struts-user mailing list archives

Site index · List index
Message view « Date » · « Thread »
Top « Date » · « Thread »
From Martin Gainty <mgai...@hotmail.com>
Subject RE: Why I can't send my email to this address: user@struts.apache.org?
Date Sat, 31 Dec 2011 12:33:56 GMT

I guess I'm old enough to be called sir
If for any reason you're unable to write to the list ..write to me ..Its a long weekend..
freezing rain and ice is scheduled for central Iowa  tonite
 
thanks,
Martin 
______________________________________________ 
Verzicht und Vertraulichkeitanmerkung/Note de déni et de confidentialité

Diese Nachricht ist vertraulich. Sollten Sie nicht der vorgesehene Empfaenger sein, so bitten
wir hoeflich um eine Mitteilung. Jede unbefugte Weiterleitung oder Fertigung einer Kopie ist
unzulaessig. Diese Nachricht dient lediglich dem Austausch von Informationen und entfaltet
keine rechtliche Bindungswirkung. Aufgrund der leichten Manipulierbarkeit von E-Mails koennen
wir keine Haftung fuer den Inhalt uebernehmen.Ce message est confidentiel et peut être privilégié.
Si vous n'êtes pas le destinataire prévu, nous te demandons avec bonté que pour satisfaire
informez l'expéditeur. N'importe quelle diffusion non autorisée ou la copie de ceci est
interdite. Ce message sert à l'information seulement et n'aura pas n'importe quel effet légalement
obligatoire. Étant donné que les email peuvent facilement être sujets à la manipulation,
nous ne pouvons accepter aucune responsabilité pour le contenu fourni.

 


> From: jeffblacktn@gmail.com
> Subject: Re: Why I can't send my email to this address: user@struts.apache.org?
> Date: Fri, 30 Dec 2011 17:43:14 -0600
> To: user@struts.apache.org
> 
> No sir
> jeffrey dot black at yahoo dot com
> 
> 
> On Dec 30, 2011, at 4:35 PM, Martin Gainty <mgainty@hotmail.com> wrote:
> 
> > 
> > Jeff- By any chance is your email alias OttoMailer@yahoo.com?
> > 
> > Martin 
> > ______________________________________________ 
> > Verzicht und Vertraulichkeitanmerkung/Note de déni et de confidentialité
> > 
> > Diese Nachricht ist vertraulich. Sollten Sie nicht der vorgesehene Empfaenger sein,
so bitten wir hoeflich um eine Mitteilung. Jede unbefugte Weiterleitung oder Fertigung einer
Kopie ist unzulaessig. Diese Nachricht dient lediglich dem Austausch von Informationen und
entfaltet keine rechtliche Bindungswirkung. Aufgrund der leichten Manipulierbarkeit von E-Mails
koennen wir keine Haftung fuer den Inhalt uebernehmen.
> > Ce message est confidentiel et peut être privilégié. Si vous n'êtes pas le destinataire
prévu, nous te demandons avec bonté que pour satisfaire informez l'expéditeur. N'importe
quelle diffusion non autorisée ou la copie de ceci est interdite. Ce message sert à l'information
seulement et n'aura pas n'importe quel effet légalement obligatoire. Étant donné que les
email peuvent facilement être sujets à la manipulation, nous ne pouvons accepter aucune
responsabilité pour le contenu fourni.
> > 
> >> Date: Fri, 30 Dec 2011 16:19:18 -0600
> >> Subject: Re: Why I can't send my email to this address: user@struts.apache.org?
> >> From: jeffblack360@gmail.com
> >> To: user@struts.apache.org
> >> 
> >> My Yahoo! Account stopped posting. Using Gmail now. Could be the Spam
> >> protection.
> >> 
> >> JB
> >> On Dec 30, 2011 1:25 AM, "怪侠" <87863823@qq.com> wrote:
> >> 
> >>> I can send my email several hours ago.But now, I can't. Why? Could anyone
> >>> tell me the reason?
> > 
> 
> ---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail: user-unsubscribe@struts.apache.org
> For additional commands, e-mail: user-help@struts.apache.org
> 
 		 	   		  
Mime
  • Unnamed multipart/alternative (inline, None, 0 bytes)
View raw message