n"
-"  To bring back a shelved change, use 'svn unshelve NAME'.\n"
-"\n"
-"  Shelved changes are stored in <WC>/.svn/shelves/\n"
-"\n"
-"  The shelving feature is EXPERIMENTAL. This command is likely to change\n"
-"  in the next release, and there is no promise of backward compatibility.\n"
-msgstr ""
-"Lägg en lokal ändring åt sidan, som om den lades på hyllan.\n"
-"användning: 1. shelve [--keep-local] NAMN [SÖKVÄG...]\n"
-"            2. shelve --delete NAMN\n"
-"            3. shelve --list\n"
-"\n"
-"  1. Spara den lokala ändringen av givna SÖKVÄGar till en patchfil, och\n"
-"     återställ denna ändring från arbetskopian såvida inte \"--keep-local\"\n"
-"     anges. Om ett loggmeddelande ges med \"-m\" eller \"-F\", ta med det\n"
-"     i början av patchfilen.\n"
-"\n"
-"  2. Radera ändringen NAMN från hyllan.\n"
-"     (En säkerhetskopia finns kvar med filslutet \".bak\".)\n"
-"\n"
-"  3. Lista ändringar på hyllan. Den första raden av loggmeddelandet och\n"
-"     vissa detaljer om ändringens innehåll tas med, såvida inte \"-q\"\n"
-"     anges.\n"
-"\n"
-"  Ändringar som kan läggas på hyllan är de som stöds av \"svn diff\" och\n"
-"  \"svn patch\". Följande slag av ändringar stöds för närvarande INTE:\n"
-"    mergeinfo-ändring, kopiering, flytt, mkdir, rmdir,\n"
-"    \"binärt\" innehåll, ej arkiverbara tillstånd\n"
-"\n"
-"  För att återfå en ändring från hyllan, använd \"svn unshelve NAMN\".\n"
-"\n"
-"  Ändringar på hyllan lagras i <AK>/.svn/shelves/\n"
-"\n"
-"  Hyllfunktionen är EXPERIMENTELL. Detta kommando kommer troligen\n"
-"  ändras i nästa utgåva, och ingen bakåtkompatibilitet utlovas.\n"
-
-#: ../svn/svn.c:1730
-msgid ""
-"Bring a shelved change back to a local change in the WC.\n"
-"usage: 1. unshelve [--keep-shelved] [NAME]\n"
-"       2. unshelve --list\n"
-"\n"
-"  1. Apply the shelved change NAME to the working copy.\n"
-"     Delete the patch unless the '--keep-shelved' option is given.\n"
-"     (A backup is kept, named with a '.bak' extension.)\n"
-"     NAME defaults to the most recent shelved change.\n"
-"\n"
-"  2. List shelved changes. Include the first line of any log message\n"
-"     and some details about the contents of the change, unless '-q' is\n"
-"     given.\n"
-"\n"
-"  Any conflict between the change being unshelved and a change\n"
-"  already in the WC is handled the same way as by 'svn patch',\n"
-"  creating a 'reject' file.\n"
-"\n"
-"  The shelving feature is EXPERIMENTAL. This command is likely to change\n"
-"  in the next release, and there is no promise of backward compatibility.\n"
-msgstr ""
-"Hämta tillbaka en ändring från hyllan som en lokal ändring\n"
-"          i arbetskopian.\n"
-"användning: 1. unshelve [--keep-shelved] [NAMN]\n"
-"            2. unshelve --list\n"
-"\n"
-"  1. Anbringa ändringen NAME från hyllan på arbetskopian.\n"
-"     Radera patchen såvida inte väljaren \"--keep-shelved\" anges.\n"
-"     (En säkerhetskopia finns kvar med filslutet \".bak\".)\n"
-"\n"
-"  2. Lista ändringar på hyllan. Den första raden av loggmeddelandet och\n"
-"     vissa detaler om ändringens innehåll tas med, såvida inte \"-q\"\n"
-"     anges.\n"
-"\n"
-"  Konflikter mellan ändringen som tas från hyllan och en ändring som\n"
-"  redan finns i arbetskopian hanteras på samma sätt som av \"svn patch\",\n"
-"  och orsakar en \"reject\"-fil.\n"
-"\n"
-"  Hyllfunktionen är EXPERIMENTELL. Detta kommando kommer troligen\n"
-"  ändras i nästa utgåva, och ingen bakåtkompatibilitet utlovas.\n"
-
-#: ../svn/svn.c:1753
-msgid ""
-"List shelved changes.\n"
-"usage: shelves\n"
-"\n"
-"  The shelving feature is EXPERIMENTAL. This command is likely to change\n"
-"  in the next release, and there is no promise of backward compatibility.\n"
-msgstr ""
-"Lista ändringar på hyllan.\n"
-"användning: shelves\n"
-"\n"
-"  Hyllfunktionen är EXPERIMENTELL. Detta kommando kommer troligen\n"
-"  ändras i nästa utgåva, och ingen bakåtkompatibilitet utlovas.\n"
-
-#: ../svn/svn.c:1762
-msgid ""
 "Print the status of working copy files and directories.\n"
 "usage: status [PATH...]\n"
 "\n"
@@ -16898,11 +16787,11 @@ msgstr ""
 "          >   lokal fil saknas, inkommande fil ändrad vid uppdatering\n"
 "    D       ak/delta.c\n"
 
-#: ../svn/svn.c:1855
+#: ../svn/svn.c:1787
 msgid "don't print unversioned items"
 msgstr "visa inte icke versionshanterade objekt"
 
-#: ../svn/svn.c:1858
+#: ../svn/svn.c:1790
 msgid ""
 "Update the working copy to a different URL within the same repository.\n"
 "usage: 1. switch URL[@PEGREV] [PATH]\n"
@@ -16984,21 +16873,21 @@ msgstr ""
 "    svn switch --relocate http://www.exempel.se/arkiv/projekt \\\n"
 "                          svn://svn.exempel.se/arkiv/projekt\n"
 
-#: ../svn/svn.c:1901
+#: ../svn/svn.c:1833
 msgid "allow switching to a node with no common ancestor"
 msgstr "tillåt växling till en nod utan gemensamt ursprung"
 
-#: ../svn/svn.c:1903 ../svn/svn.c:1965
+#: ../svn/svn.c:1835 ../svn/svn.c:1897
 msgid "handle unversioned obstructions as changes"
 msgstr ""
 "behandla ej versionshanterade blockeringar\n"
 "                             som ändringar"
 
-#: ../svn/svn.c:1904
+#: ../svn/svn.c:1836
 msgid "deprecated; use 'svn relocate'"
 msgstr "föråldrat; använd \"svn relocate\""
 
-#: ../svn/svn.c:1908
+#: ../svn/svn.c:1840
 msgid ""
 "Unlock working copy paths or URLs.\n"
 "usage: unlock TARGET...\n"
@@ -17011,11 +16900,11 @@ msgstr ""
 "Använd --force för att \"bryta upp\" ett lås som hålls av en annan användare\n"
 "eller arbetskopia.\n"
 
-#: ../svn/svn.c:1913
+#: ../svn/svn.c:1845
 msgid "break locks"
 msgstr "bryt upp lås"
 
-#: ../svn/svn.c:1916
+#: ../svn/svn.c:1848
 msgid ""
 "Bring changes from the repository into the working copy.\n"
 "usage: update [PATH...]\n"
@@ -17108,7 +16997,7 @@ msgstr ""
 "  Använd väljaren --set-depth för att ange ett nytt arbetskopiedjup för\n"
 "  målet för denna handling.\n"
 
-#: ../svn/svn.c:1968
+#: ../svn/svn.c:1900
 msgid ""
 "Upgrade the metadata storage format for a working copy.\n"
 "usage: upgrade [WCPATH...]\n"
@@ -17120,6 +17009,125 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Lokala ändringar behålls som de är.\n"
 
+#: ../svn/svn.c:1907
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Put a local change aside, as if putting it on a shelf.\n"
+"usage: 1. x-shelve [--keep-local] NAME [PATH...]\n"
+"       2. x-shelve --delete NAME\n"
+"       3. x-shelve --list\n"
+"\n"
+"  1. Save the local change in the given PATHs to a patch file, and\n"
+"     revert that change from the WC unless '--keep-local' is given.\n"
+"     If a log message is given with '-m' or '-F', include it at the\n"
+"     beginning of the patch file.\n"
+"\n"
+"  2. Delete the shelved change NAME.\n"
+"     (A backup is kept, named with a '.bak' extension.)\n"
+"\n"
+"  3. List shelved changes. Include the first line of any log message\n"
+"     and some details about the contents of the change, unless '-q' is\n"
+"     given.\n"
+"\n"
+"  The kinds of change you can shelve are those supported by 'svn diff'\n"
+"  and 'svn patch'. The following are currently NOT supported:\n"
+"     mergeinfo changes, copies, moves, mkdir, rmdir,\n"
+"     'binary' content, uncommittable states\n"
+"\n"
+"  To bring back a shelved change, use 'svn x-unshelve NAME'.\n"
+"\n"
+"  Shelved changes are stored in <WC>/.svn/shelves/\n"
+"\n"
+"  The shelving feature is EXPERIMENTAL. This command is likely to change\n"
+"  in the next release, and there is no promise of backward compatibility.\n"
+msgstr ""
+"Lägg en lokal ändring åt sidan, som om den lades på hyllan.\n"
+"användning: 1. shelve [--keep-local] NAMN [SÖKVÄG...]\n"
+"            2. shelve --delete NAMN\n"
+"            3. shelve --list\n"
+"\n"
+"  1. Spara den lokala ändringen av givna SÖKVÄGar till en patchfil, och\n"
+"     återställ denna ändring från arbetskopian såvida inte \"--keep-local\"\n"
+"     anges. Om ett loggmeddelande ges med \"-m\" eller \"-F\", ta med det\n"
+"     i början av patchfilen.\n"
+"\n"
+"  2. Radera ändringen NAMN från hyllan.\n"
+"     (En säkerhetskopia finns kvar med filslutet \".bak\".)\n"
+"\n"
+"  3. Lista ändringar på hyllan. Den första raden av loggmeddelandet och\n"
+"     vissa detaljer om ändringens innehåll tas med, såvida inte \"-q\"\n"
+"     anges.\n"
+"\n"
+"  Ändringar som kan läggas på hyllan är de som stöds av \"svn diff\" och\n"
+"  \"svn patch\". Följande slag av ändringar stöds för närvarande INTE:\n"
+"    mergeinfo-ändring, kopiering, flytt, mkdir, rmdir,\n"
+"    \"binärt\" innehåll, ej arkiverbara tillstånd\n"
+"\n"
+"  För att återfå en ändring från hyllan, använd \"svn unshelve NAMN\".\n"
+"\n"
+"  Ändringar på hyllan lagras i <AK>/.svn/shelves/\n"
+"\n"
+"  Hyllfunktionen är EXPERIMENTELL. Detta kommando kommer troligen\n"
+"  ändras i nästa utgåva, och ingen bakåtkompatibilitet utlovas.\n"
+
+#: ../svn/svn.c:1943
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Bring a shelved change back to a local change in the WC.\n"
+"usage: 1. x-unshelve [--keep-shelved] [NAME]\n"
+"       2. x-unshelve --list\n"
+"\n"
+"  1. Apply the shelved change NAME to the working copy.\n"
+"     Delete the patch unless the '--keep-shelved' option is given.\n"
+"     (A backup is kept, named with a '.bak' extension.)\n"
+"     NAME defaults to the most recent shelved change.\n"
+"\n"
+"  2. List shelved changes. Include the first line of any log message\n"
+"     and some details about the contents of the change, unless '-q' is\n"
+"     given.\n"
+"\n"
+"  Any conflict between the change being unshelved and a change\n"
+"  already in the WC is handled the same way as by 'svn patch',\n"
+"  creating a 'reject' file.\n"
+"\n"
+"  The shelving feature is EXPERIMENTAL. This command is likely to change\n"
+"  in the next release, and there is no promise of backward compatibility.\n"
+msgstr ""
+"Hämta tillbaka en ändring från hyllan som en lokal ändring\n"
+"          i arbetskopian.\n"
+"användning: 1. unshelve [--keep-shelved] [NAMN]\n"
+"            2. unshelve --list\n"
+"\n"
+"  1. Anbringa ändringen NAME från hyllan på arbetskopian.\n"
+"     Radera patchen såvida inte väljaren \"--keep-shelved\" anges.\n"
+"     (En säkerhetskopia finns kvar med filslutet \".bak\".)\n"
+"\n"
+"  2. Lista ändringar på hyllan. Den första raden av loggmeddelandet och\n"
+"     vissa detaler om ändringens innehåll tas med, såvida inte \"-q\"\n"
+"     anges.\n"
+"\n"
+"  Konflikter mellan ändringen som tas från hyllan och en ändring som\n"
+"  redan finns i arbetskopian hanteras på samma sätt som av \"svn patch\",\n"
+"  och orsakar en \"reject\"-fil.\n"
+"\n"
+"  Hyllfunktionen är EXPERIMENTELL. Detta kommando kommer troligen\n"
+"  ändras i nästa utgåva, och ingen bakåtkompatibilitet utlovas.\n"
+
+#: ../svn/svn.c:1966
+#, fuzzy
+msgid ""
+"List shelved changes.\n"
+"usage: x-shelves\n"
+"\n"
+"  The shelving feature is EXPERIMENTAL. This command is likely to change\n"
+"  in the next release, and there is no promise of backward compatibility.\n"
+msgstr ""
+"Lista ändringar på hyllan.\n"
+"användning: shelves\n"
+"\n"
+"  Hyllfunktionen är EXPERIMENTELL. Detta kommando kommer troligen\n"
+"  ändras i nästa utgåva, och ingen bakåtkompatibilitet utlovas.\n"
+
 #: ../svn/svn.c:2146 ../svnbench/svnbench.c:468 ../svnlook/svnlook.c:2556
 msgid "Non-numeric limit argument given"
 msgstr "Argumentet till limit-flaggan är inget tal"



Mime
View raw message