incubator-ooo-dev mailing list archives

Site index · List index
Message view « Date » · « Thread »
Top « Date » · « Thread »
From Kazunari Hirano <khir...@gmail.com>
Subject Re: Can we rationalize and formalize "a language project"?
Date Sun, 19 Jun 2011 09:11:36 GMT
Hi Ingrid and all,

On Sun, Jun 19, 2011 at 3:35 AM, IngridvdM <IngridvdM@gmx-topmail.de> wrote:
> ... so I would like to look at the mailing lists again.
> The lists of the Japanese project are listed here:
> http://openoffice.org/projects/ja/lists

Right!  Gee, we have many lists :)

1. announce@ja.openoffice.org
Announce Mailing List
419 messages | 985 subscribers

2. commits@ja.openoffice.org
Commits Mailing List
102 messages | 44 subscribers

3. dev@ja.openoffice.org
Dev Mailing List
4289 messages | 200 subscribers

4. discuss@ja.openoffice.org
Discuss Mailing List
19241 messages | 361 subscribers

5. documentation@ja.openoffice.org
Documentation Mailing List
379 messages | 46 subscribers

6. issues@ja.openoffice.org
Issues Mailing List
0 messages | 79 subscribers

7. marketing@ja.openoffice.org
Marketing Mailing List
2956 messages | 71 subscribers

8. qa@ja.openoffice.org
Qa Mailing List
3438 messages | 120 subscribers

9. translate@ja.openoffice.org
Translate Mailing List
7480 messages | 225 subscribers

10. users@ja.openoffice.org
Users Mailing List
17 messages | 72 subscribers

> Khirano, can you say word on how the two lists dev@ja.openoffice.org and
> discuss@ja.openoffice.org are used? Are the things discussed there of
> interest for the international project? If so it might be worth thinking
> about doing some of the discussions in English on the general ooo-dev list!
> Maybe you can invite the people from that lists to participate here? I am
> still searching for ways to connect us better :-).

I will try to explain how we use the two lists.

---------------
3. dev@ja.openoffice.org
Dev Mailing List
4289 messages | 200 subscribers

This list is mainly for developers such as coders and builders.
And anyone who want to learn about OpenOffice.org code and how to
build it can subscribe the list.
We also discuss about Japanese language specific issues and CJK issues
and related features on the list.
For example, see http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Writer
You can find the following.
- Writer/CJK Justification
- Writer/Vertical Layout
- Writer/Text Grid Enhancement for CJK
We discuss these things on the list.

We are lucky because we have outstanding Japanese coders and builders
on the list.
Just to name a few.
Nakata, Maho is leading the FreeBSD OpenOffice.org porting team[1],
and providing MacOSX PowerPC and Intel packages for all milestones[2],
and he is Quality Assurance Project Lead[3] and Japanese Language
Project Lead[4].
[1] http://porting.openoffice.org/freebsd/
[2] http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Languages
[3] http://qa.openoffice.org/
[4] http://projects.openoffice.org/native-lang.html
Ono, Takashi is interested in OpenOffice.org Mingw port and has been
working on it from 2005.
http://blog.livedoor.jp/maho_nakata/archives/50589358.html
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/Building_Guide/Building_on_Windows_with_MinGW

We will definitely discuss about Ideographic Variation Sequence
support on the list.
http://openoffice.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=103123

-------------------------
4. discuss@ja.openoffice.org
Discuss Mailing List
19241 messages | 361 subscribers

This list is for general discussion.  You can express anything related
to OpenOffice.org, OpenOffice.org community and ja project management.
 All the members of ja project are invited to subscribe the list.  We
use the list to decide something as ja project.

OK these are how to use the two lists.
When we got the things discussed there of interest for the
international project in the two list, we always made an effort to
escalate them to appropriate project mailing lists in English or to
file an issue in Issue Tracker in English.

In Apache OpenOffice.org incubator project we will do some of the
discussions in English on the general ooo-dev list.
And I will invite the people from those lists to participate here.

But we still need those lists in Japanese.
Because it's a pain for some people to read and write English.
Imagine if YOU have to discuss about Ideographic Variation Sequence
support in Japanese and have to express your idea about Ideographic
Variation Sequence support in Japanese.
But for us, Japanese, that is comfortable, no frustration :)
We want to be relaxed in a mailing list, then we can get good ideas,
then we can have good discussion.
:)
I hope I have answered your questions.
Thanks,
khirano

Mime
View raw message