incubator-ooo-dev mailing list archives

Site index · List index
Message view « Date » · « Thread »
Top « Date » · « Thread »
From Dale Erwin <>
Subject Re: Fwd: [users] Re: Languages
Date Sat, 03 Sep 2011 22:02:45 GMT
On 9/2/2011 10:23 PM, Pedro F. Giffuni wrote:
> Hi Dale;
> With due respect to Italy's cultural richness (which I so
> much admire being italian myself but not only because of that),
> Neapolitan is classified as a dialect, not a language, for
> good reasons.
> Compared to standard italian you use the same character set
> and gramatical rules. Furthermore the computer related terms
> that OpenOffice uses are the same as in standard italian.
> My recomendation is just to add a dictionary with Naepolitan
> terms to the standard italian dictionary.
> best regards,
> Pedro,

Spoken like a true northern Italian bigot... with all due respect.

Please note I did not call you a northern Italian bigot... I said you 
speak like one.  Maybe you are just misinformed.

I agree that Neapolitan is a dialect because by definition a dialect is 
a LANGUAGE which is not the principal language of the country in which 
it is spoken and it is relegated to a particular region of that country. 
  But it IS a language and is recognized as such by Wikipedia and by the 
Italian Province of Catania and has a rich literary presence spanning 
several centuries.  For a brief time, from 1442 to 1458, Neapolitan was 
the official language of the Kingdom of Naples.  It was supplanted by 
the Tuscan of Dante and Boccaccio which by 1500 had become the accepted 
literary language of Italy and generally referred to as Italian, but 
there was no official language called Italian until the unification of 
Italy.  Although the official date of the unification is 1849, the 
Kingdom of Naples did not become part of the Kingdom of Italy until 
1861.  At that time Naples was possibly the richest city in the world 
and it was at this point that 80 million ducats were removed from the 
Bank of Naples and moved to the Bank of Italy causing the collapse of 
the entire southern Italian economy.  It also gave rise to a bigotry in 
northern Italy which empowered them to deride the southern Italians 
because of their poverty (which they, the northerners, had caused).  For 
this reason, it became unfashionable to speak Neapolitan.  They call it 
the unification of Italy.  I call it the rape of Naples.

As for having the same character set as Italian, so does French, 
Spanish, Portughese, Rumanian and English.  Are they also dialects?  Of 
course not.

And Neapolitan has its own grammar, too.  There may be some similarities 
to Italian grammar, just as there are in French, Spanish, Portughese and 
any other Romance language.  Here are but a few Neapolitan Grammar books:

   compilata dal Dottor Raffaele Capozzoli;
   Luigi Chiurazzi Editore, 1889

   Carlo Iandolo;
   Franco di Mauro Editore, 1994

IL NAPOLETANO PARLATO E SCRITTO Con Note di grammatica storica
   Nicola De Blasi - Luigi Imperatore;
   Libreria Dante & Descartes, 2000

FACILE FACILE - Impariama la lingua napoletana - Grammatica
   Colomba Rosaria Andolfi;
   Kairos Edizioni - Napoli, 2008

   D. Erwin - M. T. Fedele
   Lulu Press, 2011

Dale Erwin
Lurigancho, Lima 15 PERU

Email scanned by PC Tools - No viruses or spyware found.
(Email Guard:, Virus/Spyware Database: 6.18240)

View raw message