Return-Path: X-Original-To: apmail-incubator-ooo-commits-archive@minotaur.apache.org Delivered-To: apmail-incubator-ooo-commits-archive@minotaur.apache.org Received: from mail.apache.org (hermes.apache.org [140.211.11.3]) by minotaur.apache.org (Postfix) with SMTP id 48F2ADB81 for ; Wed, 31 Oct 2012 22:58:30 +0000 (UTC) Received: (qmail 79583 invoked by uid 500); 31 Oct 2012 22:58:30 -0000 Delivered-To: apmail-incubator-ooo-commits-archive@incubator.apache.org Received: (qmail 79547 invoked by uid 500); 31 Oct 2012 22:58:30 -0000 Mailing-List: contact ooo-commits-help@incubator.apache.org; run by ezmlm Precedence: bulk List-Help: List-Unsubscribe: List-Post: List-Id: Reply-To: ooo-dev@incubator.apache.org Delivered-To: mailing list ooo-commits@incubator.apache.org Received: (qmail 79537 invoked by uid 99); 31 Oct 2012 22:58:30 -0000 Received: from athena.apache.org (HELO athena.apache.org) (140.211.11.136) by apache.org (qpsmtpd/0.29) with ESMTP; Wed, 31 Oct 2012 22:58:30 +0000 X-ASF-Spam-Status: No, hits=-2000.0 required=5.0 tests=ALL_TRUSTED X-Spam-Check-By: apache.org Received: from [140.211.11.4] (HELO eris.apache.org) (140.211.11.4) by apache.org (qpsmtpd/0.29) with ESMTP; Wed, 31 Oct 2012 22:58:29 +0000 Received: from eris.apache.org (localhost [127.0.0.1]) by eris.apache.org (Postfix) with ESMTP id AE136238896F; Wed, 31 Oct 2012 22:57:45 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 7bit Subject: svn commit: r1404406 - /incubator/ooo/site/trunk/content/openofficeorg/translate.mdtext Date: Wed, 31 Oct 2012 22:57:45 -0000 To: ooo-commits@incubator.apache.org From: pescetti@apache.org X-Mailer: svnmailer-1.0.8-patched Message-Id: <20121031225745.AE136238896F@eris.apache.org> X-Virus-Checked: Checked by ClamAV on apache.org Author: pescetti Date: Wed Oct 31 22:57:44 2012 New Revision: 1404406 URL: http://svn.apache.org/viewvc?rev=1404406&view=rev Log: Tips for translators Modified: incubator/ooo/site/trunk/content/openofficeorg/translate.mdtext Modified: incubator/ooo/site/trunk/content/openofficeorg/translate.mdtext URL: http://svn.apache.org/viewvc/incubator/ooo/site/trunk/content/openofficeorg/translate.mdtext?rev=1404406&r1=1404405&r2=1404406&view=diff ============================================================================== --- incubator/ooo/site/trunk/content/openofficeorg/translate.mdtext (original) +++ incubator/ooo/site/trunk/content/openofficeorg/translate.mdtext Wed Oct 31 22:57:44 2012 @@ -88,4 +88,28 @@ translation, as well as other localizati OpenOffice project might be able to help you find other interested users, so let us know, via a note to the [ooo-L10n list](http://openoffice.apache.org/mailing-lists.html#localization-mailing-list) if you want that help. -###Tips for translators \ No newline at end of file +###Tips for translators + +If you are a new translator, you can find the following tips helpful. +Please ask on the +[ooo-L10n list](http://openoffice.apache.org/mailing-lists.html#localization-mailing-list) +if you have any questions. + + 1. Do not translate the file basic/source/app.po; these strings belong +to an outdated tool (TestTool) no longer distributed with OpenOffice. Ignore that +file and return it exactly as you received it. + + 1. When you save a file in POEdit, you may receive the error "Header Field +Project-Id-Version still has the initial default value"; you can safely ignore it; +that field is not used in the current localization process. + + 1. Some strings contain a "~", like "All ~Pages"; these are meant for keyboard +accelerators; you should ignore the "~" in newly translated strings: OpenOffice +will automatically assign an accelerator to commands. + + 1. If you are a team, or you plan to have someone else review your changes, +please note that PO files do not have a way to mark a translation as "to be +reviewed". Most teams who want to review translated file before submitting them +agree to mark new and modified translations as "Fuzzy" in Pootle, so that +reviewers can immediately see what has changed and "unfuzzy" those strings +after verifying that the translation is correct. \ No newline at end of file