Return-Path: X-Original-To: apmail-incubator-ooo-dev-archive@minotaur.apache.org Delivered-To: apmail-incubator-ooo-dev-archive@minotaur.apache.org Received: from mail.apache.org (hermes.apache.org [140.211.11.3]) by minotaur.apache.org (Postfix) with SMTP id 41DF19C02 for ; Wed, 11 Apr 2012 15:47:57 +0000 (UTC) Received: (qmail 41147 invoked by uid 500); 11 Apr 2012 15:47:56 -0000 Delivered-To: apmail-incubator-ooo-dev-archive@incubator.apache.org Received: (qmail 41080 invoked by uid 500); 11 Apr 2012 15:47:56 -0000 Mailing-List: contact ooo-dev-help@incubator.apache.org; run by ezmlm Precedence: bulk List-Help: List-Unsubscribe: List-Post: List-Id: Reply-To: ooo-dev@incubator.apache.org Delivered-To: mailing list ooo-dev@incubator.apache.org Received: (qmail 41072 invoked by uid 99); 11 Apr 2012 15:47:56 -0000 Received: from nike.apache.org (HELO nike.apache.org) (192.87.106.230) by apache.org (qpsmtpd/0.29) with ESMTP; Wed, 11 Apr 2012 15:47:56 +0000 X-ASF-Spam-Status: No, hits=-0.0 required=5.0 tests=RCVD_IN_DNSWL_NONE,SPF_PASS X-Spam-Check-By: apache.org Received-SPF: pass (nike.apache.org: domain of dave2wave@comcast.net designates 76.96.30.48 as permitted sender) Received: from [76.96.30.48] (HELO qmta05.emeryville.ca.mail.comcast.net) (76.96.30.48) by apache.org (qpsmtpd/0.29) with ESMTP; Wed, 11 Apr 2012 15:47:46 +0000 Received: from omta23.emeryville.ca.mail.comcast.net ([76.96.30.90]) by qmta05.emeryville.ca.mail.comcast.net with comcast id wfWH1i00E1wfjNsA5fnQRT; Wed, 11 Apr 2012 15:47:24 +0000 Received: from [192.168.1.74] ([67.180.51.144]) by omta23.emeryville.ca.mail.comcast.net with comcast id wfnP1i00K36gVt78jfnQtU; Wed, 11 Apr 2012 15:47:24 +0000 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Mime-Version: 1.0 (Apple Message framework v1084) Subject: Re: [WWW] Translating branding and navigation From: Dave Fisher In-Reply-To: Date: Wed, 11 Apr 2012 08:47:23 -0700 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Message-Id: <3BAC9822-59A3-420B-B5A6-40DC8D183F89@comcast.net> References: <1540939746.92888956.1333573080817.JavaMail.root@zimbra60-e10.priv.proxad.net> <0101A827-4CAE-43CB-B5B7-9E3DA4E5E99F@comcast.net> <4F808C0D.2000607@apache.org> To: ooo-dev@incubator.apache.org X-Mailer: Apple Mail (2.1084) Hi -=20 es, de, nl, fi, pt-br, ru, and ja are now setup for committers to make = translations to brand.mdtext and topnav.mdtext. I still have the question about Chinese / zh split regarding traditional = / simplified (Taiwan / Mainland) Next languages? cs, hu? Please respond for the next NL set. brand.mdtext =3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D home: home search: search name: Apache OpenOffice (incubating) tagline: (incubating) | The Free and Open Productivity Suite logo: AOO_logos/OOo_Website_v2_copy.png domain: www.openoffice.org divid: bannera topnav.mdtext =3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D divid: topnava - [Product][m0] - [Download][m1] - [Support][m2] - [Extend][m3] - [Develop][m4] - [Focus Areas][m5] - [Native Language][m6] [m0]: /product/index.html = "Apache OpenOffice product description" [m1]: /download/index.html = "Download OpenOffice.org" [m2]: /support/index.html = "Find Support for OpenOffice.org" [m3]: /extensions/index.html = "Extensions and Templates for OpenOffice" [m4]: http://incubator.apache.org/openofficeorg/get-involved.html = "Get involved in Apache OpenOffice (incubating)" [m5]: /projects/accepted.html = "Apache OpenOffice development focus areas" [m6]: /projects/native-lang.html = "Apache OpenOffice in your Native Language" Regards, Dave On Apr 7, 2012, at 1:55 PM, Dave Fisher wrote: > Hi Andrea, >=20 > On Apr 7, 2012, at 11:48 AM, Andrea Pescetti wrote: >=20 >> On 05/04/2012 Dave Fisher wrote: >>> Here is what you would do to effect all of the FR site at once for >>> translated branding and navigation buttons: >>=20 >> Thanks for the detailed instructions, that should definitely be put = on >> the wiki. I tried to apply them to the IT site: >> http://svn.apache.org/viewvc?view=3Drevision&revision=3D1310806 >> Everything seems OK, but I can't see the changes at >> http://ooo-site.staging.apache.org/it/ or >> http://www.openoffice.org/it/ >=20 > I think that there was a hiccup with the CMS. Joe asked that you = trigger your build again. >=20 > I went ahead and added the files for French. I also made a change to a = comment in ooo-site/trunk/lib/view.pm. This is a trick that will cause = the staging build to do a full build causing all of the IT and FR sites = to be changed to the new SSI. >=20 >=20 >>=20 >>> (1) Create trunk/templates/fr/ssi.mdtext from templates/ssi.mdtext >>> ... Change /brand.mdtext to /fr/brand.html Change /topnav.mdtext to >>> /fr/topnav.mdtext >>=20 >> I did this, just replacing "fr" -> "it". >>=20 >>> (2) Copy /trunk/content/brand.mdtext from content/brand.mdtext >>=20 >> Here I actually copied content/brand.mdtext to = content/it/brand.mdtext >> (which is probably what you meant) and edited accordingly. >>=20 >>> (3) Copy /trunk/content/topnav.mdtext from content/topnav.mdtext >>=20 >> Same as (2). >>=20 >>> Commit all three changes at once and the whole of the FR part of the >>> site takes these changes at once. O(1) operation. >>=20 >> I committed, the build was triggered and succeeded but I don't see = the >> changes. >=20 > The trick with lib/view.pm may be required. >=20 >>=20 >>> If you would like I'll create the mdtext files and then you can >>> translate. >>=20 >> This would probably be helpful to all native-lang projects, since = even those not familiar with SVN could simply submit the translated = version of their mdtext files. >=20 > Yes, but I want to wait until we do a couple and make sure all the = proper details are covered. >=20 > We may be adding a news.mdtext and index.mdtext for the main index = page, but that will be a separate thread of work. >=20 > And it is not a reason to wait. I'll look into doing it for many NLs = this week. >=20 > Here is a list of the next NLs to setup: >=20 > es, de, nl, fi, pt-br, ru, ja >=20 > This scheme only goes a single directory level deep. Is a single = translation viable for both zh_cn and zh_tw? If not then the two sites = will need to be separated. I want to be careful how that is done. >=20 > Regards, > Dave >=20 >>=20 >> Regards, >> Andrea. >=20