openoffice-dev mailing list archives

Site index · List index
Message view « Date » · « Thread »
Top « Date » · « Thread »
From Hamid Farroukh <>
Subject Re: [EXT] Dictionary extension for a Latin transcription of Persian
Date Tue, 01 Jan 2013 19:27:08 GMT
you very much for your fast reaction.
is no official standard transliteration. All we have, are more or
less standard proposals. The standard, I use ("invented"),
is called Alefbâye 2om, which means 2nd alphabet. Soon I will
publish materials about it in English, as they are in German at the
moment. I will also update the Wikipedia page you mentioned.
far as I know, this is the only proposal for which there exists a
spell check dictionary. Currently there is also a Persian-German and
German-Persian (Babylon) dictionary for this script. In the future
this dictionary will also be provided for English.
(2nd Alphabet)" would be perfect, although "Persian
(Latin)” would be fine as well. And if it could come with
OpenOffice 4, that would be great.
let me know, if and until when you need any special information.  

again thank you very much for your support. I appreciate it very


 Von: Andrea Pescetti <>
CC: Hamid Farroukh <> 
Gesendet: 18:43 Dienstag, 1.Januar 2013
Betreff: Re: [EXT]  Dictionary extension for a Latin transcription of Persian
On 31/12/2012 Hamid Farroukh wrote:
> I have made a dictionray extension for the transcription of Persian
> with Latin alphabet. That means, I have a way of writting Persian as
> I would write English or German. This should help joung Persians
> living in the US and Europe to learn Persian and write Persian texts.

Hi, is this version of Persian something that you personally conceived or something more standardized,
perhaps one of the Persian transliterations listed at ?

If it has a name and it is a somewhat standard transliteration, we can definitely include
it in OpenOffice 4, expected in April or around.

> 1- Is it possible to use a custom dictionary for Persian as a
> "western language"? Users should see an entry in the language
> selection indicating Persian.

Adding another language is feasible. We prefer to add languages that have an ISO code or some
form of standardization. It wouldn't be called "Persian" to avoid name clash, but something
like "Persian (Latin)" or "Persian (Fingilish)" (if that's the name) could be feasible. Note
that here I'm just referring to add a language name, i.e., just one additional option in the
list where you can select if your text is in English, or German, or French and so on.

> 2- If not, may I publish it to the
> extension page for others to use? Users should know that they can use
> this dictionary, when they chhose Esperanto as language. Or would I
> viloate some policies?

We don't have a strict policy on this (I mean: we surely won't delete the extension from,
even though we would require that the problem and the workaround are properly explained),
but it would be much clearer to just add the language to OpenOffice, to avoid conflicts and
misunderstandings. Just tell us more about this variant of Persian and we'll see how to handle

  • Unnamed multipart/alternative (inline, None, 0 bytes)
View raw message