Return-Path: X-Original-To: apmail-incubator-ooo-dev-archive@minotaur.apache.org Delivered-To: apmail-incubator-ooo-dev-archive@minotaur.apache.org Received: from mail.apache.org (hermes.apache.org [140.211.11.3]) by minotaur.apache.org (Postfix) with SMTP id 1D2C2C591 for ; Fri, 1 Jun 2012 20:15:55 +0000 (UTC) Received: (qmail 98939 invoked by uid 500); 1 Jun 2012 20:15:54 -0000 Delivered-To: apmail-incubator-ooo-dev-archive@incubator.apache.org Received: (qmail 98873 invoked by uid 500); 1 Jun 2012 20:15:54 -0000 Mailing-List: contact ooo-dev-help@incubator.apache.org; run by ezmlm Precedence: bulk List-Help: List-Unsubscribe: List-Post: List-Id: Reply-To: ooo-dev@incubator.apache.org Delivered-To: mailing list ooo-dev@incubator.apache.org Received: (qmail 98860 invoked by uid 99); 1 Jun 2012 20:15:54 -0000 Received: from nike.apache.org (HELO nike.apache.org) (192.87.106.230) by apache.org (qpsmtpd/0.29) with ESMTP; Fri, 01 Jun 2012 20:15:54 +0000 X-ASF-Spam-Status: No, hits=-0.0 required=5.0 tests=RCVD_IN_DNSWL_NONE,SPF_PASS X-Spam-Check-By: apache.org Received-SPF: pass (nike.apache.org: domain of marcus.mail@wtnet.de designates 213.209.103.13 as permitted sender) Received: from [213.209.103.13] (HELO smtp3.wtnet.de) (213.209.103.13) by apache.org (qpsmtpd/0.29) with ESMTP; Fri, 01 Jun 2012 20:15:47 +0000 X-WT-Originating-IP: 84.46.106.163 Received: from f9.linux (pop8-672.catv.wtnet.de [84.46.106.163]) (authenticated bits=0) by smtp3.wtnet.de (8.14.4/8.14.4) with ESMTP id q51KFQxV025319 (version=TLSv1/SSLv3 cipher=AES256-SHA bits=256 verify=NO) for ; Fri, 1 Jun 2012 22:15:27 +0200 Message-ID: <4FC922DE.10202@wtnet.de> Date: Fri, 01 Jun 2012 22:15:26 +0200 From: "Marcus (OOo)" User-Agent: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686 (x86_64); de; rv:1.9.2.20) Gecko/20110804 Thunderbird/3.1.12 MIME-Version: 1.0 To: ooo-dev@incubator.apache.org Subject: Re: Audit of NL home pages References: <20120601034502.GB7098@localhost> In-Reply-To: <20120601034502.GB7098@localhost> Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 7bit Am 06/01/2012 05:45 AM, schrieb Ariel Constenla-Haile: > Hi Rob, * > > On Thu, May 31, 2012 at 09:05:49PM -0400, Rob Weir wrote: >> We're planning on enabling the OOo 3.3.0 update server soon. This >> will trigger the update prompts for OOo 3.3.0 users. We would only >> offer updates for users who have an appropriate translation/platform >> available for them in AOO 3.4. >> >> >> We could just have the update direct the users to >> http://www.openoffice.org/download/index.html. our English language >> download page. >> >> I proposed that we try to do a little better and direct users to the >> NL home page for each language. My assumption was that we had updated >> each NL page for which we had translations released with AOO 3.4. But >> just to be sure that this was true, I reviewed each NL home page. >> >> I found out that we're not ready yet. Five of the 15 NL home pages >> either point to older OOo versions or have other problems. Details of >> what I found follow. >> >> To some extent, I can fix some of these issues without even >> understanding the language. But the risk of error is increased. So >> it would be far preferable to have some volunteers step forward to >> help here. > > > The thread http://markmail.org/message/e7evabaog3em4d5t ended with no > objections, so I'd propose to apply lazy consensus and follow in the > download page the principle of common layout and content for NL sites. That's also my impression. > With Marcus work, the en-US download page can be fully translated, with > support to offer localized builds: > > http://www.openoffice.org/download/index.html > http://www.openoffice.org/es/descargar/index.html > > Marcus did a great job, and the download page looks really nice, there > is no need to waste resource once again in each NL site when it can be > simply translated in a plain text Markdown file, no need for the > translator to deal with HTML, JavaScript, etc. > > So I'd suggest we take Dave's offer > http://markmail.org/message/kbazlvdg73sebyqp to turn the page into > a template (I just hole that offer is still valid ;) ). In general +1. However, with the tough timeframe from Oliver (2012-06-05 until 2012-06-08) to enable the "OOo 3.3 --> AOO 3.4 ping" I'm not sure if this is doable. We still need some people to do the translation work for the languages. Maybe it's better to start to update the remaining webpages with only the most needed improvements and then to start the migration into mdtext files within the next weeks? Please note: I don't want to be recognized to be too negative. I just want to point out the risk. :-) Marcus > @Dave: If I understood correctly how templates work, for example > templates/brand.html > > > > I could start with the Spanish translation I made, replacing the > localized text with variables of the type {{ header.something }} so that > you get an idea of what need to get localized. Then this variables go > to the mdtext file with the text to be translated. Am I right?