incubator-ooo-dev mailing list archives

Site index · List index
Message view « Date » · « Thread »
Top « Date » · « Thread »
From Dave Fisher <>
Subject Re: Blog Draft: Migration -- The Community Forums
Date Wed, 16 Nov 2011 03:56:25 GMT

Sent from my iPhone

On Nov 15, 2011, at 8:07 PM, Donald Whytock <> wrote:

> Nice effort put into this.  Some grammar-weenie-ings and thoughts...
> -- "including of ones own posts" should be "including of one's own posts".
> -- "Forum operation  More-experienced" should be "Forum operation.
> More-experienced".
> -- "The Forums embrace all of the descendants of the original
> StarOffice/ that have become siblings in the
> galaxy.  Tips and solutions in the use of one release
> are often useful to users of a product cousin having the same
> feature."  Given descendants and siblings, what is a "cousin"?  Is
> this a term of art[1]?  Does it refer to a branch within OOo, or a
> branch outside of OOo such as LO?

We've learned that peers is a term that works with LO. I would suggest that or  related. This
way no one will get hung up on relational distance and who is the black sheep of the family.


> -- "The Community Forums are one way that the Web
> connects users of products.  There are
> additional communities across the Internet with similar concerns as
> well as different specialties.  These can employ mailing lists,
> Internet news groups, and other web-based forums.  The Web and search
> engines bring the different resources of these communities into the
> reach of each other and users everywhere.   The
> Community Forums are now continuing as a substantial resource of that
> extended community." Not sure this paragraph is as useful as a
> statement that URLs have been preserved to keep existing search-engine
> repositories useful, which the next two paragraphs come close to
> saying.  On the other hand, it might look good on a "Where to Get
> Help" page on the site.
> -- Closing paragraph?  Something along the lines of, "See?  Wasn't
> that cool?"  Or alternately, "Y'all come!"
> Don
> [1]

View raw message