openoffice-users-de mailing list archives

Site index · List index
Message view « Date » · « Thread »
Top « Date » · « Thread »
From David Paenson <davepo...@googlemail.com>
Subject Re: Translation Updates für die Deutsche Version
Date Wed, 20 Jun 2012 20:29:23 GMT
Hi Jürgen,

es gibt einen Begriff im Menü Absatzvorlagen, der meiner Meinung nach
eine Umbenennung gut vertragen würde: "Standard" als Übersetzung für
"Default". Default bedeutet eigentlich so was wie "Grundeinstellung".
Ein solcher Name wirkt viel erschreckender als "Standard" und könnte
eher dazu führen, dass man gar nicht in Versuchung gerät, sie zu
verwenden. Ferner fände ich es gut, wenn neue, leere Texte mit der
Vorlage "Textkörper" starten würden. Ich sage das deswegen, weil ich
selbst viele Jahre den Unterschied zwischen Standard und Textkörper
nicht verstanden hatte, und bei den Studierenden unseres Fachbereichs
merke, dass sie das auch nicht tun.

Viele Grüße
Dave


2012/6/20 Jürgen Schmidt <jogischmidt@googlemail.com>:
> On 6/6/12 6:02 PM, Matthias Müller wrote:
>> Hallo Jürgen,
>>
>> Am Freitag 01 Juni 2012 schrieb Jürgen Schmidt:
>> snip
>>
>>> man kann entweder auf dem Pootle Server direkt arbeiten (1 )
>>
>>> oder ich
>>> schicke die PO files per email (2).
>> Vielen Dank für das Angebot, schick mir bitte mal die Dateien
>>
>> snip
>>> 2. man kann Offline Übersetzungstools (z.B.
>>> http://translate.sourceforge.net/wiki/virtaal/index) verwenden, was
>>> wohl von vielen bevorzugt ist. Die geänderten PO Files schickt Du
>>> mir zurück und die Contribution wird entsprechend gewürdigt.
>> Hab mir das Werkzeug mal angesehen. Ich denke, das ich damit klar komme,
>> aber die Theorie ist immer grau und der Praxistest zeigt dann die
>> Lücken.
>>
>>> Wenn ich weiß von wem die Vorschläge in Pootle kommen, würdige ich
>>> das genauso ;-)
>> Zentral-Ba-Wü: Guck mr mol, dann wärr mr scho säe
>>
>
> Hallo Matthias,
> ok sorry das es länger gedauert hat, aber ich hatte viel zu tun ;-)
>
> Du kannst die PO Files unter
> http://people.apache.org/~jsc/sdf/aoo34_de_po.tar.gz finden.
>
> Kannst ja mal schauen ob Du damit klar kommst, ansonsten ping mich gerne an.
>
> Generell
> ========
> Wir sollten versuchen wieder eine de Translation Community aufzubauen.
> Dazu gehören sicherlich ein paar Leute, die sich gegenseitig
> unterstützen etc.
>
> Hat nicht jemand von Euch Lust, sich hier etwas intensiver drum zu
> kümmern? Mir wird das zu viel mit den ganzen anderen sprachen, die ich
> zumindest Pootle technisch auch unterstütze und die Integration in den
> Build etc. + divers andere Developer Tätigkeiten ;-)
>
> Ich nutze übrigens selber immer ein en-US Office, also mir persönlich
> ist es gar nicht so wichtig ;-) Nein Spaß bei Seite, es wäre schon gut
> wenn wir in der Zukunft hier wieder immer mit vorne dran wären.
>
> Gruß
>
> Jürgen
>
>
>
>
> ---------------------------------------------------------------------
>
> Abmelden von der Mailingliste: ooo-users-de-unsubscribe@incubator.apache.org
> Informationen: http://www.openoffice.org/de/
>
> To unsubscribe, e-mail: ooo-users-de-unsubscribe@incubator.apache.org
> For additional commands, e-mail: ooo-users-de-help@incubator.apache.org
>

---------------------------------------------------------------------

Abmelden von der Mailingliste: ooo-users-de-unsubscribe@incubator.apache.org 
Informationen: http://www.openoffice.org/de/

To unsubscribe, e-mail: ooo-users-de-unsubscribe@incubator.apache.org
For additional commands, e-mail: ooo-users-de-help@incubator.apache.org


Mime
View raw message