openoffice-commits mailing list archives

Site index · List index
Message view « Date » · « Thread »
Top « Date » · « Thread »
From j...@apache.org
Subject svn commit: r1456211 [5/8] - /openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/mn/
Date Wed, 13 Mar 2013 22:25:27 GMT
Modified: openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/mn/reportdesign.po
URL: http://svn.apache.org/viewvc/openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/mn/reportdesign.po?rev=1456211&r1=1456210&r2=1456211&view=diff
==============================================================================
--- openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/mn/reportdesign.po (original)
+++ openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/mn/reportdesign.po Wed Mar 13 22:25:26 2013
@@ -401,11 +401,11 @@ msgstr "Тэмдэгт"
 
 #: source/ui/dlg/dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_LINE.TabDialog.Text
 msgid  "Line"
-msgstr "Шулуун"
+msgstr "Шугам"
 
 #: source/ui/dlg/dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_LINE.1.RID_SVXPAGE_LINE.PageItem.Text
 msgid  "Line"
-msgstr "Шугам"
+msgstr "Шулуун"
 
 #: source/ui/dlg/dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_LINE.1.RID_SVXPAGE_LINE_DEF.PageItem.Text
 msgid  "Line Styles"
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "~Тайланг�
 
 #: source/ui/report/report.src#RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP.String.Text
 msgid  "Delete Group"
-msgstr "Бүлэг устгах"
+msgstr "Бүлэг ~устгах"
 
 #: source/ui/report/report.src#RID_STR_UNDO_APPEND_GROUP.String.Text
 msgid  "Add Group"

Modified: openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/mn/sc.po
URL: http://svn.apache.org/viewvc/openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/mn/sc.po?rev=1456211&r1=1456210&r2=1456211&view=diff
==============================================================================
--- openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/mn/sc.po (original)
+++ openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/mn/sc.po Wed Mar 13 22:25:26 2013
@@ -1773,7 +1773,7 @@ msgstr "Жолоодло
 
 #: source/ui/navipi/navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.FT_ROW.FixedText.Text
 msgid  "Row"
-msgstr "Мөр"
+msgstr "Row"
 
 #: source/ui/navipi/navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.ED_ROW.NumericField.QuickHelpText
 msgid  "Row"
@@ -1781,7 +1781,7 @@ msgstr "Row"
 
 #: source/ui/navipi/navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.FT_COL.FixedText.Text
 msgid  "Column"
-msgstr "Багана"
+msgstr "Column"
 
 #: source/ui/navipi/navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.ED_COL.SpinField.QuickHelpText
 msgid  "Column"
@@ -2089,7 +2089,7 @@ msgstr "Text Attributes"
 
 #: source/ui/pagedlg/hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_FILE.ImageButton.QuickHelpText
 msgid  "Title"
-msgstr "Title"
+msgstr "Гарчиг"
 
 #: source/ui/pagedlg/hfedtdlg.src#RID_HFBASE.RID_POPUP_FCOMMAND.FILE_COMMAND_TITEL.MenuItem.Text
 msgid  "Title"
@@ -2905,7 +2905,7 @@ msgstr "Устгах"
 
 #: source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SELATTR.String.Text
 msgid  "Attributes"
-msgstr "Атрибутууд"
+msgstr "Атрибут"
 
 #: source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SELATTRLINES.String.Text
 msgid  "Attributes/Lines"
@@ -2973,11 +2973,11 @@ msgstr "Мөр таслÐ�
 
 #: source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DOOUTLINE.String.Text
 msgid  "View Details"
-msgstr "Тодруулгыг харах"
+msgstr "Тодруулга харах"
 
 #: source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REDOOUTLINE.String.Text
 msgid  "Hide details"
-msgstr "Тодруулгыг далдлах"
+msgstr "Тодруулга далдлах"
 
 #: source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MAKEOUTLINE.String.Text
 msgid  "Group"
@@ -3837,7 +3837,7 @@ msgstr "Функц заÑ�
 
 #: source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NOTES.String.Text
 msgid  "Comments"
-msgstr "Тайлбар"
+msgstr "Тэмдэглэл"
 
 #: source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_QUERY_DELTAB.String.Text
 msgid  "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?"
@@ -4085,7 +4085,7 @@ msgstr "Зүүнээс Ð�
 
 #: source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_NOTES.String.Text
 msgid  "Comments"
-msgstr "Тэмдэглэл"
+msgstr "Зөвлөмж"
 
 #: source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_GRID.String.Text
 msgid  "Grid"
@@ -4789,7 +4789,7 @@ msgstr "Муж ~багаÐ
 
 #: source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.BTN_UNIQUE.CheckBox.Text
 msgid  "~No duplication"
-msgstr "~Давхардалтгүй"
+msgstr "~Давхцалгүй"
 
 #: source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.BTN_COPY_RESULT.CheckBox.Text
 msgid  "Copy ~results to..."
@@ -4797,7 +4797,7 @@ msgstr "Ò®~р дүнг х�
 
 #: source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.BTN_DEST_PERS.CheckBox.Text
 msgid  "~Keep filter criteria"
-msgstr "~Тогтмол"
+msgstr "~Шүүлтүүрийн шалгуурыг
хадгал "
 
 #: source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.RB_COPY_AREA.ImageButton.QuickHelpText
 msgid  "Shrink"
@@ -5301,7 +5301,7 @@ msgstr "Хайлтын Ð�
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.7.String.Text
 msgid  "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "Хайлтын нөхцөл агуулах
нүдний мужийг тодорхойлох."
+msgstr "Хайлтын нөхцөл агуулах
нүдний мужийг тодорхойл. "
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.1.String.Text
 msgid  "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to the search
criteria."
@@ -5329,7 +5329,7 @@ msgstr "Хайлтын Ð�
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.7.String.Text
 msgid  "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "Хайлтын нөхцөл агуулах
нүдний мужийг тодорхойл. "
+msgstr "Хайлтын нөхцөл агуулах
нүдний мужийг тодорхойлох."
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.1.String.Text
 msgid  "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the
search criteria."
@@ -5657,7 +5657,7 @@ msgstr ""
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY.2.String.Text
 msgid  "Number"
-msgstr "Тоо"
+msgstr "тоо"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY.3.String.Text
 msgid  "The internal number for the date."
@@ -5673,7 +5673,7 @@ msgstr "Огноо_1"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.3.String.Text
 msgid  "The start date for calculating the difference in days."
-msgstr "Өдрүүдийн зөрөөг тооцоолж
эхлэлийн огноог гаргана."
+msgstr "Өдрийн зөрүүн эрт огноо."
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.4.String.Text
 msgid  "Date_2"
@@ -5681,7 +5681,7 @@ msgstr "Огноо_2"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.5.String.Text
 msgid  "The end date for calculating the difference in days."
-msgstr "Өдрүүдийн зөрөөг тооцоолж
төгсгөлийн огноог гаргана."
+msgstr "Өдрийн зөрүүн орой огноо."
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.6.String.Text
 msgid  "Type"
@@ -5697,7 +5697,7 @@ msgstr ""
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR.2.String.Text
 msgid  "Number"
-msgstr "тоо"
+msgstr "Тоо"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR.3.String.Text
 msgid  "Internal time value"
@@ -5853,7 +5853,7 @@ msgstr "Огнооны Ð�
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK.4.String.Text
 msgid  "mode"
-msgstr "горим"
+msgstr "давтагдсан дундаж"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK.5.String.Text
 msgid  "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)."
@@ -5901,7 +5901,7 @@ msgstr ""
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.8.String.Text
 msgid  "FV"
-msgstr "FV"
+msgstr "ИҮ"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.9.String.Text
 msgid  "Future value. The value (final value) to be attained after the last payment."
@@ -5925,7 +5925,7 @@ msgstr "Ð¥Ò¯Ò¯"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.3.String.Text
 msgid  "The rate of interest per period."
-msgstr "Үе тутмын хүүний түвшин."
+msgstr "Мөчлөг тутмын хүүний түвшин."
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.4.String.Text
 msgid  "NPER"
@@ -5969,7 +5969,7 @@ msgstr "Ð¥Ò¯Ò¯"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.3.String.Text
 msgid  "The rate of interest per period."
-msgstr "Үе тутмын хүүний түвшин."
+msgstr "Үе тутмын хүүгийн түвшин."
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.4.String.Text
 msgid  "PMT"
@@ -5989,7 +5989,7 @@ msgstr "Одоогийн
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.8.String.Text
 msgid  "FV"
-msgstr "ИҮ"
+msgstr "FV"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.9.String.Text
 msgid  "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
@@ -6013,7 +6013,7 @@ msgstr "Ð¥Ò¯Ò¯"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.3.String.Text
 msgid  "The rate of interest per period."
-msgstr "Мөчлөг тутмын хүүний түвшин."
+msgstr "Үе тутмын хүүний түвшин."
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.4.String.Text
 msgid  "NPER"
@@ -6093,7 +6093,7 @@ msgstr ""
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.12.String.Text
 msgid  "Guess"
-msgstr "Таамаг"
+msgstr "Таамаг утга"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.13.String.Text
 msgid  "Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating method."
@@ -6113,7 +6113,7 @@ msgstr "Үе тутмыÐ�
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.4.String.Text
 msgid  "Period"
-msgstr "Үе"
+msgstr "Мөчлөг"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.5.String.Text
 msgid  "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. P = 1
denotes for the first period, P = NPER for the last one."
@@ -6129,7 +6129,7 @@ msgstr ""
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.8.String.Text
 msgid  "pv"
-msgstr "оү"
+msgstr "PV"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.9.String.Text
 msgid  "Present value. The current value of a series of payments"
@@ -6165,7 +6165,7 @@ msgstr "Тайланги
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.4.String.Text
 msgid  "Period"
-msgstr "Үе"
+msgstr "Мөчлөг"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.5.String.Text
 msgid  "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes
for the first period, P = NPER for the last"
@@ -6313,7 +6313,7 @@ msgstr ""
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.2.String.Text
 msgid  "Cost"
-msgstr "Үнэ"
+msgstr "Өртөг"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.3.String.Text
 msgid  "Acquisition costs. The initial cost of the asset."
@@ -6321,7 +6321,7 @@ msgstr "Худалдан
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.4.String.Text
 msgid  "Salvage"
-msgstr "Үлдэгдэл"
+msgstr "Үлдэх өртөг"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.5.String.Text
 msgid  "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
@@ -6329,7 +6329,7 @@ msgstr "Үлдэх өрÑ�
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.6.String.Text
 msgid  "Life"
-msgstr "Амьдрах"
+msgstr "Амьдрал"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.7.String.Text
 msgid  "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
@@ -6337,7 +6337,7 @@ msgstr "Ашиглагд
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.8.String.Text
 msgid  "Period"
-msgstr "Үе"
+msgstr "Мөчлөг"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.9.String.Text
 msgid  "Period. The depreciation period which must have the same time unit as average useful
life."
@@ -6349,7 +6349,7 @@ msgstr "Мөчлөг бÒ�
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.2.String.Text
 msgid  "Cost"
-msgstr "Өртөг"
+msgstr "Үнэ"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.3.String.Text
 msgid  "Acquisition cost. The initial cost of an asset."
@@ -6357,7 +6357,7 @@ msgstr "Худалдан
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.4.String.Text
 msgid  "Salvage"
-msgstr "Үлдэх өртөг"
+msgstr "Үлдэгдэл"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.5.String.Text
 msgid  "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
@@ -6533,7 +6533,7 @@ msgstr "Нэрлэсэн
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV.4.String.Text
 msgid  "P"
-msgstr "P"
+msgstr "М"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV.5.String.Text
 msgid  "Periods. The number of interest payments per year."
@@ -6573,7 +6573,7 @@ msgstr "Нэг мөчлÓ�
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW.4.String.Text
 msgid  "value "
-msgstr "утга"
+msgstr "утга "
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW.5.String.Text
 msgid  "Value 1, value 2,... are 1 to 30 arguments representing payments and income."
@@ -6833,7 +6833,7 @@ msgstr "Хэрэв нүÐ�
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_FORMULA.2.String.Text
 msgid  "reference"
-msgstr "заалт"
+msgstr "хамаарал"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_FORMULA.3.String.Text
 msgid  "The cell to be checked."
@@ -7041,7 +7041,7 @@ msgstr "Бүх аргуÐ�
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM.2.String.Text
 msgid  "number "
-msgstr "тоо"
+msgstr "тоо "
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM.3.String.Text
 msgid  "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments whose total is to be calculated."
@@ -7053,7 +7053,7 @@ msgstr "Аргумент
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_SQ.2.String.Text
 msgid  "number "
-msgstr "тоо"
+msgstr "тоо "
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_SQ.3.String.Text
 msgid  "Number 1, number 2,... are 1 to 30 arguments for which the sum of the squares is
to be calculated."
@@ -7273,7 +7273,7 @@ msgstr "тоо_1"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN.3.String.Text
 msgid  "The total number of elements."
-msgstr "Элементүүдийн нийт тоо."
+msgstr "Нийт элементийн тоо."
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN.4.String.Text
 msgid  "number_2"
@@ -7293,7 +7293,7 @@ msgstr "тоо_1"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2.3.String.Text
 msgid  "The total number of elements."
-msgstr "Элементүүдийн нийт тоо."
+msgstr "Нийт элементийн тоо."
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2.4.String.Text
 msgid  "number_2"
@@ -7561,7 +7561,7 @@ msgstr "Тоо"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG.3.String.Text
 msgid  "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated."
-msgstr "Бодогдох логарифмын утга
0 -ээс их байна."
+msgstr "Бодогдох логарифмын утга
0 их байна."
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG.4.String.Text
 msgid  "Base"
@@ -7709,7 +7709,7 @@ msgstr "тоо хэмжÑ�
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND.5.String.Text
 msgid  "The number of places to which a number is to be rounded."
-msgstr "Бүхэлгэх ёстой орны тоо."
+msgstr "Бүхэлтгэх тооны байрлалын
дугаар."
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP.1.String.Text
 msgid  "Rounds a number up to the predefined accuracy."
@@ -7721,7 +7721,7 @@ msgstr "тоо"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP.3.String.Text
 msgid  "The number to be rounded up."
-msgstr "Дээш бүхэлтгэх ёстой тоо."
+msgstr "Бүхэлтгэх ёстой тоо."
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP.4.String.Text
 msgid  "count"
@@ -8189,7 +8189,7 @@ msgstr "Аргумент
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX.2.String.Text
 msgid  "number "
-msgstr "тоо"
+msgstr "тоо "
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX.3.String.Text
 msgid  "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the largest number
is to be determined."
@@ -8213,7 +8213,7 @@ msgstr "Аргумент
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN.2.String.Text
 msgid  "number "
-msgstr "тоо"
+msgstr "тоо "
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN.3.String.Text
 msgid  "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the smallest number
is to be determined."
@@ -8237,7 +8237,7 @@ msgstr "Түүвэр дÑ�
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR.2.String.Text
 msgid  "number "
-msgstr "тоо "
+msgstr "тоо"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR.3.String.Text
 msgid  "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of
a population."
@@ -8261,7 +8261,7 @@ msgstr "Нэлэнхүй
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P.2.String.Text
 msgid  "number "
-msgstr "тоо "
+msgstr "тоо"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P.3.String.Text
 msgid  "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a population."
@@ -8285,7 +8285,7 @@ msgstr "Түүвэр дÑ�
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV.2.String.Text
 msgid  "number "
-msgstr "тоо "
+msgstr "тоо"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV.3.String.Text
 msgid  "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of
a population."
@@ -8309,7 +8309,7 @@ msgstr "Нэлэнхүй
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P.2.String.Text
 msgid  "number "
-msgstr "тоо"
+msgstr "тоо "
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P.3.String.Text
 msgid  "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of
a population."
@@ -8333,7 +8333,7 @@ msgstr "Түүврийн
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE.2.String.Text
 msgid  "number "
-msgstr "тоо "
+msgstr "тоо"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE.3.String.Text
 msgid  "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numeric arguments representing a population sample."
@@ -8357,7 +8357,7 @@ msgstr "Дундаж уÑ�
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ.2.String.Text
 msgid  "number "
-msgstr "тоо"
+msgstr "тоо "
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ.3.String.Text
 msgid  "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
@@ -8745,7 +8745,7 @@ msgstr "Туршилты
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.8.String.Text
 msgid  "C"
-msgstr "C"
+msgstr "K"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.9.String.Text
 msgid  "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability."
@@ -8821,7 +8821,7 @@ msgstr "Пуоссоны
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.4.String.Text
 msgid  "mean"
-msgstr "дундаж"
+msgstr "дундаж утга"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.5.String.Text
 msgid  "Mean. The mean value of the Poisson distribution."
@@ -8829,7 +8829,7 @@ msgstr "Дундаж уÑ�
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.6.String.Text
 msgid  "Cumulative"
-msgstr "K"
+msgstr "C"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.7.String.Text
 msgid  "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or
omitted calculates the cumulative distribution function."
@@ -8865,7 +8865,7 @@ msgstr "Стандарт
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.8.String.Text
 msgid  "C"
-msgstr "K"
+msgstr "C"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.9.String.Text
 msgid  "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or
omitted calculates the cumulative distribution function."
@@ -8885,7 +8885,7 @@ msgstr ""
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.4.String.Text
 msgid  "mean"
-msgstr "дундаж"
+msgstr "дундаж утга"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.5.String.Text
 msgid  "The mean value. The mean value of the normal distribution."
@@ -9293,7 +9293,7 @@ msgstr "T тархалтÑ
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.6.String.Text
 msgid  "mode"
-msgstr "давтагдсан дундаж"
+msgstr "горим"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.7.String.Text
 msgid  "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution."
@@ -9881,11 +9881,11 @@ msgstr ""
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS.2.String.Text
 msgid  "reference"
-msgstr "хамаарал"
+msgstr "заалт"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS.3.String.Text
 msgid  "The reference to a (multiple) range."
-msgstr "Үржвэр мужийн холбоо."
+msgstr "(Үржвэр) мужийн заалт."
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE.1.String.Text
 msgid  "Selects a value from a list of up to 30 value arguments."
@@ -9893,7 +9893,7 @@ msgstr "30 хүртэлх 
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE.2.String.Text
 msgid  "Index"
-msgstr "индекс"
+msgstr "Индекс"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE.3.String.Text
 msgid  "The index of the value (1..30) selected."
@@ -9917,7 +9917,7 @@ msgstr "заалт"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMN.3.String.Text
 msgid  "The reference to a cell or a range."
-msgstr "Нүд эсвэл мужийн заалт"
+msgstr "Нүд эсвэл мужийн заалт."
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW.1.String.Text
 msgid  "Defines the internal row number of a reference."
@@ -10353,7 +10353,7 @@ msgstr "бичвэр"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_JIS.3.String.Text
 msgid  "The text to convert."
-msgstr "Хөрвүүлэх бичвэр."
+msgstr "Хөрвүүлэх бичвэр"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ASC.1.String.Text
 msgid  "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width."
@@ -10861,7 +10861,7 @@ msgstr "утга"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT.3.String.Text
 msgid  "The value to be converted."
-msgstr "Хөрвүүлэх утга."
+msgstr "Хувиргах утга."
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT.4.String.Text
 msgid  "text"
@@ -11091,6 +11091,54 @@ msgstr ""
 msgid  "The number of characters for the text."
 msgstr ""
 
+#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT.1.String.Text
+msgid  "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)"
+msgstr ""
+
+#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT.2.String.Text
+msgid  "Angle"
+msgstr ""
+
+#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT.3.String.Text
+msgid  "The angle in radians for which the cosecant is to be calculated."
+msgstr ""
+
+#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT.1.String.Text
+msgid  "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)"
+msgstr ""
+
+#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT.2.String.Text
+msgid  "Angle"
+msgstr ""
+
+#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT.3.String.Text
+msgid  "The angle in radians for which the secant is to be calculated."
+msgstr ""
+
+#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP.1.String.Text
+msgid  "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)"
+msgstr ""
+
+#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP.2.String.Text
+msgid  "Angle"
+msgstr ""
+
+#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP.3.String.Text
+msgid  "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated."
+msgstr ""
+
+#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP.1.String.Text
+msgid  "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)"
+msgstr ""
+
+#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP.2.String.Text
+msgid  "Angle"
+msgstr ""
+
+#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP.3.String.Text
+msgid  "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be calculated."
+msgstr ""
+
 #: source/ui/src/scstring.src#SCSTR_APPLICATION.String.Text
 msgid  "%PRODUCTNAME Calc 6.0"
 msgstr "%PRODUCTNAME Calc 6.0"
@@ -12201,7 +12249,7 @@ msgstr "Тэмдэглэ
 
 #: source/ui/src/popup.src#RID_POPUP_CELLS.FID_NOTE_VISIBLE.MenuItem.Text
 msgid  "Sho~w Comment"
-msgstr "Тэмдэглэл ү~зүүл"
+msgstr "~Тэмдэглэл харуул"
 
 #: source/ui/src/popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_CUT.MenuItem.Text
 msgid  "Cu~t"
@@ -12493,15 +12541,15 @@ msgstr "~Томьёо"
 
 #: source/ui/src/miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELATTRS.CheckBox.Text
 msgid  "For~mats"
-msgstr "~Хэлбэр"
+msgstr "Хэ~лбэржүүлэлт"
 
 #: source/ui/src/miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELNOTES.CheckBox.Text
 msgid  "~Comments"
-msgstr "~Зөвлөмж"
+msgstr "~Тэмдэглэл"
 
 #: source/ui/src/miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELOBJECTS.CheckBox.Text
 msgid  "~Objects"
-msgstr "~Объект"
+msgstr "~Объектууд"
 
 #: source/ui/src/miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.FL_FRAME.FixedLine.Text
 msgid  "Selection"

Modified: openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/mn/scaddins.po
URL: http://svn.apache.org/viewvc/openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/mn/scaddins.po?rev=1456211&r1=1456210&r2=1456211&view=diff
==============================================================================
--- openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/mn/scaddins.po (original)
+++ openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/mn/scaddins.po Wed Mar 13 22:25:26 2013
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Эхлэл огÐ�
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday.6.String.Text
 msgid  "Holidays"
-msgstr "Баярын өдөр"
+msgstr "Баярын өдрүүд"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday.7.String.Text
 msgid  "List of date values of days off (vacation, holidays, etc.)"
@@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "Бүхлээр Ñ�
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient.2.String.Text
 msgid  "Numerator"
-msgstr "Тоолуур"
+msgstr "Хүртвэр"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient.3.String.Text
 msgid  "The dividend"
@@ -1893,11 +1893,11 @@ msgstr "Нэрийдсэ
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect.4.String.Text
 msgid  "Npery"
-msgstr "Үе"
+msgstr "Мөчлөг"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect.5.String.Text
 msgid  "The periods"
-msgstr "Үе"
+msgstr "Мөчлөг"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.1.String.Text
 msgid  "Returns the cumulative principal on a loan to be paid between two periods"
@@ -1913,15 +1913,15 @@ msgstr "Ð¥Ò¯Ò¯"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.4.String.Text
 msgid  "Nper"
-msgstr "Ò®"
+msgstr "Үе"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.5.String.Text
 msgid  "Number of payment periods"
-msgstr "Төлбөрийн хугацааны үеийн
тоо"
+msgstr "Төлбөрийн үеийн тоо"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.6.String.Text
 msgid  "Pv"
-msgstr "О"
+msgstr "Оу"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.7.String.Text
 msgid  "The present value"
@@ -2689,7 +2689,7 @@ msgstr "Сүүлийн �
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice.7.String.Text
 msgid  "The last interest date"
-msgstr "Хүү дуусах огноо"
+msgstr "Сүүлийн хүүний огноо"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice.8.String.Text
 msgid  "Rate"



Mime
View raw message