Return-Path: X-Original-To: apmail-openoffice-commits-archive@www.apache.org Delivered-To: apmail-openoffice-commits-archive@www.apache.org Received: from mail.apache.org (hermes.apache.org [140.211.11.3]) by minotaur.apache.org (Postfix) with SMTP id 7D860D48B for ; Wed, 13 Mar 2013 21:34:25 +0000 (UTC) Received: (qmail 82143 invoked by uid 500); 13 Mar 2013 21:34:25 -0000 Delivered-To: apmail-openoffice-commits-archive@openoffice.apache.org Received: (qmail 82098 invoked by uid 500); 13 Mar 2013 21:34:25 -0000 Mailing-List: contact commits-help@openoffice.apache.org; run by ezmlm Precedence: bulk List-Help: List-Unsubscribe: List-Post: List-Id: Reply-To: dev@openoffice.apache.org Delivered-To: mailing list commits@openoffice.apache.org Received: (qmail 82091 invoked by uid 99); 13 Mar 2013 21:34:25 -0000 Received: from athena.apache.org (HELO athena.apache.org) (140.211.11.136) by apache.org (qpsmtpd/0.29) with ESMTP; Wed, 13 Mar 2013 21:34:25 +0000 X-ASF-Spam-Status: No, hits=-1999.6 required=5.0 tests=ALL_TRUSTED,FILL_THIS_FORM_FRAUD_PHISH,T_FILL_THIS_FORM_SHORT X-Spam-Check-By: apache.org Received: from [140.211.11.4] (HELO eris.apache.org) (140.211.11.4) by apache.org (qpsmtpd/0.29) with ESMTP; Wed, 13 Mar 2013 21:34:21 +0000 Received: from eris.apache.org (localhost [127.0.0.1]) by eris.apache.org (Postfix) with ESMTP id EC9B22388A91; Wed, 13 Mar 2013 21:34:01 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit Subject: svn commit: r1456141 [2/8] - in /openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/be_BY: cui.po extensions.po formula.po help_shared.po instsetoo_native.po officecfg.po sc.po scp2.po sdext.po starmath.po svl.po svtools.po sw.po Date: Wed, 13 Mar 2013 21:34:00 -0000 To: commits@openoffice.apache.org From: jani@apache.org X-Mailer: svnmailer-1.0.8-patched Message-Id: <20130313213401.EC9B22388A91@eris.apache.org> X-Virus-Checked: Checked by ClamAV on apache.org Modified: openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/be_BY/cui.po URL: http://svn.apache.org/viewvc/openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/be_BY/cui.po?rev=1456141&r1=1456140&r2=1456141&view=diff ============================================================================== --- openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/be_BY/cui.po (original) +++ openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/be_BY/cui.po Wed Mar 13 21:33:58 2013 @@ -1856,7 +1856,7 @@ msgid "~Delete" msgstr "" #: source/dialogs/about.src#RID_DEFAULTABOUT.ModalDialog.Text -msgid "About %PRODUCTNAME" +msgid "About %FULLPRODUCTNAME" msgstr "" #: source/dialogs/about.src#RID_DEFAULTABOUT.RID_CUI_ABOUT_BTN_README.PushButton.Text @@ -2840,82 +2840,102 @@ msgid "Spelling and Grammar: $LANGUAGE msgstr "" #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.TabPage.Text +#, fuzzy msgid "Proxy" msgstr "Проксі" #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.GB_SETTINGS.FixedLine.Text +#, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Настаўленні" #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_PROXYMODE.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "Proxy s~erver" msgstr "Проксі-сервер" #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE.item1.StringList.item +#, fuzzy msgid "None" msgstr "Няма" #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE.item2.StringList.item +#, fuzzy msgid "System" msgstr "Як у сістэме" #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE.item3.StringList.item +#, fuzzy msgid "Manual" msgstr "Па-свойму" #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.ST_PROXY_FROM_BROWSER.String.Text +#, fuzzy msgid "Use browser settings" msgstr "Як у браўзеры" #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTP_PROXY.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "HT~TP proxy" msgstr "HTTP проксі" #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTP_PORT.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "~Port" msgstr "Порт" #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTPS_PROXY.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "HTTP~S proxy" msgstr "HTTPS проксі" #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTPS_PORT.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "P~ort" msgstr "Порт" #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_FTP_PROXY.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "~FTP proxy" msgstr "FTP проксі" #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_FTP_PORT.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "P~ort" msgstr "Порт" #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_SOCKS_PROXY.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "~SOCKS proxy" msgstr "SOCKS проксі" #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_SOCKS_PORT.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "Po~rt" msgstr "Порт" #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_NOPROXYFOR.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "~No proxy for:" msgstr "Без проксі для:" #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.ED_NOPROXYDESC.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "Separator ;" msgstr "Межнік ;" #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.GB_DNS.FixedLine.Text +#, fuzzy msgid "DNS server" msgstr "Сервер DNS" #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.RB_DNS_AUTO.RadioButton.Text +#, fuzzy msgid "~Automatic" msgstr "Аўтаматычна" #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.RB_DNS_MANUAL.RadioButton.Text +#, fuzzy msgid "~Manual" msgstr "Па-свойму" @@ -2928,18 +2948,22 @@ msgid "is not a valid entry for this fi msgstr "" #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.TabPage.Text +#, fuzzy msgid "Search" msgstr "Знайсці" #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.GB_SEARCH.FixedLine.Text +#, fuzzy msgid "Search in" msgstr "Шукаць у" #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.FT_SEARCH_NAME.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "~Name" msgstr "Назва" #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.FT_SEARCH.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "Type" msgstr "Тып" @@ -2948,66 +2972,82 @@ msgid "~And" msgstr "" #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.RB_OR.RadioButton.Text +#, fuzzy msgid "~Or" msgstr "Або" #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.RB_EXACT.RadioButton.Text +#, fuzzy msgid "E~xact" msgstr "Дакладна" #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.FT_URL.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "~Prefix" msgstr "Прэфікс" #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.FT_POSTFIX.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "Su~ffix" msgstr "Канчатак" #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.FT_SEPARATOR.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "~Separator" msgstr "Межнік" #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.FT_CASE.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "~Case match" msgstr "Адрозніваць рэгістр" #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.ED_CASE.item1.StringList.item +#, fuzzy msgid "None" msgstr "Няма" #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.ED_CASE.item2.StringList.item +#, fuzzy msgid "Upper" msgstr "Верхні" #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.ED_CASE.item3.StringList.item +#, fuzzy msgid "Lower" msgstr "Ніжні" #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.PB_NEW.PushButton.Text +#, fuzzy msgid "N~ew" msgstr "Новы" #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.PB_ADD.PushButton.Text +#, fuzzy msgid "~Add" msgstr "Дадаць" #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.PB_CHANGE.PushButton.Text +#, fuzzy msgid "~Modify" msgstr "Правіць" #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.PB_DELETE.PushButton.Text +#, fuzzy msgid "~Delete" msgstr "Сцерці" #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.MSG_MODIFY.String.Text +#, fuzzy msgid "Do you want to accept the current modification?" msgstr "Ці хочаце прыняць гэтае змяненне?" #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.TabPage.Text +#, fuzzy msgid "Security" msgstr "Бяспека" #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_SECURITYOPTIONS.FixedLine.Text +#, fuzzy msgid "Security options and warnings" msgstr "Настаўленні бяспекі і папярэджанні" @@ -3016,22 +3056,27 @@ msgid "Adjust security related options msgstr "" #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_SECURITYOPTIONS.PushButton.Text +#, fuzzy msgid "Options..." msgstr "Настаўленні..." #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_PASSWORDS.FixedLine.Text +#, fuzzy msgid "Passwords for web connections" msgstr "Паролі для сеціўных далучэнняў" #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.CB_SEC_SAVEPASSWORDS.CheckBox.Text +#, fuzzy msgid "Persistently save passwords for web connections" msgstr "Памятаць паролі для сеціўных далучэнняў" #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_CONNECTIONS.PushButton.Text +#, fuzzy msgid "Connections..." msgstr "Далучэнні..." #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.CB_SEC_MASTERPASSWORD.CheckBox.Text +#, fuzzy msgid "Protected by a master password (recommended)" msgstr "Засцерагаецца майстар-паролем (рэкамендавана)" @@ -3040,10 +3085,12 @@ msgid "Passwords are protected by a mas msgstr "" #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_MASTERPASSWORD.PushButton.Text +#, fuzzy msgid "Master Password..." msgstr "Майстар-пароль..." #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_MACROSEC.FixedLine.Text +#, fuzzy msgid "Macro security" msgstr "Бяспека макрасаў" @@ -3052,6 +3099,7 @@ msgid "Adjust the security level for ex msgstr "" #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_MACROSEC.PushButton.Text +#, fuzzy msgid "Macro Security..." msgstr "Бяспека макрасаў..." @@ -3068,78 +3116,97 @@ msgid "Please note that with Java\nyou msgstr "" #: source/options/optinet2.src#RID_SVXDLG_OPT_JAVASCRIPT_DISABLE.CB_JSCPT_DISABLE.CheckBox.Text +#, fuzzy msgid "~Don't show warning again" msgstr "Не папярэджваць больш пра гэта" #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MAIL.FL_MAIL.FixedLine.Text +#, fuzzy msgid "Sending documents as e-mail attachments" msgstr "Адсыланне дакументаў у e-mail-авых дадатках" #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MAIL.FT_MAILERURL.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "~E-mail program" msgstr "Праграма E-mail" #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MAIL.STR_DEFAULT_FILENAME.String.Text +#, fuzzy msgid "All files (*.*)" msgstr "Усе файлы (*.*)" #: source/options/optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.TabPage.Text +#, fuzzy msgid "User Data" msgstr "Звесткі пра карыстальніка" #: source/options/optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_COMPANY.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "~Company" msgstr "Арганізацыя" #: source/options/optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_NAME.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "First/Last ~name/Initials" msgstr "Імя/Прозвішча/Ініцыялы" #: source/options/optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_NAME_RUSS.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "Last Name/First name/Father's name/Initials" msgstr "Прозвішча/Імя/Імя па бацьку/Ініцыялы" #: source/options/optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_NAME_EASTERN.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "Last/First ~name/Initials" msgstr "Імя/Прозвішча/Ініцыялы" #: source/options/optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_STREET.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "~Street" msgstr "Вуліца" #: source/options/optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_STREET_RUSS.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "Street/Apartment number" msgstr "Вуліца/Дом-кватэра" #: source/options/optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_CITY.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "Zip/City" msgstr "Індэкс/Горад" #: source/options/optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_COUNTRY.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "Country/Region" msgstr "Краіна/Адм.адзінка" #: source/options/optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_TITLEPOS.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "~Title/Position" msgstr "Зварот/Пасада" #: source/options/optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_PHONE.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "Tel. (Home/Work)" msgstr "Тэл. (хатн./прац.)" #: source/options/optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_FAXMAIL.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "Fa~x / E-mail" msgstr "Факс/Эл.пошта" #: source/options/optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.GB_ADDRESS.FixedLine.Text +#, fuzzy msgid "Address " msgstr "Адрас " #: source/options/optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.CB_USEDATA.CheckBox.Text +#, fuzzy msgid "Use data for document properties" msgstr "Ужываць звесткі ў уласцівасцях дакументаў" #: source/options/optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.STR_US_STATE.String.Text +#, fuzzy msgid "City/State/Zip" msgstr "Горад/Адм.адзінка/Індэкс" @@ -3264,350 +3331,437 @@ msgid "~Current document only" msgstr "" #: source/options/optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.TabPage.Text +#, fuzzy msgid "Complex Text Layout" msgstr "Складаны Тэкставы Выклад" #: source/options/optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.FL_SEQUENCECHECKING.FixedLine.Text +#, fuzzy msgid "Sequence checking" msgstr "Праверка паслядоўнасцяў" #: source/options/optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.CB_SEQUENCECHECKING.CheckBox.Text +#, fuzzy msgid "Use se~quence checking" msgstr "Правяраць паслядоўнасці" #: source/options/optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.CB_RESTRICTED.CheckBox.Text +#, fuzzy msgid "Restricted" msgstr "Абмежавана" #: source/options/optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.CB_TYPE_REPLACE.CheckBox.Text +#, fuzzy msgid "~Type and replace" msgstr "Упісванне з заменай*" #: source/options/optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.FL_CURSORCONTROL.FixedLine.Text +#, fuzzy msgid "Cursor control" msgstr "Кіраванне курсорам" #: source/options/optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.FT_MOVEMENT.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "Movement" msgstr "Перамяшчэнне" #: source/options/optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.RB_MOVEMENT_LOGICAL.RadioButton.Text +#, fuzzy msgid "Lo~gical" msgstr "Лагічна" #: source/options/optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.RB_MOVEMENT_VISUAL.RadioButton.Text +#, fuzzy msgid "~Visual" msgstr "Візуальна" #: source/options/optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.FL_GENERAL.FixedLine.Text +#, fuzzy msgid "General options" msgstr "Агульныя магчымасці" #: source/options/optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.FT_NUMERALS.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "~Numerals" msgstr "Лічбы" #: source/options/optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS.item1.StringList.item +#, fuzzy msgid "Arabic" msgstr "Арабская" #: source/options/optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS.item2.StringList.item +#, fuzzy msgid "Hindi" msgstr "Хіндзі" #: source/options/optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS.item3.StringList.item +#, fuzzy msgid "System" msgstr "Сістэма" #: source/options/optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS.item4.StringList.item +#, fuzzy msgid "Context" msgstr "Кантэкст" #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.FL_COLORSCHEME.FixedLine.Text +#, fuzzy msgid "Color scheme" msgstr "Схема колераў" #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.FT_COLORSCHEME.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "Scheme" msgstr "Схема" #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.PB_SAVESCHEME.PushButton.Text +#, fuzzy msgid "Save..." msgstr "Запісаць..." #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.PB_DELETESCHEME.PushButton.Text +#, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Сцерці" #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.FL_CUSTOMCOLORS.FixedLine.Text +#, fuzzy msgid "Custom colors" msgstr "Адмысловыя колеры" #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.ST_ON.String.Text +#, fuzzy msgid "On" msgstr "Ёсць" #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.ST_UIELEM.String.Text +#, fuzzy msgid "User interface elements" msgstr "Элемент інтэрфейсу" #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.ST_COLSET.String.Text +#, fuzzy msgid "Color setting" msgstr "Колер" #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.ST_PREVIEW.String.Text +#, fuzzy msgid "Preview" msgstr "Перадпаказ" #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_GENERAL.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "General" msgstr "Агульнае" #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_DOCCOLOR.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "Document background" msgstr "Фон дакумента" #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_DOCBOUND.CheckBox.Text +#, fuzzy msgid "Text boundaries" msgstr "Межы тэксту" #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_APPBACKGROUND.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "Application background" msgstr "Фон праграмы" #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_OBJECTBOUNDARIES.CheckBox.Text +#, fuzzy msgid "Object boundaries" msgstr "Межы аб'екта" #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_TABLEBOUNDARIES.CheckBox.Text +#, fuzzy msgid "Table boundaries" msgstr "Межы табліцы" #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_FONTCOLOR.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "Font color" msgstr "Колер шрыфту" #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_LINKS.CheckBox.Text +#, fuzzy msgid "Unvisited links" msgstr "Ненаведаныя спасылкі" #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_LINKSVISITED.CheckBox.Text +#, fuzzy msgid "Visited links" msgstr "Наведаныя спасылкі" #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SPELL.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "AutoSpellcheck" msgstr "Аўта-правапіс" #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SMARTTAGS.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "Smart Tags" msgstr "Smart Tags*" #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITER.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "Text Document" msgstr "Тэкставы дакумент" #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITERTEXTGRID.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "Grid" msgstr "Рашотка" #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_WRITERFIELDSHADINGS.CheckBox.Text +#, fuzzy msgid "Field shadings" msgstr "Каляровыя выдзяленні палёў" #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_WRITERIDXSHADINGS.CheckBox.Text +#, fuzzy msgid "Index and table shadings" msgstr "Каляровыя выдзяленні індэксаў і табліц" #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITERSCRIPTINDICATOR.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "Script indicator" msgstr "Азначэнне скрыпта" #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_WRITERSECTIONBOUNDARIES.CheckBox.Text +#, fuzzy msgid "Section boundaries" msgstr "Межы падраздзелаў" #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITERPAGEBREAKS.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "Page and column breaks" msgstr "Разрывы старонак і калонак" #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITERDIRECTCURSOR.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "Direct cursor" msgstr "Незалежны курсор" #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_HTML.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "HTML Document" msgstr "Дакумент HTML" #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_HTMLSGML.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "Падсвятленне сінтаксісу SGML" #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_HTMLCOMMENT.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "Comment highlighting" msgstr "Падсвятленне каментароў" #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_HTMLKEYWORD.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "Keyword highlighting" msgstr "Падсвятленне ключавых словаў" #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_HTMLUNKNOWN.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "Text" msgstr "Тэкст" #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALC.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "Spreadsheet" msgstr "Разліковы аркуш" #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCGRID.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "Grid lines" msgstr "Лініі рашоткі" #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCPAGEBREAK.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "Page breaks" msgstr "Разрывы старонак" #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCPAGEBREAKMANUAL.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "Manual page breaks" msgstr "Адвольныя разрывы старонак" #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCPAGEBREAKAUTO.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "Automatic page breaks" msgstr "Аўтаматычныя разрывы старонак" #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCDETECTIVE.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "Detective" msgstr "Дэтэктыў" #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCDETECTIVEERROR.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "Detective error" msgstr "Памылка Дэтэктыва" #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCREFERENCE.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "References" msgstr "Спасылкі" #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCNOTESBACKGROUND.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "Notes background" msgstr "Фон заўваг" #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_DRAW.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "Drawing / Presentation" msgstr "Рысунак / прэзентацыя" #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_DRAWGRID.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "Grid" msgstr "Рашотка" #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASIC.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "Падсвятленне сінтаксісу Бэйсіка" #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICIDENTIFIER.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "Identifier" msgstr "Ідэнтыфікатар" #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICCOMMENT.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Заўвага" #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICNUMBER.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "Number" msgstr "Лік" #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICSTRING.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "String" msgstr "Радок" #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICOPERATOR.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "Operator" msgstr "Аператар" #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICKEYWORD.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "Reserved expression" msgstr "Службовае слова" #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICERROR.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "Error" msgstr "Памылка" #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQL_COMMAND.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "Падсвятленне сінтаксісу SQL" #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLIDENTIFIER.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "Identifier" msgstr "Ідэнтыфікатар" #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLNUMBER.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "Number" msgstr "Лік" #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLSTRING.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "String" msgstr "Радок" #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLOPERATOR.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "Operator" msgstr "Аператар" #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLKEYWORD.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "Keyword" msgstr "Ключавое слова" #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLPARAMETER.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "Parameter" msgstr "Параметр" #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLCOMMENT.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Заўвага" #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.ST_EXTENSION.String.Text +#, fuzzy msgid "Colorsettings of the Extensions" msgstr "Колеры ў Прыстаўках" #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.ST_SPELL_CHECK_HIGHLIGHTING.String.Text +#, fuzzy msgid "Spell check highlighting" msgstr "Падсвятленне праверкі правапісу" #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.ST_GRAMMAR_CHECK_HIGHLIGHTING.String.Text +#, fuzzy msgid "Grammar check highlighting" msgstr "Падсвятленне праверкі граматыкі" #: source/options/optcolor.src#RID_SVXQB_DELETE_COLOR_CONFIG.QueryBox.Message +#, fuzzy msgid "Do you really want to delete the color scheme?" msgstr "Ці сапраўды жадаеце сцерці схему колераў?" #: source/options/optcolor.src#RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE.String.Text +#, fuzzy msgid "Color Scheme Deletion" msgstr "Сціранне схемы колераў" #: source/options/optcolor.src#RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1.String.Text +#, fuzzy msgid "Save scheme" msgstr "Запісаць схему" #: source/options/optcolor.src#RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2.String.Text +#, fuzzy msgid "Name of color scheme" msgstr "Назва схемы колераў" #: source/options/doclinkdialog.src#DLG_DOCUMENTLINK.FT_URL.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "~Database file" msgstr "Файл базы даных" #: source/options/doclinkdialog.src#DLG_DOCUMENTLINK.PB_BROWSEFILE.PushButton.Text +#, fuzzy msgid "~Browse..." msgstr "Выбраць..." #: source/options/doclinkdialog.src#DLG_DOCUMENTLINK.FT_NAME.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "Registered ~name" msgstr "Зарэгістраваная назва" #: source/options/doclinkdialog.src#DLG_DOCUMENTLINK.STR_EDIT_LINK.String.Text +#, fuzzy msgid "Edit Database Link" msgstr "Правіць спасылку на базу даных" #: source/options/doclinkdialog.src#DLG_DOCUMENTLINK.STR_NEW_LINK.String.Text +#, fuzzy msgid "Create Database Link" msgstr "Стварыць спасылку на базу даных" @@ -3628,14 +3782,17 @@ msgid "Do you want to delete the entry? msgstr "" #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.ModalDialog.Text +#, fuzzy msgid "Options" msgstr "Настаўленні" #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.PB_BACK.PushButton.Text +#, fuzzy msgid "~Back" msgstr "Назад" #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.ST_LOAD_ERROR.String.Text +#, fuzzy msgid "The selected module could not be loaded." msgstr "Не ўдалося прачытаць азначаны модуль." @@ -3688,78 +3845,97 @@ msgid "This is where you define general msgstr "" #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.0.ItemList.item +#, fuzzy msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.RID_SFXPAGE_GENERAL.ItemList.item +#, fuzzy msgid "User Data" msgstr "Звесткі пра карыстальніка" #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.OFA_TP_MISC.ItemList.item +#, fuzzy msgid "General" msgstr "Агульнае" #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.OFA_TP_MEMORY.ItemList.item +#, fuzzy msgid "Memory" msgstr "Памяць" #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.OFA_TP_VIEW.ItemList.item +#, fuzzy msgid "View" msgstr "Від" #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.RID_SFXPAGE_PRINTOPTIONS.ItemList.item +#, fuzzy msgid "Print" msgstr "Друкаваць" #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.RID_SFXPAGE_PATH.ItemList.item +#, fuzzy msgid "Paths" msgstr "Шляхі" #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.RID_SVXPAGE_COLOR.ItemList.item +#, fuzzy msgid "Colors" msgstr "Колеры" #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.ItemList.item +#, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "Шрыфты" #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.ItemList.item +#, fuzzy msgid "Security" msgstr "Бяспека" #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.ItemList.item +#, fuzzy msgid "Appearance" msgstr "Від" #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.ItemList.item +#, fuzzy msgid "Accessibility" msgstr "Асобам з абмежаванымі магчымасцямі" #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.ItemList.item +#, fuzzy msgid "Java" msgstr "Ява" #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.RID_SVXPAGE_SSO.ItemList.item +#, fuzzy msgid "Network Identity" msgstr "Сеткавая ідэнтыфікацыя" #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.ItemList.item +#, fuzzy msgid "Online Update" msgstr "Абнаўленне праз Сеціва" #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.0.ItemList.item +#, fuzzy msgid "Language Settings" msgstr "Настаўленні мовы" #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.OFA_TP_LANGUAGES.ItemList.item +#, fuzzy msgid "Languages" msgstr "Мовы" #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.RID_SFXPAGE_LINGU.ItemList.item +#, fuzzy msgid "Writing Aids" msgstr "Дапаможнікі ў пісанні" #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.ItemList.item +#, fuzzy msgid "Searching in Japanese" msgstr "Пошук у японскім тэксце" @@ -3768,362 +3944,452 @@ msgid "Asian Layout" msgstr "" #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.ItemList.item +#, fuzzy msgid "Complex Text Layout" msgstr "Складаны Тэкставы Выклад" #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.0.ItemList.item +#, fuzzy msgid "Internet" msgstr "Інтэрнет" #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.RID_SVXPAGE_INET_PROXY.ItemList.item +#, fuzzy msgid "Proxy" msgstr "Проксі" #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.ItemList.item +#, fuzzy msgid "Search" msgstr "Знайсці" #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.RID_SVXPAGE_INET_MAIL.ItemList.item +#, fuzzy msgid "E-mail" msgstr "Эл.пошта" #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.0.ItemList.item +#, fuzzy msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.RID_SW_TP_OPTLOAD_PAGE.ItemList.item +#, fuzzy msgid "General" msgstr "Агульнае" #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.RID_SW_TP_CONTENT_OPT.ItemList.item +#, fuzzy msgid "View" msgstr "Від" #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.RID_SW_TP_OPTSHDWCRSR.ItemList.item +#, fuzzy msgid "Formatting Aids" msgstr "Дапаможнікі ў фарматаванні" #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.RID_SVXPAGE_GRID.ItemList.item +#, fuzzy msgid "Grid" msgstr "Рашотка" #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.RID_SW_TP_STD_FONT.ItemList.item +#, fuzzy msgid "Basic Fonts (Western)" msgstr "Базавыя шрыфты (Заходняе пісьмо)" #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.RID_SW_TP_STD_FONT_CJK.ItemList.item +#, fuzzy msgid "Basic Fonts (Asian)" msgstr "Базавыя шрыфты (Азіяцкае пісьмо)" #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.RID_SW_TP_STD_FONT_CTL.ItemList.item +#, fuzzy msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "Базавыя шрыфты (Складаны Тэкставы Выклад)" #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.RID_SW_TP_OPTPRINT_PAGE.ItemList.item +#, fuzzy msgid "Print" msgstr "Друкаваць" #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.RID_SW_TP_OPTTABLE_PAGE.ItemList.item +#, fuzzy msgid "Table" msgstr "Табліца" #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.RID_SW_TP_REDLINE_OPT.ItemList.item +#, fuzzy msgid "Changes" msgstr "Змяненні" #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.RID_SW_TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.ItemList.item +#, fuzzy msgid "Compatibility" msgstr "Сумяшчальнасць" #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.RID_SW_TP_OPTCAPTION_PAGE.ItemList.item +#, fuzzy msgid "AutoCaption" msgstr "Аўта-подпіс" #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.RID_SW_TP_MAILCONFIG.ItemList.item +#, fuzzy msgid "Mail Merge E-mail" msgstr "Адрас эл.пошты для памножанай пошты" #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.0.ItemList.item +#, fuzzy msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Web" #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.RID_SW_TP_HTML_CONTENT_OPT.ItemList.item +#, fuzzy msgid "View" msgstr "Від" #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.RID_SW_TP_HTML_OPTSHDWCRSR.ItemList.item +#, fuzzy msgid "Formatting Aids" msgstr "Дапаможнікі ў фарматаванні" #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.RID_SW_TP_HTML_OPTGRID_PAGE.ItemList.item +#, fuzzy msgid "Grid" msgstr "Рашотка" #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.RID_SW_TP_HTML_OPTPRINT_PAGE.ItemList.item +#, fuzzy msgid "Print" msgstr "Друкаваць" #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.RID_SW_TP_HTML_OPTTABLE_PAGE.ItemList.item +#, fuzzy msgid "Table" msgstr "Табліца" #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.RID_SW_TP_BACKGROUND.ItemList.item +#, fuzzy msgid "Background" msgstr "Фон" #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS.0.ItemList.item +#, fuzzy msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME Math" #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS.SID_SM_TP_PRINTOPTIONS.ItemList.item +#, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Настаўленні" #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.0.ItemList.item +#, fuzzy msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.SID_SC_TP_LAYOUT.ItemList.item +#, fuzzy msgid "General" msgstr "Агульнае" #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.SID_SC_TP_CONTENT.ItemList.item +#, fuzzy msgid "View" msgstr "Від" #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.ItemList.item +#, fuzzy msgid "International" msgstr "Міжнародны" #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.SID_SC_TP_CALC.ItemList.item +#, fuzzy msgid "Calculate" msgstr "Вылічваць" #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.SID_SC_TP_USERLISTS.ItemList.item +#, fuzzy msgid "Sort Lists" msgstr "Спісы парадкавання" #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.SID_SC_TP_CHANGES.ItemList.item +#, fuzzy msgid "Changes" msgstr "Змяненні" #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.SID_SC_TP_GRID.ItemList.item +#, fuzzy msgid "Grid" msgstr "Рашотка" #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.RID_SC_TP_PRINT.ItemList.item +#, fuzzy msgid "Print" msgstr "Друкаваць" #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.0.ItemList.item +#, fuzzy msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME Impress" #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.SID_SI_TP_MISC.ItemList.item +#, fuzzy msgid "General" msgstr "Агульнае" #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.SID_SI_TP_CONTENTS.ItemList.item +#, fuzzy msgid "View" msgstr "Від" #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.SID_SI_TP_SNAP.ItemList.item +#, fuzzy msgid "Grid" msgstr "Рашотка" #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.SID_SI_TP_PRINT.ItemList.item +#, fuzzy msgid "Print" msgstr "Друкаваць" #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.0.ItemList.item +#, fuzzy msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "%PRODUCTNAME Draw" #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.SID_SD_TP_MISC.ItemList.item +#, fuzzy msgid "General" msgstr "Агульнае" #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.SID_SD_TP_CONTENTS.ItemList.item +#, fuzzy msgid "View" msgstr "Від" #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.SID_SD_TP_SNAP.ItemList.item +#, fuzzy msgid "Grid" msgstr "Рашотка" #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.SID_SD_TP_PRINT.ItemList.item +#, fuzzy msgid "Print" msgstr "Друкаваць" #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS.0.ItemList.item +#, fuzzy msgid "Charts" msgstr "Дыяграмы" #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS.RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.ItemList.item +#, fuzzy msgid "Default Colors" msgstr "Прадвызначаныя колеры" #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.0.ItemList.item +#, fuzzy msgid "Load/Save" msgstr "Чытанне і запіс" #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.RID_SFXPAGE_SAVE.ItemList.item +#, fuzzy msgid "General" msgstr "Агульнае" #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.SID_OPTFILTER_MSOFFICE.ItemList.item +#, fuzzy msgid "VBA Properties" msgstr "Уласцівасці VBA" #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ItemList.item +#, fuzzy msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.RID_OFAPAGE_HTMLOPT.ItemList.item +#, fuzzy msgid "HTML Compatibility" msgstr "Сумяшчальнасць HTML" #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS.0.ItemList.item +#, fuzzy msgid "%PRODUCTNAME Base" msgstr "%PRODUCTNAME Base" #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS.SID_SB_CONNECTIONPOOLING.ItemList.item +#, fuzzy msgid "Connections" msgstr "Далучэнні..." #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS.SID_SB_DBREGISTEROPTIONS.ItemList.item +#, fuzzy msgid "Databases" msgstr "Базы даных" #: source/options/treeopt.src#RID_RIDER_SLL_SITE.String.Text +#, fuzzy msgid "Site certificates" msgstr "Сертыфікаты пляцовак" #: source/options/treeopt.src#RID_RIDER_SLL_PERSONAL.String.Text +#, fuzzy msgid "Personal certificates" msgstr "Асабістыя сертыфікаты" #: source/options/optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.GB_UNDO.FixedLine.Text +#, fuzzy msgid "Undo" msgstr "Адкаціць" #: source/options/optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_UNDO.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "Number of steps" msgstr "Колькасць крокаў" #: source/options/optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.GB_GRAPHICCACHE.FixedLine.Text +#, fuzzy msgid "Graphics cache" msgstr "Кэш графікі" #: source/options/optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICCACHE.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "Use for %PRODUCTNAME" msgstr "Займаць для %PRODUCTNAME" #: source/options/optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICCACHE_UNIT.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "MB" msgstr "МБ" #: source/options/optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICOBJECTCACHE.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "Memory per object" msgstr "На кожны аб'ект" #: source/options/optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICOBJECTCACHE_UNIT.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "MB" msgstr "МБ" #: source/options/optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICOBJECTTIME.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "Remove from memory after" msgstr "Выймаць з памяці пасля" #: source/options/optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICOBJECTTIME_UNIT.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "hh:mm" msgstr "гг:мм" #: source/options/optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.GB_OLECACHE.FixedLine.Text +#, fuzzy msgid "Cache for inserted objects" msgstr "Кэш устаўленых аб'ектаў" #: source/options/optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_OLECACHE.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "Number of objects" msgstr "Колькасць аб'ектаў" #: source/options/optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FL_QUICKLAUNCH.FixedLine.Text +#, fuzzy msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" msgstr "Хуткі Пускальнік %PRODUCTNAME" #: source/options/optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.CB_QUICKLAUNCH.CheckBox.Text +#, fuzzy msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" msgstr "Пуск %PRODUCTNAME пры пуску сістэмы" #: source/options/optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.STR_QUICKLAUNCH_UNX.String.Text +#, fuzzy msgid "Enable systray Quickstarter" msgstr "Значок Хуткапуску ў сістэмным трэі" #: source/options/optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.TabPage.Text +#, fuzzy msgid "Java" msgstr "Ява" #: source/options/optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.FL_JAVA.FixedLine.Text +#, fuzzy msgid "Java options" msgstr "Настаўленні Явы" #: source/options/optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.CB_JAVA_ENABLE.CheckBox.Text +#, fuzzy msgid "~Use a Java runtime environment" msgstr "Карыстацца асяроддзем Явы" #: source/options/optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.FT_JAVA_FOUND.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "~Java runtime environments (JRE) already installed:" msgstr "Устаноўленыя асяроддзі Явы (JRE):" #: source/options/optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.PB_ADD.PushButton.Text +#, fuzzy msgid "~Add..." msgstr "Дадаць..." #: source/options/optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.PB_PARAMETER.PushButton.Text +#, fuzzy msgid "~Parameters..." msgstr "Параметры..." #: source/options/optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.PB_CLASSPATH.PushButton.Text +#, fuzzy msgid "~Class Path..." msgstr "Шлях да класаў..." #: source/options/optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_INSTALLED_IN.String.Text +#, fuzzy msgid "Location: " msgstr "Шлях: " #: source/options/optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_ACCESSIBILITY.String.Text +#, fuzzy msgid "with accessibility support" msgstr "з падтрымкаю непаўнадзейных" #: source/options/optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_ADDDLGTEXT.String.Text +#, fuzzy msgid "Select a Java Runtime Environment" msgstr "Выбар асяроддзя выканання Явы" #: source/options/optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_HEADER_VENDOR.String.Text +#, fuzzy msgid "Vendor" msgstr "Вытворца" #: source/options/optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_HEADER_VERSION.String.Text +#, fuzzy msgid "Version" msgstr "Версія" #: source/options/optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_HEADER_FEATURES.String.Text +#, fuzzy msgid "Features" msgstr "Магчымасці" #: source/options/optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.ModalDialog.Text +#, fuzzy msgid "Java Start Parameters" msgstr "Пускавыя параметры Явы" #: source/options/optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.FT_PARAMETER.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "Java start ~parameter" msgstr "Пускавы параметр Явы" #: source/options/optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.PB_ASSIGN.PushButton.Text +#, fuzzy msgid "~Assign" msgstr "Прызначыць" #: source/options/optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.FT_ASSIGNED.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "Assig~ned start parameters" msgstr "Прызначаныя пускавыя параметры" @@ -4132,26 +4398,32 @@ msgid "For example: -Dmyprop=c:\program msgstr "" #: source/options/optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.PB_REMOVE.PushButton.Text +#, fuzzy msgid "~Remove" msgstr "Выняць" #: source/options/optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.ModalDialog.Text +#, fuzzy msgid "Class Path" msgstr "Шлях да класаў" #: source/options/optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.FT_PATH.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "A~ssigned folders and archives" msgstr "Прызначаныя каталогі і архівы" #: source/options/optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.PB_ADDARCHIVE.PushButton.Text +#, fuzzy msgid "~Add Archive..." msgstr "Дадаць архіў..." #: source/options/optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.PB_ADDPATH.PushButton.Text +#, fuzzy msgid "Add ~Folder" msgstr "Дадаць каталог" #: source/options/optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.PB_REMOVE_PATH.PushButton.Text +#, fuzzy msgid "~Remove" msgstr "Выняць" @@ -4172,150 +4444,187 @@ msgid "You have to restart %PRODUCTNAME msgstr "" #: source/options/connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.FL_POOLING.FixedLine.Text +#, fuzzy msgid "Connection pool" msgstr "Супол далучэнняў" #: source/options/connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.CB_POOL_CONNS.CheckBox.Text +#, fuzzy msgid "Connection pooling enabled" msgstr "Дазволена супольванне далучэнняў" #: source/options/connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.FT_DRIVERS.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME" msgstr "Драйверы, вядомыя ў %PRODUCTNAME" #: source/options/connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.FT_DRIVERLABEL.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "Current driver:" msgstr "Драйвер зараз:" #: source/options/connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.CB_DRIVERPOOLING.CheckBox.Text +#, fuzzy msgid "Enable pooling for this driver" msgstr "Дазволіць супольванне для гэтага драйвера" #: source/options/connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.FT_TIMEOUT.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "Timeout (seconds)" msgstr "Таймаўт (секунд)" #: source/options/connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.STR_DRIVER_NAME.String.Text +#, fuzzy msgid "Driver name" msgstr "Назва драйвера" #: source/options/connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.STR_POOLED_FLAG.String.Text +#, fuzzy msgid "Pool" msgstr "Супол" #: source/options/connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.STR_POOL_TIMEOUT.String.Text +#, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Таймаут" #: source/options/connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.STR_YES.String.Text +#, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Так" #: source/options/connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.STR_NO.String.Text +#, fuzzy msgid "No" msgstr "Не" #: source/options/optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_LOAD.FixedLine.Text +#, fuzzy msgid "Load" msgstr "Адкрыццё" #: source/options/optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.CB_LOAD_SETTINGS.CheckBox.Text +#, fuzzy msgid "Load user-specific settings with the document" msgstr "Разам з настаўленнямі працы карыстальніка" #: source/options/optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.CB_LOAD_DOCPRINTER.CheckBox.Text +#, fuzzy msgid "Load printer settings with the document" msgstr "Разам з настаўленнямі прынтара" #: source/options/optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.GB_SAVE.FixedLine.Text +#, fuzzy msgid "Save" -msgstr "Запісаць" +msgstr "Запіс" #: source/options/optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_DOCINFO.CheckBox.Text +#, fuzzy msgid "~Edit document properties before saving" msgstr "Правіць уласцівасці дакументу перад запісваннем" #: source/options/optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_BACKUP.CheckBox.Text +#, fuzzy msgid "Al~ways create backup copy" msgstr "Заўсёды ствараць запасную копію" #: source/options/optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_AUTOSAVE.CheckBox.Text +#, fuzzy msgid "Save ~AutoRecovery information every" msgstr "Запісваць звесткі Аўта-аднаўлення раз на" #: source/options/optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.FT_MINUTE.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "Minutes" msgstr "мінуты" #: source/options/optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_RELATIVE_FSYS.CheckBox.Text +#, fuzzy msgid "Save URLs relative to file system" msgstr "Запісваць URL-і адносна тутэйшых файлавых шляхоў" #: source/options/optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_RELATIVE_INET.CheckBox.Text +#, fuzzy msgid "Save URLs relative to internet" msgstr "Запісваць URL-і адносна шляхоў Сеціва" #: source/options/optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.FL_FILTER.FixedLine.Text +#, fuzzy msgid "Default file format and ODF settings" msgstr "Прадвызначаны фармат файла і настаўленні ODF" #: source/options/optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.FT_ODF_VERSION.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "ODF format version" msgstr "Версія фармату ODF" #: source/options/optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION.2.StringList.item +#, fuzzy msgid "1.0/1.1" msgstr "1.0/1.1" #: source/options/optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION.4.StringList.item +#, fuzzy msgid "1.2" msgstr "1.2" #: source/options/optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION.0x7fffffff.StringList.item +#, fuzzy msgid "1.2 Extended (recommended)" msgstr "1.2 пашыраны (рэкамендавана)" #: source/options/optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_NOPRETTYPRINTING.CheckBox.Text +#, fuzzy msgid "Size optimization for ODF format" msgstr "Аптымізацыя памеру ў фармаце ODF" #: source/options/optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_WARNALIENFORMAT.CheckBox.Text +#, fuzzy msgid "Warn when not saving in ODF or default format" msgstr "Папярэджваць, калі фармат запісу не ODF і не прадвызначаны" #: source/options/optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.FT_APP.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "D~ocument type" msgstr "Тып дакументу" #: source/options/optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.FT_FILTER.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "Always sa~ve as" msgstr "Заўсёды запісваць як" #: source/options/optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.APP_WRITER.StringList.item +#, fuzzy msgid "Text document" msgstr "Тэкставы дакумент" #: source/options/optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.APP_WRITER_WEB.StringList.item +#, fuzzy msgid "HTML document" msgstr "Дакумент HTML" #: source/options/optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.APP_WRITER_GLOBAL.StringList.item +#, fuzzy msgid "Master document" msgstr "Майстар-дакумент" #: source/options/optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.APP_CALC.StringList.item +#, fuzzy msgid "Spreadsheet" msgstr "Разліковы аркуш" #: source/options/optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.APP_IMPRESS.StringList.item +#, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "Прэзентацыя" #: source/options/optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.APP_DRAW.StringList.item +#, fuzzy msgid "Drawing" msgstr "Рысунак" #: source/options/optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.APP_MATH.StringList.item +#, fuzzy msgid "Formula" msgstr "Формула" @@ -4328,6 +4637,7 @@ msgid "Using "%1" as default file forma msgstr "" #: source/options/optsave.src#TEXT_SAVEPAGE.#define.Text +#, fuzzy msgid "Save" msgstr "Запісаць" @@ -4380,46 +4690,57 @@ msgid "Stored Web Connection Informatio msgstr "" #: source/options/webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.FI_NEVERSHOWN.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "Web login information (passwords are never shown)" msgstr "Уваходныя даныя (паролі не паказваюцца ніколі)" #: source/options/webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.PB_REMOVE.PushButton.Text +#, fuzzy msgid "Remove" msgstr "Сцерці" #: source/options/webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.PB_REMOVEALL.PushButton.Text +#, fuzzy msgid "Remove All" msgstr "Сцерці ўсё" #: source/options/webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.PB_CHANGE.PushButton.Text +#, fuzzy msgid "Change Password..." msgstr "Змяніць пароль..." #: source/options/webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.PB_CLOSE.CancelButton.Text +#, fuzzy msgid "Close" msgstr "Закрыць" #: source/options/webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.STR_WEBSITE.String.Text +#, fuzzy msgid "Website" msgstr "Пляцоўка Сеціва" #: source/options/webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.STR_USERNAME.String.Text +#, fuzzy msgid "User name" msgstr "Імя карыстальніка" #: source/options/optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.TabPage.Text +#, fuzzy msgid "Default Colors" msgstr "Прадвызначаныя колеры" #: source/options/optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.FL_CHART_COLOR_LIST.FixedLine.Text +#, fuzzy msgid "Chart colors" msgstr "Колеры дыяграмы" #: source/options/optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.FL_COLOR_BOX.FixedLine.Text +#, fuzzy msgid "Color table" msgstr "Табліца колераў" #: source/options/optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.PB_RESET_TO_DEFAULT.PushButton.Text +#, fuzzy msgid "~Default" msgstr "Прадвызначана" @@ -4548,102 +4869,127 @@ msgid "Writing aids" msgstr "" #: source/options/optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.FL_MISCELLANEOUS.FixedLine.Text +#, fuzzy msgid "Miscellaneous options" msgstr "Іншыя магчымасці" #: source/options/optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_ACCESSIBILITY_TOOL.CheckBox.Text +#, fuzzy msgid "Support ~assistive technology tools (program restart required)" msgstr "Падтрымка дапаможных тэхналогій (патрабуецца перастартаванне праграмы)" #: source/options/optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_TEXTSELECTION.CheckBox.Text +#, fuzzy msgid "Use te~xt selection cursor in read-only text documents" msgstr "Курсор пазначальнай формы ў толькі-чытаных дакументах" #: source/options/optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_ANIMATED_GRAPHICS.CheckBox.Text +#, fuzzy msgid "Allow animated ~graphics" msgstr "Дазволіць анімаванне графікі" #: source/options/optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_ANIMATED_TEXTS.CheckBox.Text +#, fuzzy msgid "Allow animated ~text" msgstr "Дазволіць анімаванне тэксту" #: source/options/optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_TIPHELP.CheckBox.Text +#, fuzzy msgid "~Help tips disappear after " msgstr "Наменкі даведкі знікаюць па " #: source/options/optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.FT_TIPHELP.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "seconds" msgstr "секунд" #: source/options/optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.FL_HC_OPTIONS.FixedLine.Text +#, fuzzy msgid "Options for high contrast appearance" msgstr "Магчымасці высокага кантрасту" #: source/options/optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_AUTO_DETECT_HC.CheckBox.Text +#, fuzzy msgid "Automatically ~detect high contrast mode of operating system" msgstr "Заўважаць рэжым высокага кантрасту ў сістэме" #: source/options/optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_AUTOMATIC_FONT_COLOR.CheckBox.Text +#, fuzzy msgid "Use automatic font ~color for screen display" msgstr "Аўта-выбар колеру шрыфта для паказу на экране" #: source/options/optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_PAGE_PREVIEWS.CheckBox.Text +#, fuzzy msgid "~Use system colors for page previews" msgstr "Сістэмныя колеры ў перадпаказах старонак" #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FL_HELP.FixedLine.Text +#, fuzzy msgid "Help" msgstr "Даведка" #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_TOOLTIP.CheckBox.Text +#, fuzzy msgid "~Tips" msgstr "Наменкі" #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_EXTHELP.CheckBox.Text +#, fuzzy msgid "~Extended tips" msgstr "Дадатковыя наменкі" #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_HELPAGENT.CheckBox.Text +#, fuzzy msgid "~Help Agent" msgstr "Агент даведкі" #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.PB_HELPAGENT_RESET.PushButton.Text +#, fuzzy msgid "~Reset Help Agent" msgstr "Пачатковы стан Агента Даведкі" #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FT_HELPFORMAT.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "Help ~formatting" msgstr "Фарматаванне Даведкі" #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT.item1.StringList.item +#, fuzzy msgid "Default" msgstr "Прадвызначана" #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT.item2.StringList.item +#, fuzzy msgid "High Contrast #1" msgstr "Моцны кантраст #1" #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT.item3.StringList.item +#, fuzzy msgid "High Contrast #2" msgstr "Моцны кантраст #2" #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT.item4.StringList.item +#, fuzzy msgid "High Contrast Black" msgstr "Моцны кантраст чорны" #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT.item5.StringList.item +#, fuzzy msgid "High Contrast White" msgstr "Моцны кантраст белы" #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FL_FILEDLG.FixedLine.Text +#, fuzzy msgid "Open/Save dialogs" msgstr "Дыялогі Адкрыцця і Запісу" #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_FILEDLG.CheckBox.Text +#, fuzzy msgid "~Use %PRODUCTNAME dialogs" msgstr "Ужываць дыялогі %PRODUCTNAME" #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FL_DOCSTATUS.FixedLine.Text +#, fuzzy msgid "Document status" msgstr "Стан дакумента" @@ -4652,234 +4998,292 @@ msgid "~Printing sets "document modifie msgstr "" #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FL_TWOFIGURE.FixedLine.Text +#, fuzzy msgid "Year (two digits)" msgstr "Год (дзве лічбы)" #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FT_INTERPRET.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "Interpret as years between" msgstr "Разумець як гады паміж" #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FT_TOYEAR.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "and " msgstr "і " #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FL_PRINTDLG.FixedLine.Text +#, fuzzy msgid "Print dialogs" msgstr "Дыялогі друкавання" #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_PRINTDLG.CheckBox.Text +#, fuzzy msgid "Use %PRODUCTNAME ~dialogs" msgstr "Ужываць дыялогі %PRODUCTNAME" #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FL_USERINTERFACE.FixedLine.Text +#, fuzzy msgid "User Interface" msgstr "Інтэрфейс карыстальніка" #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FT_WINDOWSIZE.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "Sc~aling" msgstr "Маштаб" #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FT_ICONSIZESTYLE.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "Icon size and style" msgstr "Памер і стыль значкоў" #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.STR_ICONSIZE.String.Text +#, fuzzy msgid "Icon size" msgstr "Памер значкоў" #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE.item1.StringList.item +#, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "Аўтаматычна" #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE.item2.StringList.item +#, fuzzy msgid "Small" msgstr "Малы" #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE.item3.StringList.item +#, fuzzy msgid "Large" msgstr "Вялікі" #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.item1.StringList.item +#, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "Аўтаматычна" #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.item2.StringList.item +#, fuzzy msgid "Galaxy (default)" msgstr "Галактыка (прадвызн.)" #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.item3.StringList.item +#, fuzzy msgid "High Contrast" msgstr "Моцны кантраст" #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.item4.StringList.item +#, fuzzy msgid "Industrial" msgstr "Індустрыяльны" #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.item5.StringList.item +#, fuzzy msgid "Classic" msgstr "Танга" #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.CB_SYSTEM_FONT.CheckBox.Text +#, fuzzy msgid "Use system ~font for user interface" msgstr "Сістэмны шрыфт у інтэрфейсе" #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.CB_FONTANTIALIASING.CheckBox.Text +#, fuzzy msgid "Screen font antialiasing" msgstr "Згладжванне шрыфтаў на экране" #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FT_POINTLIMIT_LABEL.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "from" msgstr "ад" #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FT_POINTLIMIT_UNIT.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "Pixels" msgstr "кропкі" #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FL_MENU.FixedLine.Text +#, fuzzy msgid "Menu" msgstr "Меню" #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FT_MENU_ICONS.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "Icons in menus" msgstr "Значкі ў меню" #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MENU_ICONS.item1.StringList.item +#, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "Аўтаматычна" #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MENU_ICONS.item2.StringList.item +#, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Не паказваць" #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MENU_ICONS.item3.StringList.item +#, fuzzy msgid "Show" msgstr "Паказваць" #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FL_FONTLISTS.FixedLine.Text +#, fuzzy msgid "Font Lists" msgstr "Спісы шрыфтаў" #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.CB_FONT_SHOW.CheckBox.Text +#, fuzzy msgid "Show p~review of fonts" msgstr "Перадпаказ шрыфтаў" #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.CB_FONT_HISTORY.CheckBox.Text +#, fuzzy msgid "Show font h~istory" msgstr "Гісторыя выбіраных шрыфтаў" #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FL_RENDERING.FixedLine.Text +#, fuzzy msgid "Graphics output" msgstr "Вывад графікі" #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.CB_USE_HARDACCELL.CheckBox.Text +#, fuzzy msgid "Use hardware acceleration" msgstr "З апаратным паскарэннем" #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.CB_USE_ANTIALIASE.CheckBox.Text +#, fuzzy msgid "Use Anti-Aliasing" msgstr "Са згладжваннем" #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FL_MOUSE.FixedLine.Text +#, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Мышка" #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FT_MOUSEPOS.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "Mouse positioning" msgstr "Пастаноўка мышкі" #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEPOS.item1.StringList.item +#, fuzzy msgid "Default button" msgstr "Прадвызначаная кнопка" #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEPOS.item2.StringList.item +#, fuzzy msgid "Dialog center" msgstr "Цэнтр дыялогу" #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEPOS.item3.StringList.item +#, fuzzy msgid "No automatic positioning" msgstr "Без аўта-пастаноўкі" #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FT_MOUSEMIDDLE.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "Middle mouse button" msgstr "Сярэдняя кнопка мышкі" #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEMIDDLE.item1.StringList.item +#, fuzzy msgid "No function" msgstr "Без значэння" #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEMIDDLE.item2.StringList.item +#, fuzzy msgid "Automatic scrolling" msgstr "Аўта-пракрутка" #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEMIDDLE.item3.StringList.item +#, fuzzy msgid "Paste clipboard" msgstr "Устаўка з Абменніка" #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FL_SELECTION.FixedLine.Text +#, fuzzy msgid "Selection" msgstr "Пазначанае" #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.CB_SELECTION.CheckBox.Text +#, fuzzy msgid "Transparency" msgstr "Празрыстасць" #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.MF_SELECTION.MetricField.CustomUnitText +#, fuzzy msgid "%" msgstr "%" #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FL_UI_LANG.FixedLine.Text +#, fuzzy msgid "Language of" msgstr "Мова " #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FT_USERINTERFACE.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "~User interface" msgstr "Інтэрфейс карыстальніка" #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FT_LOCALESETTING.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "Locale setting" msgstr "Настаўленне лакальнасці" #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FT_DECIMALSEPARATOR.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "Decimal separator key" msgstr "Дзесятковы межнік" #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.CB_DECIMALSEPARATOR.CheckBox.Text +#, fuzzy msgid "~Same as locale setting ( %1 )" msgstr "Як у лакальнасці ( %1 )" #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FT_CURRENCY.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "~Default currency" msgstr "Прадвызначаныя грошы" #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FL_LINGU_LANG.FixedLine.Text +#, fuzzy msgid "Default languages for documents" msgstr "Прадвызначаныя мовы дакументаў" #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FT_WEST_LANG.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "Western" msgstr "Заходняе пісьмо" #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FT_ASIAN_LANG.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "Asian" msgstr "Азіяцкае пісьмо" #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FT_COMPLEX_LANG.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "C~TL" msgstr "C~TL" #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.CB_CURRENT_DOC.CheckBox.Text +#, fuzzy msgid "For the current document only" msgstr "Толькі для гэтага дакумента" #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FL_ENHANCED.FixedLine.Text +#, fuzzy msgid "Enhanced language support" msgstr "Паглыбленая апрацоўка мовы" #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.CB_ASIANSUPPORT.CheckBox.Text +#, fuzzy msgid "Show UI elements for East Asia~n writings" msgstr "Дазволена для Азіяцкіх моваў" #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.CB_CTLSUPPORT.CheckBox.Text +#, fuzzy msgid "Show UI elements for B~i-Directional writing" msgstr "Дазволена для Складанага Тэкставага Выкладу (CTL)" @@ -4888,34 +5292,42 @@ msgid "The language setting of the user msgstr "" #: source/options/optspell.src#RID_SFXPAGE_SPELL.TabPage.Text +#, fuzzy msgid "Spellcheck" msgstr "Праверка правапісу" #: source/options/optspell.src#RID_SFXPAGE_SPELL.BTN_BOOK.PushButton.Text +#, fuzzy msgid "~Edit..." msgstr "Правіць..." #: source/options/optspell.src#RID_SFXPAGE_SPELL.GB_BOOK.FixedLine.Text +#, fuzzy msgid "Dictionaries" msgstr "Слоўнікі" #: source/options/optspell.src#RID_SFXPAGE_SPELL.BTN_CAPS.CheckBox.Text +#, fuzzy msgid "~Capital words" msgstr "Словы з адных вялікіх літар" #: source/options/optspell.src#RID_SFXPAGE_SPELL.BTN_NUMS.CheckBox.Text +#, fuzzy msgid "~Words with numbers " msgstr "Словы з лічбамі " #: source/options/optspell.src#RID_SFXPAGE_SPELL.BTN_UPLOW.CheckBox.Text +#, fuzzy msgid "~Case sensitive " msgstr "Адрозніваць рэгістр " #: source/options/optspell.src#RID_SFXPAGE_SPELL.GB_AUDIT.FixedLine.Text +#, fuzzy msgid "Check" msgstr "Адзначыць" #: source/options/readonlyimage.src#RID_SVXSTR_READONLY_CONFIG_TIP.String.Text +#, fuzzy msgid "This setting is protected by the Administrator" msgstr "Гэтае настаўленне засцерагаецца Адміністратарам" @@ -4940,6 +5352,7 @@ msgid "Delete" msgstr "" #: source/options/fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FL_SOURCEVIEW.FixedLine.Text +#, fuzzy msgid "Font settings for HTML, Basic and SQL sources" msgstr "Настаўленні шрыфтаў для вытокаў HTML, Basic і SQL" @@ -4976,58 +5389,72 @@ msgid "Automatic" msgstr "" #: source/options/optdict.src#RID_SFXDLG_NEWDICT.ModalDialog.Text +#, fuzzy msgid "New Dictionary" msgstr "Новы слоўнік" #: source/options/optdict.src#RID_SFXDLG_NEWDICT.FT_DICTNAME.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "~Name" msgstr "Назва" #: source/options/optdict.src#RID_SFXDLG_NEWDICT.FT_DICTLANG.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "~Language" msgstr "Мова" #: source/options/optdict.src#RID_SFXDLG_NEWDICT.BTN_EXCEPT.CheckBox.Text +#, fuzzy msgid "~Exception (-)" msgstr "Вынятак (-)" #: source/options/optdict.src#RID_SFXDLG_NEWDICT.GB_NEWDICT.FixedLine.Text +#, fuzzy msgid "Dictionary" msgstr "Слоўнік" #: source/options/optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.ModalDialog.Text +#, fuzzy msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "Правіць Свой Слоўнік" #: source/options/optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.FT_BOOK.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "~Book" msgstr "Кніга" #: source/options/optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.FT_DICTLANG.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "~Language" msgstr "Мова" #: source/options/optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.FT_WORD.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "~Word" msgstr "Слова" #: source/options/optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.FT_REPLACE.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "Replace ~By:" msgstr "Замяніць на:" #: source/options/optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.PB_NEW_REPLACE.PushButton.Text +#, fuzzy msgid "~New" msgstr "Новы" #: source/options/optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.PB_DELETE_REPLACE.PushButton.Text +#, fuzzy msgid "~Delete" msgstr "Сцерці" #: source/options/optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.STR_MODIFY.String.Text +#, fuzzy msgid "~Replace" msgstr "Замяніць" #: source/options/optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.BTN_EDITCLOSE.CancelButton.Text +#, fuzzy msgid "~Close" msgstr "Закрыць" @@ -5036,6 +5463,7 @@ msgid "The specified name already exist msgstr "" #: source/options/optdict.src#RID_SFXQB_SET_LANGUAGE.QueryBox.Message +#, fuzzy msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?" msgstr "Ці хочаце змяніць мову слоўніка '%1'?" @@ -5236,74 +5664,92 @@ msgid "Registered databases" msgstr "" #: source/options/optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.GB_WORD.FixedLine.Text +#, fuzzy msgid "Microsoft Word 97/2000/XP" msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP" #: source/options/optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_WBAS_CODE.CheckBox.Text +#, fuzzy msgid "Load Basic ~code" msgstr "Чытаць код Бэйсіка" #: source/options/optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_WBAS_STG.CheckBox.Text +#, fuzzy msgid "Save ~original Basic code" msgstr "Запісваць арыгінальны код Бэйсіка" #: source/options/optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.GB_EXCEL.FixedLine.Text +#, fuzzy msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP" msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP" #: source/options/optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_EBAS_CODE.CheckBox.Text +#, fuzzy msgid "Lo~ad Basic code" msgstr "Чытаць код Бэйсіка" #: source/options/optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_EBAS_EXECTBL.CheckBox.Text +#, fuzzy msgid "E~xecutable code" msgstr "Выканальны код" #: source/options/optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_EBAS_STG.CheckBox.Text +#, fuzzy msgid "Sa~ve original Basic code" msgstr "Запісваць арыгінальны код Бэйсіка" #: source/options/optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.GB_PPOINT.FixedLine.Text +#, fuzzy msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" #: source/options/optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_PBAS_CODE.CheckBox.Text +#, fuzzy msgid "Load Ba~sic code" msgstr "Чытаць код Бэйсіка" #: source/options/optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_PBAS_STG.CheckBox.Text +#, fuzzy msgid "Sav~e original Basic code" msgstr "Запісваць арыгінальны код Бэйсіка" #: source/options/optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_HEADER1.String.Text +#, fuzzy msgid "[L]" msgstr "[L]" #: source/options/optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_HEADER2.String.Text +#, fuzzy msgid "[S]" msgstr "[S]" #: source/options/optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.FT_HEADER1_EXPLANATION.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "[L]: Load and convert the object" msgstr "[L]: Чытаць і ператвараць аб'ект" #: source/options/optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.FT_HEADER2_EXPLANATION.FixedText.Text +#, fuzzy msgid "[S]: Convert and save the object" msgstr "[S]: Ператвараць і запісваць аб'ект" #: source/options/optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_CHG_MATH.String.Text +#, fuzzy msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse" msgstr "MathType у %PRODUCTNAME Math і адваротна" #: source/options/optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_CHG_WRITER.String.Text +#, fuzzy msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse" msgstr "WinWord у %PRODUCTNAME Writer і адваротна" #: source/options/optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_CHG_CALC.String.Text +#, fuzzy msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse" msgstr "Excel у %PRODUCTNAME Calc і адваротна" #: source/options/optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_CHG_IMPRESS.String.Text +#, fuzzy msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse" [... 736 lines stripped ...]