Return-Path: X-Original-To: apmail-incubator-ooo-dev-archive@minotaur.apache.org Delivered-To: apmail-incubator-ooo-dev-archive@minotaur.apache.org Received: from mail.apache.org (hermes.apache.org [140.211.11.3]) by minotaur.apache.org (Postfix) with SMTP id B2F9497A2 for ; Thu, 12 Apr 2012 18:23:32 +0000 (UTC) Received: (qmail 38645 invoked by uid 500); 12 Apr 2012 18:23:32 -0000 Delivered-To: apmail-incubator-ooo-dev-archive@incubator.apache.org Received: (qmail 38598 invoked by uid 500); 12 Apr 2012 18:23:32 -0000 Mailing-List: contact ooo-dev-help@incubator.apache.org; run by ezmlm Precedence: bulk List-Help: List-Unsubscribe: List-Post: List-Id: Reply-To: ooo-dev@incubator.apache.org Delivered-To: mailing list ooo-dev@incubator.apache.org Received: (qmail 38589 invoked by uid 99); 12 Apr 2012 18:23:32 -0000 Received: from nike.apache.org (HELO nike.apache.org) (192.87.106.230) by apache.org (qpsmtpd/0.29) with ESMTP; Thu, 12 Apr 2012 18:23:32 +0000 X-ASF-Spam-Status: No, hits=-0.0 required=5.0 tests=SPF_PASS X-Spam-Check-By: apache.org Received-SPF: pass (nike.apache.org: local policy) Received: from [92.249.128.185] (HELO relay03.digicable.hu) (92.249.128.185) by apache.org (qpsmtpd/0.29) with ESMTP; Thu, 12 Apr 2012 18:23:21 +0000 Received: from [92.249.128.139] (helo=webmail.digi.hu) by relay03.digicable.hu with esmtpa id 1SIOdh-0006i2-AK for ; Thu, 12 Apr 2012 20:23:01 +0200 Received: from dslb-188-102-173-021.pools.arcor-ip.net ([188.102.173.21]) by webmail.digi.hu with HTTP (HTTP/1.1 POST); Thu, 12 Apr 2012 20:21:01 +0200 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit Date: Thu, 12 Apr 2012 20:21:01 +0200 From: =?UTF-8?Q?Reizinger_Zolt=C3=A1n?= To: Subject: Re: [WWW] Translating branding and navigation In-Reply-To: <3BAC9822-59A3-420B-B5A6-40DC8D183F89@comcast.net> References: <1540939746.92888956.1333573080817.JavaMail.root@zimbra60-e10.priv.proxad.net> <0101A827-4CAE-43CB-B5B7-9E3DA4E5E99F@comcast.net> <4F808C0D.2000607@apache.org> <3BAC9822-59A3-420B-B5A6-40DC8D183F89@comcast.net> Message-ID: <2ab5a4378a43d1a5eb1e5b8d6c37c63a@hdsnet.hu> X-Sender: zreizinger@hdsnet.hu User-Agent: DIGI Webmail/1.0 X-Remote-Browser: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; en-US; rv:1.9.2) Gecko/20100315 Firefox/3.6 X-Remote-IP: 188.102.173.21 X-Remote-Host: dslb-188-102-173-021.pools.arcor-ip.net X-Original: 92.249.128.139 Hi, Please make hu next. Thanks, Zoltan 2012.04.11 17:47 időpontban Dave Fisher ezt írta: > Hi - > > es, de, nl, fi, pt-br, ru, and ja are now setup for committers to > make translations to brand.mdtext and topnav.mdtext. > > I still have the question about Chinese / zh split regarding > traditional / simplified (Taiwan / Mainland) > > Next languages? cs, hu? Please respond for the next NL set. > > brand.mdtext > =========== > home: home > search: search > name: Apache OpenOffice (incubating) > tagline: (incubating) | The Free and Open Productivity Suite > logo: AOO_logos/OOo_Website_v2_copy.png > domain: www.openoffice.org > divid: bannera > > topnav.mdtext > ============ > divid: topnava > > - [Product][m0] > - [Download][m1] > - [Support][m2] > - [Extend][m3] > - [Develop][m4] > - [Focus Areas][m5] > - [Native Language][m6] > > > [m0]: /product/index.html > "Apache OpenOffice product description" > [m1]: /download/index.html > "Download OpenOffice.org" > [m2]: /support/index.html > "Find Support for OpenOffice.org" > [m3]: /extensions/index.html > "Extensions and Templates for OpenOffice" > [m4]: http://incubator.apache.org/openofficeorg/get-involved.html > "Get involved in Apache OpenOffice (incubating)" > [m5]: /projects/accepted.html > "Apache OpenOffice development focus areas" > [m6]: /projects/native-lang.html > "Apache OpenOffice in your Native Language" > > Regards, > Dave > > On Apr 7, 2012, at 1:55 PM, Dave Fisher wrote: > >> Hi Andrea, >> >> On Apr 7, 2012, at 11:48 AM, Andrea Pescetti wrote: >> >>> On 05/04/2012 Dave Fisher wrote: >>>> Here is what you would do to effect all of the FR site at once for >>>> translated branding and navigation buttons: >>> >>> Thanks for the detailed instructions, that should definitely be put >>> on >>> the wiki. I tried to apply them to the IT site: >>> http://svn.apache.org/viewvc?view=revision&revision=1310806 >>> Everything seems OK, but I can't see the changes at >>> http://ooo-site.staging.apache.org/it/ or >>> http://www.openoffice.org/it/ >> >> I think that there was a hiccup with the CMS. Joe asked that you >> trigger your build again. >> >> I went ahead and added the files for French. I also made a change to >> a comment in ooo-site/trunk/lib/view.pm. This is a trick that will >> cause the staging build to do a full build causing all of the IT and >> FR sites to be changed to the new SSI. >> >> >>> >>>> (1) Create trunk/templates/fr/ssi.mdtext from templates/ssi.mdtext >>>> ... Change /brand.mdtext to /fr/brand.html Change /topnav.mdtext >>>> to >>>> /fr/topnav.mdtext >>> >>> I did this, just replacing "fr" -> "it". >>> >>>> (2) Copy /trunk/content/brand.mdtext from content/brand.mdtext >>> >>> Here I actually copied content/brand.mdtext to >>> content/it/brand.mdtext >>> (which is probably what you meant) and edited accordingly. >>> >>>> (3) Copy /trunk/content/topnav.mdtext from content/topnav.mdtext >>> >>> Same as (2). >>> >>>> Commit all three changes at once and the whole of the FR part of >>>> the >>>> site takes these changes at once. O(1) operation. >>> >>> I committed, the build was triggered and succeeded but I don't see >>> the >>> changes. >> >> The trick with lib/view.pm may be required. >> >>> >>>> If you would like I'll create the mdtext files and then you can >>>> translate. >>> >>> This would probably be helpful to all native-lang projects, since >>> even those not familiar with SVN could simply submit the translated >>> version of their mdtext files. >> >> Yes, but I want to wait until we do a couple and make sure all the >> proper details are covered. >> >> We may be adding a news.mdtext and index.mdtext for the main index >> page, but that will be a separate thread of work. >> >> And it is not a reason to wait. I'll look into doing it for many NLs >> this week. >> >> Here is a list of the next NLs to setup: >> >> es, de, nl, fi, pt-br, ru, ja >> >> This scheme only goes a single directory level deep. Is a single >> translation viable for both zh_cn and zh_tw? If not then the two sites >> will need to be separated. I want to be careful how that is done. >> >> Regards, >> Dave >> >>> >>> Regards, >>> Andrea. >>