Return-Path: X-Original-To: apmail-incubator-ooo-commits-archive@minotaur.apache.org Delivered-To: apmail-incubator-ooo-commits-archive@minotaur.apache.org Received: from mail.apache.org (hermes.apache.org [140.211.11.3]) by minotaur.apache.org (Postfix) with SMTP id 56C7D709E for ; Thu, 10 Nov 2011 01:37:20 +0000 (UTC) Received: (qmail 48067 invoked by uid 500); 10 Nov 2011 01:37:20 -0000 Delivered-To: apmail-incubator-ooo-commits-archive@incubator.apache.org Received: (qmail 48037 invoked by uid 500); 10 Nov 2011 01:37:20 -0000 Mailing-List: contact ooo-commits-help@incubator.apache.org; run by ezmlm Precedence: bulk List-Help: List-Unsubscribe: List-Post: List-Id: Reply-To: ooo-dev@incubator.apache.org Delivered-To: mailing list ooo-commits@incubator.apache.org Received: (qmail 48030 invoked by uid 99); 10 Nov 2011 01:37:20 -0000 Received: from athena.apache.org (HELO athena.apache.org) (140.211.11.136) by apache.org (qpsmtpd/0.29) with ESMTP; Thu, 10 Nov 2011 01:37:20 +0000 X-ASF-Spam-Status: No, hits=-2000.0 required=5.0 tests=ALL_TRUSTED X-Spam-Check-By: apache.org Received: from [140.211.11.4] (HELO eris.apache.org) (140.211.11.4) by apache.org (qpsmtpd/0.29) with ESMTP; Thu, 10 Nov 2011 01:37:16 +0000 Received: from eris.apache.org (localhost [127.0.0.1]) by eris.apache.org (Postfix) with ESMTP id E89852388C32 for ; Thu, 10 Nov 2011 01:36:06 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit Subject: svn commit: r798405 [16/18] - in /websites/staging/ooo-site/trunk/content/nl: ./ afbeeldingen/ bestanden/ images/ installatie/ installatie/NL-helpbestanden/ installatie/afbeeldingen/ localization/ nieuw-in-3-3-bestanden/ presentaties/ regicon/ thankyou... Date: Thu, 10 Nov 2011 01:36:01 -0000 To: ooo-commits@incubator.apache.org From: buildbot@apache.org X-Mailer: svnmailer-1.0.8-patched Message-Id: <20111110013606.E89852388C32@eris.apache.org> Added: websites/staging/ooo-site/trunk/content/nl/regicon/sponsoring.html ============================================================================== --- websites/staging/ooo-site/trunk/content/nl/regicon/sponsoring.html (added) +++ websites/staging/ooo-site/trunk/content/nl/regicon/sponsoring.html Thu Nov 10 01:35:54 2011 @@ -0,0 +1,250 @@ + + + + + + + + + + NL.OpenOffice.org RegiCon: Sponsoring + + + + + + +
+ +
+ + + + + + + + + + + + + +
+ + + + + + +
+

Sponsoren en Supporters

Laatst + aangepast 7 december 2005
+ +

Wat zijn de mogelijkheden voor het sponsoren + van de NL.OpenOffice.org + RegiCon ?

+ +

Hoofdsponsoren

+ +

SUN Microsystems en de Gemeente Haarlem zijn + dit jaar hoofdsponsoren van de NL.OpenOffice.org RegiCon. + Hoofdsponsoren worden met hun naam en logo + prominent vermeld op alle marketing materialen en + zijn prominent aanwezig bij marketing + activiteiten. Denk daarbij aan bijvoorbeeld + webpagina's, programmaboekjes, persconferenties, + etc. Uiteraard is er voor deze sponsoren ruimte + om zich te presenteren op de conferentie.

+ +

Sponsoren

+ +

Sponsoren zijn organisaties vanuit zowel de + overheid als vanuit het bedrijfsleven, die + activiteiten rondom OpenOffice.org ontwikkelen en + daar graag extra bekendheid aan geven. Zij kunnen + sponsor worden van de NL.OpenOffice.org RegiCon, + zodat zij met hun naam en logo vermeld worden op + de website en op marketing materialen. Er is een + mogelijkheid om zich door middel van een kleine + stand te kunnen presenteren op de conferentie. De + bijdrage van een sponsor is € 400,-.

+ +

Supporters

+ +

Supporters, zoals de OSOSS, zijn organisaties + die op een andere dan financiƫle wijze een + bijdrage leveren aan de NL.OpenOffice.org RegiCon. + Daarvoor zijn legio mogelijkheden te bedenken, + zoals bijvoorbeeld het ter beschikking stellen + van apparatuur voor de conferentie, media + aandacht zoals gratis commercials en + advertenties, het leveren van diensten, etc. Voor + deze sponsoren geldt dat zij vermeld worden op de + website en op marketingmaterialen. Voor hen is er + gelegenheid om marketingmateriaal uit te reiken + aan bezoekers.

+
+
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+ Hoofdsponsoren +

+ SUN Microsystems

+ +
+
+ Sponsoren +

+ b_ware

+ i2rs

+ dktp

+ ue

+ novell

+ ibm
+
+ Supporters +

+ OSOSS

+ nouoff

+ schoten

+ openoffice

+ +
+
+ + +
+
+
+ + +
+ +
+
+


Powered by the Apache CMS.

+
+
+

+ Apache "OpenOffice.org" is an effort undergoing incubation at The Apache Software Foundation (ASF), sponsored by the Apache Incubator. + Incubation is required of all newly accepted projects until a further review indicates that the infrastructure, communications, and + decision making process have stabilized in a manner consistent with other successful ASF projects. While incubation status is + not necessarily a reflection of the completeness or stability of the code, it does indicate that the project has + yet to be fully endorsed by the ASF.

+

+ Contact Us | + Terms of Use +
Apache and the Apache feather logos are trademarks of The Apache Software Foundation. +
OpenOffice.org and the seagull logo are registered trademarks of The Apache Software Foundation. +
Other names appearing on the site may be trademarks of their respective owners. +

+
+
+ + + Added: websites/staging/ooo-site/trunk/content/nl/regicon/sun.jpg ============================================================================== Binary file - no diff available. Propchange: websites/staging/ooo-site/trunk/content/nl/regicon/sun.jpg ------------------------------------------------------------------------------ svn:mime-type = application/octet-stream Added: websites/staging/ooo-site/trunk/content/nl/regicon2008.html ============================================================================== --- websites/staging/ooo-site/trunk/content/nl/regicon2008.html (added) +++ websites/staging/ooo-site/trunk/content/nl/regicon2008.html Thu Nov 10 01:35:54 2011 @@ -0,0 +1,271 @@ + + + + + + +OpenOffice.org downloaden in het Nederlands + + + + + + + + +
+ +
+ + + + + + + + + + +
+ + + + + + + + +
+

NL.OpenOffice.org RegiCon 2008

+

Op donderdag 18 en vrijdag 19 september 2008 wordt +in Amsterdam, in samenwerking met Holland Open, de derde +NL.OpenOffice.org +RegiCon gehouden. Zoals de naam al aangeeft is dit een regionale +conferentie voor iedereen in en nabij het Nederlandse taalgebied die +bij OpenOffice.org is betrokken of er belangstelling voor heeft.

HollandOpen 2008
De Holland Open Conferentie is dit jaar een gecombineerd event, +georganiseerd door Holland Open, Kennisnet en NL.OpenOffice.org. +De NL.OpenOfficde.org-community (Vlaanderen en Nederland) verzorgt +tijdens deze tweedaagse internationale conferentie de OpenOffice.org-track. +
+
De doelstelling van de Holland Open Conferentie is inspiratie en kennisoverdracht om +te komen tot succesvolle implementatie van projecten die gebaseerd zijn +op open oplossingen. +
+
De conferentie is een uitstekende gelegenheid om informatie op te +doen over OpenOffice.org en om elkaar als NL.OpenOffice.org community +te ontmoeten.
+
De sprekers worden aangekondigd op de wiki-pagina. De presentaties zullen onder andere gaan over +ODF (bestandsformaten), implementatie van OpenOffice.org (zowel op +enterpriseniveau als op kleinere schaal), documentatie voor +OpenOffice.org, en OpenTaal (spellingwoordenlijsten / grammatica). De sprekers zijn  +afkomsting van o.a. Sun, Adobe, RedNose en natuurlijk het +NL.OpenOffice.org project. 

+

 

+
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
nl.OOo +
Intro
+Nieuws +
Software +
Beschrijving
+Nieuw in 2.0
+Downloaden
+CD-ROM
+
OOo +
Achtergronden
+FAQ
+Begrippenlijst +
Hulp +
Mailinglists
+Documentatie
+Tips&trucs +
Meehelpen +
Projecten
+Bugs melden
+
Contact +
Mailinglists
+Wie zijn wij?
+
Overig +
Links
+Licenties
+
  +
+
+
+ + + + + +
+ +
+
+


Powered by the Apache CMS.

+
+
+

+ Apache "OpenOffice.org" is an effort undergoing incubation at The Apache Software Foundation (ASF), sponsored by the Apache Incubator. + Incubation is required of all newly accepted projects until a further review indicates that the infrastructure, communications, and + decision making process have stabilized in a manner consistent with other successful ASF projects. While incubation status is + not necessarily a reflection of the completeness or stability of the code, it does indicate that the project has + yet to be fully endorsed by the ASF.

+

+ Contact Us | + Terms of Use +
Apache and the Apache feather logos are trademarks of The Apache Software Foundation. +
OpenOffice.org and the seagull logo are registered trademarks of The Apache Software Foundation. +
Other names appearing on the site may be trademarks of their respective owners. +

+
+
+ + + Added: websites/staging/ooo-site/trunk/content/nl/registreren.html ============================================================================== --- websites/staging/ooo-site/trunk/content/nl/registreren.html (added) +++ websites/staging/ooo-site/trunk/content/nl/registreren.html Thu Nov 10 01:35:54 2011 @@ -0,0 +1,175 @@ + + + + + + + + + + + + + +
+ +
+ + + + + + + + + + +
+ + + + + + + + +
+

Registreren

+

Door je te registreren als lid van OpenOffice.org +kun je je aanmelden voor mailinglists, bugs melden, je aansluiten bij +een project, enzovoort. Je hoeft hier slechts minimale informatie voor +in te vullen, die alleen voor het bestemde doel zal worden gebruikt.

+

Hoe werkt het?

+

+

+

Klik rechtsboven in je browservenster op de link +"Register".

+

Je krijgt nu een scherm te zien waarin je een zelf +te kiezen gebruikersnaam en je e-mailadres kunt invullen. Dat laatste +is het adres waar je de bevestiging van de aanmelding op zult +ontvangen.

+

Om de registratie te voltooien, klik je op de knop +"Register". Je zult hierna twee e-mailberichten ontvangen.

+

Het eerste is een welkomstbericht, met algemene +informatie over het OpenOffice.org project. Het tweede bevat een link +naar de webpagina waar je je wachtwoord kunt invullen. Open deze pagina:

+ +

Kies een geschikt wachtwoord, dat de vermelde +beperkingen in acht neemt, vul het in beide velden in en klik op de +knop "Change Password".

+

+

Nu kun je je voortaan aanmelden met je +gebruikersnaam en wachtwoord via de vakjes "User" en "Password" en de +knop "Login" rechtsbovenin je browservenster.

+

 

+
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
nl.OOo +
Intro
+Nieuws +
Software +
Beschrijving
+Nieuw in 2.0
+Downloaden
+CD-ROM
+
OOo +
Achtergronden
+FAQ
+Begrippenlijst +
Hulp +
Mailinglists
+Documentatie
+Tips&trucs +
Meehelpen +
Projecten
+Bugs melden
+
Contact +
Mailinglists
+Wie zijn wij?
+
Overig +
Links
+Licenties
+
  +
+
+
+ + +
+ +
+
+


Powered by the Apache CMS.

+
+
+

+ Apache "OpenOffice.org" is an effort undergoing incubation at The Apache Software Foundation (ASF), sponsored by the Apache Incubator. + Incubation is required of all newly accepted projects until a further review indicates that the infrastructure, communications, and + decision making process have stabilized in a manner consistent with other successful ASF projects. While incubation status is + not necessarily a reflection of the completeness or stability of the code, it does indicate that the project has + yet to be fully endorsed by the ASF.

+

+ Contact Us | + Terms of Use +
Apache and the Apache feather logos are trademarks of The Apache Software Foundation. +
OpenOffice.org and the seagull logo are registered trademarks of The Apache Software Foundation. +
Other names appearing on the site may be trademarks of their respective owners. +

+
+
+ + + Added: websites/staging/ooo-site/trunk/content/nl/robertv.JPG ============================================================================== Binary file - no diff available. Propchange: websites/staging/ooo-site/trunk/content/nl/robertv.JPG ------------------------------------------------------------------------------ svn:mime-type = application/octet-stream Added: websites/staging/ooo-site/trunk/content/nl/robots.txt ============================================================================== --- websites/staging/ooo-site/trunk/content/nl/robots.txt (added) +++ websites/staging/ooo-site/trunk/content/nl/robots.txt Thu Nov 10 01:35:54 2011 @@ -0,0 +1,7 @@ +User-Agent: * +Disallow: /source/ +Disallow: /issues/ +Disallow: /search/ +Disallow: /servlets/ +Disallow: /project/ +Disallow: /nonav/ Added: websites/staging/ooo-site/trunk/content/nl/screenshot1.html ============================================================================== --- websites/staging/ooo-site/trunk/content/nl/screenshot1.html (added) +++ websites/staging/ooo-site/trunk/content/nl/screenshot1.html Thu Nov 10 01:35:54 2011 @@ -0,0 +1,52 @@ + + + + + + + + + + + + + +
+ +
+ + + +Writer screenshot + +
+ +
+
+


Powered by the Apache CMS.

+
+
+

+ Apache "OpenOffice.org" is an effort undergoing incubation at The Apache Software Foundation (ASF), sponsored by the Apache Incubator. + Incubation is required of all newly accepted projects until a further review indicates that the infrastructure, communications, and + decision making process have stabilized in a manner consistent with other successful ASF projects. While incubation status is + not necessarily a reflection of the completeness or stability of the code, it does indicate that the project has + yet to be fully endorsed by the ASF.

+

+ Contact Us | + Terms of Use +
Apache and the Apache feather logos are trademarks of The Apache Software Foundation. +
OpenOffice.org and the seagull logo are registered trademarks of The Apache Software Foundation. +
Other names appearing on the site may be trademarks of their respective owners. +

+
+
+ + + Added: websites/staging/ooo-site/trunk/content/nl/setupnet.bat ============================================================================== --- websites/staging/ooo-site/trunk/content/nl/setupnet.bat (added) +++ websites/staging/ooo-site/trunk/content/nl/setupnet.bat Thu Nov 10 01:35:54 2011 @@ -0,0 +1 @@ +setup /net Added: websites/staging/ooo-site/trunk/content/nl/smiley.GIF ============================================================================== Binary file - no diff available. Propchange: websites/staging/ooo-site/trunk/content/nl/smiley.GIF ------------------------------------------------------------------------------ svn:mime-type = application/octet-stream Added: websites/staging/ooo-site/trunk/content/nl/swpat.html ============================================================================== --- websites/staging/ooo-site/trunk/content/nl/swpat.html (added) +++ websites/staging/ooo-site/trunk/content/nl/swpat.html Thu Nov 10 01:35:54 2011 @@ -0,0 +1,92 @@ + + + + + + + + + + + + + +
+ +
+ + + + + + + + + +
+ + +
+
+Softwarepatenten:
Dodelijk voor Innovatie
+ +
+

+Wij protesteren tegen pogingen om softwarepatenten in Europa te legaliseren! +

+ +

De Europese Raad, samengesteld uit ministers van de lidstaten, poogt een richtlijn erdoor te drukken die zonder noemenswaardige beperking patenten op software toestaat. +Voor ontwikkelaars van software, open-source of niet, betekent dit grote juridische onzekerheid: +een mijnenveld van vaak triviale patenten die dan rechtsgeldig worden. Alleen de grootste bedrijven kunnen zich hier +met een uitgebreid patentportfolio tegen indekken. +
Voor softwaregebruikers betekent het dat software duurder en/of slechter wordt, omdat concurrentie op prijs en kwaliteit wordt bemoeilijkt. + +

+ +

De Raad van Ministers gaat hiermee direct in tegen + de democratische beslissing van het Europese Parlement van 24 september 2003, die gesteund wordt door meer dan 300.000 burgers, 2.000.000 kleine en middelgrote bedrijven en tientallen economen en wetenschappers.

+ +

+ +Meer informatie over softwarepatenten is te vinden bij de +FFII. +

+
+
+ +Terug + +
+ + +
+ +
+
+


Powered by the Apache CMS.

+
+
+

+ Apache "OpenOffice.org" is an effort undergoing incubation at The Apache Software Foundation (ASF), sponsored by the Apache Incubator. + Incubation is required of all newly accepted projects until a further review indicates that the infrastructure, communications, and + decision making process have stabilized in a manner consistent with other successful ASF projects. While incubation status is + not necessarily a reflection of the completeness or stability of the code, it does indicate that the project has + yet to be fully endorsed by the ASF.

+

+ Contact Us | + Terms of Use +
Apache and the Apache feather logos are trademarks of The Apache Software Foundation. +
OpenOffice.org and the seagull logo are registered trademarks of The Apache Software Foundation. +
Other names appearing on the site may be trademarks of their respective owners. +

+
+
+ + + Added: websites/staging/ooo-site/trunk/content/nl/t9n.zip ============================================================================== Binary file - no diff available. Propchange: websites/staging/ooo-site/trunk/content/nl/t9n.zip ------------------------------------------------------------------------------ svn:mime-type = application/octet-stream Added: websites/staging/ooo-site/trunk/content/nl/t9n_nl.html ============================================================================== --- websites/staging/ooo-site/trunk/content/nl/t9n_nl.html (added) +++ websites/staging/ooo-site/trunk/content/nl/t9n_nl.html Thu Nov 10 01:35:54 2011 @@ -0,0 +1,49 @@ + + + + + + + + + + + + +
+ +
+ + + +
+ +
+
+


Powered by the Apache CMS.

+
+
+

+ Apache "OpenOffice.org" is an effort undergoing incubation at The Apache Software Foundation (ASF), sponsored by the Apache Incubator. + Incubation is required of all newly accepted projects until a further review indicates that the infrastructure, communications, and + decision making process have stabilized in a manner consistent with other successful ASF projects. While incubation status is + not necessarily a reflection of the completeness or stability of the code, it does indicate that the project has + yet to be fully endorsed by the ASF.

+

+ Contact Us | + Terms of Use +
Apache and the Apache feather logos are trademarks of The Apache Software Foundation. +
OpenOffice.org and the seagull logo are registered trademarks of The Apache Software Foundation. +
Other names appearing on the site may be trademarks of their respective owners. +

+
+
+ + + Added: websites/staging/ooo-site/trunk/content/nl/t9n_nl2.html ============================================================================== --- websites/staging/ooo-site/trunk/content/nl/t9n_nl2.html (added) +++ websites/staging/ooo-site/trunk/content/nl/t9n_nl2.html Thu Nov 10 01:35:54 2011 @@ -0,0 +1,1927 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+ +
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
This page in +English + + +

Localisatie van OpenOffice.org 2.0 / Star Office 8

+ + + + + +

Vanaf versie 2.0 van OpenOffice.org zal Sun +Microsystems ook een Nederlandstalige versie van Star Office +uitbrengen, +wat versie 8 zal zijn. Dit betekent dat Sun een vertaalbureau zal +inhuren om de vertaling van zowel de GUI als van de help te realiseren. +Om de mogelijkheden van onze opensource-community optimaal te benutten, +is afgesproken dat wij ook een gedeelte van deze vertaling op ons +nemen. Omdat er met name bij de vertaling van de help van versie 1.x.x +al heel veel vertaalwerk verricht is, zullen we deze vertaling, waar +mogelijk, overnemen in versie 2.0.

+ + + + + +

Om een en ander in goede banen te leiden moeten er +afspraken gemaakt worden en moet bepaald worden hoe we te werk gaan. +Hierover lopen op dit moment een aantal discussies op de localization mailinglist.
+ + + +Deze pagina zal een samenvatting zijn van wat er allemaal op de +mailinglist wordt afgesproken. Ook is het mogelijk om hier in een later +stadium de voortgang van het project te vermelden.

+ + + + + +

Wat is er afgesproken

+ + + + + +

Tussen Sun Microsystems en nl.openoffice.org zijn +de volgende afspraken gemaakt:

+ + + + + +
    + + + +
  • Wij (nl.openoffice.org) gaan de helpbestanden +van Writer vertalen.
  • + + + +
  • Alpha CRC is het door Sun ingehuurde +vertaalbureau en doet de overige vertalingen.
  • + + + +
  • Wij bekijken de vertalingen die door Alpha zijn +gedaan en geven hen daar feedback over.
  • + + + +
  • Alpha maakt een glossary die gebruikt zal +worden bij de vertaling, zowel door ons zelf als door Alpha.
  • + + + +
  • De communicatie tussen Alpha en de community +zal via de localization lijst en deze pagina verlopen.
  • + + + + + +
+ + + + + +

Taken

+ + + + + +

De volgende tabel geeft een overzicht van de taken +die nog uitgevoerd moeten worden (of uitgevoerd zijn) voor dit project. +De voortgang van de taken alsmede de onderlinge taakverdeling voor de +taken van de community wordt bijgehouden op de coordinatie +pagina.

+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
TaakEigenaarOnderdeelBestandenDatumStatus
Reeds vertaalde GUI bestanden nalopen en +retourneren aan SunAlphaGUI.gsi bestand met vertaalde teksten04-02-2005Klaar
Nalopen opmerkingen van Alpha op reeds +vertaalde tekstenCommunityGUIQA formulieren en .gsi bestand14-02-2005Klaar
Glossary maken en overdragenAlphaGlossaryOOo/SO tekstdocumentKlaar
Glossary nalopenCommunityGlossaryOOo/SO tekstdocumentKlaar
Style guide makenCommunityStyle GuideOOo/SO tekstbestandKlaar
Style Guide nalopen/aanvullenAlphaStyle GuideOOo/SO tekstbestandKlaar
GUI vertaling afrondenAlphaGUI.gsi bestand met vertaalde tekstenKlaar
GUI vertaling nalopenCommunityGUI.gsi bestand met vertaalde tekstenGestart
Testbuild maken van nieuwe GUI vertalingCommunity
+ + + +Sun
GUITestbuildKlaar
Migratie 1.x help naar 2.x helpSunOLHgedeeltelijk vertaald .sdf bestand04-03-2005Klaar
Methode OLH vertaling bepalenCommunityOLH??Klaar
OLH Writer vertalenCommunityOLH.XLIFF bestandenKlaar
OLH overig vertalenAlphaOLH.XLIFF bestandenKlaar
Vertalingen reviewenCommunityOLHTestbuildGestart
Resultaten reviews verwerkenCommunity
+ + + +Alpha
OLH.XLIFF bestandenGestart
Accelerator keys nalopenCommunityOOo/SO buildsTestbuildGestart
Testbuild makenCommunity
+ + + +Sun
OOo/SO builds.XLIFF bestandenKlaar
Eventuele onvolkomendheden wegwerkenCommunity
+ + + +Alpha
OLH.gsi/.sdf bestandenGestart
Definitieve builds makenSunOOo/SO builds.gsi / .sdf bestandeneind decemberNiet gestart
+ + + + + +

Werk methodes

+ + + + + +

Vertalen Help

+Het vertalen is inmiddels gereed. Er wordt nog wel volop gereviewed. Meer daarover vind je verderop op deze pagina.
+
+Er is besloten om de vertaling van de +helpbestanden te gaan doen met de open source tegenhanger van de Sun +Translation Editor. Deze is middels de volgende links te downloaden: Windows + Linux/Unix/Solaris + + +

Voor het vertalen kan de Glossary als leidraad +gebruikt worden. Deze glossary is hier te downloaden. +Ook de style guide zal daar binnenkort beschikbaar zijn.

+ + + + + +

Vertalen gaat als volgt:
+ + + +

+ + + + + +
    + + + +
  • Download de translation editor (zie +bovenstaande links).
  • + + + +
  • Installeer de translation editor. Voor het +draaien van de translation editor is een java runtime environment +(j2re) nodig. Deze is te downloaden vanaf de website van Sun.
  • + + + +
  • Download het bestand met de te vertalen +bestanden. Dit kun doen door op deze +link te klikken. Dit bestand bevat 11 kleinere bestanden. Een +daarvan kun je reserveren om te gaan vertalen. Welke bestanden klaar +zijn en welke nog gedaan moeten worden is in onderstaande tabel te +zien. Graag op de localization mailinglist laten weten welk bestand je +wilt gaan vertalen.
  • + + + +
  • Maak in de translation editor een nieuw project +aan. Dit doe je door in het menu File de optie New Project te kiezen. +Geef aan wat de brontaal (Engels) is en wat de doeltaal (Nederlands) +is. Een projectnaam mag je zelf verzinnen.
  • + + + +
  • Na het aanmaken van het project kun je het te +vertalen bestand openen door in het File de optie Open te kiezen. +Blader nu naar het bestand en klik op open. Het bestand wordt nu +geopend.
  • + + + +
  • Aan de linkerkant staat nu de Engelse tekst. +Aan de rechterkant de te vertalen tekst. De tekst kan als in een +tekstverwerker bewerkt worden. Let er wel even op dat de tags (slashes, +backslashes, bookmarks e.d.) in tact blijven.
  • + + + +
  • Nadat je een segment klaar hebt, even met de +rechtermuisknop op het segment klikken en uit het menu mark as +translated kiezen. Het segment wordt dan gemarkeerd als gelezen.
  • + + + +
  • Wanneer het hele bestand vertaald is, dan kan +deze weer gezipped worden en aan issue 36620 worden gehangen. Graag het +bestand even gereedmelden op de localization lijst.
    + + + +Opmerking: De bestandsnaam van de xliff bestanden niet wijzigen aub. +Dit levert weer problemen op bij het samenvoegen van de bestanden.
  • + + + + + +
+ + + + + +

Laatste reviews

+ + + + + +

Voordat de Nederlandse versie van OpenOffice.org +2.0 gereleased kan worden moeten er nog een aantal reviews gedaan +worden. Dit zijn:

+ + + + + +
    + + + +
  • Review GUI
  • + + + +
  • Review accelerator keys
  • + + + +
  • Review Help
  • + + + + + +
+ + + + + +

Hieronder is aangegeven hoe een en ander +uitgevoerd kan worden.

+ + + + + +

Review GUI

+ + + + + +

Het doel van deze review is het verbeteren van +fouten in de vertaling van de GUI. Om deze review uit te kunnen voeren +moet de GUI dus doorlopen worden.
+ + + +Alle fouten die gevonden worden moeten gemeld worden in issuezilla. Er +moeten dus issues aangemaakt worden. Bij het aanmaken van de issues +graag om de volgende zaken denken:
+ + + +

+ + + + + +
    + + + +
  • De issues mogen niet te groot worden. Maximaal +10 gevonden fouten per issue.
  • + + + +
  • Component: ui
  • + + + +
  • Subcomponent: ui
  • + + + +
  • Assign to: iano
  • + + + +
  • Summary: NL: GUI + omschrijving van de fouten.
  • + + + +
  • In de Issue description komen de fouten te +staan. Hierbij dient de volgende informatie opgegeven te worden:
  • + + + + + +
      + + + +
    • de key-id van de string die gewijzigd moet +worden
    • + + + +
    • de huidige tekst van de betreffende string +(liefst in het engels)
    • + + + +
    • de nieuwe tekst voor de betreffende +string 
    • + + + +
    • de route naar string (bijvoorbeeld: bestand +--> afdrukvoorbeeld --> pagina), maar dan wel in het +engels.
    • + + + + + +
    + + + +
  • Voertaal in de issues is Engels
  • + + + + + +
+ + + + + +

Op de coordinatiepagina +is te zien wie er met deze review bezig zijn. De benodigde +key-id build kan hier gedownload worden.

+ + + + + +

Review accelerator keys

+ + + + + +

De accelerator keys zijn de sneltoetsen waarmee +menu's en functie opgeroepen kunnen worden. Voorbeelden hiervan zijn +Alt+B voor het menu "Bestand" en Ctrl+s voor "Opslaan".
+ + + +Tot nu toe is er nog weinig aandacht besteed aan deze combinaties en +dat is dan ook duidelijk te zien in GUI. Het doel van deze review is +dan ook om hier meer structuur in aan te brengen. Ook voor deze review +dienen aparte issues aangemaakt te worden. Bij het aanmaken van de +issues graag rekening houden met het volgende:

+ + + + + +
    + + + +
  • De issues mogen niet te groot worden. Het +handigste is om de gevonden problemen per menu of dialoog te groeperen +in een issue.
  • + + + +
  • component: UI
  • + + + +
  • subcomponent: UI
  • + + + +
  • assign to: iano
  • + + + +
  • summary: NL: Keys + omschrijving van de fouten. +
  • + + + +
  • In de Issue description komen de fouten te +staan. Graag de volgende informatie toevoegen:
  • + + + + + +
      + + + +
    • de key-id van de string die gewijzigd moet +worden.
    • + + + +
    • aangeven wat de huidige accelerator key is +mbv een ~ 
    • + + + +
    • aangeven wat de nieuwe accelerator key moet +worden (eveneens met ~)
    • + + + + + +
    + + + +
  • Het is de bedoeling dat de accelerator keys +zoveel mogelijk overeen komen met de OS standaard en versie 1.x.x. van +OOo.
  • + + + +
  • De voertaal in de issues is Engels
  • + + + + + +
+ + + +Er zijn reeds een aantal issues ingediend die als voorbeeld kunnen +dienen: 5549555573, 55576, 55577, 55776, 55780. +Let wel op, bij deze issues ontbreken de suggesties. Het is de +bedoeling dat die er wel bijkomen. Voeg aub niks meer toe aan deze +issues. Deze issues zijn namelijk al opgelost. + + +

Op de coordinatiepagina +is te zien wie er met deze review bezig zijn. De benodigde +key-id build kan hier gedownload worden.

+ + + + + +

Review help

+ + + + + +

De helpbestanden zijn gedeeltelijk vertaald door +een vertaalbureau (Alpha CRC) en gedeeltelijk door de community. Een +eerste review van het gedeelte dat door de community is vertaald +(Writer) is reeds gedaan, maar al hetgeen door het vertaalbureau is +gedaan nog niet. Het doel van deze review is dan ook om ervoor te +zorgen dat de help goed in elkaar zit. Dus dat termen in GUI +overeenkomen met termen in helpbestanden, dat de context overal goed is +en dat de teksten taalkundig correct zijn.
+ + + +

+ + + +Hoe het reviewen in zijn werk gaat en wat er voor nodig is, is te lezen +in dit +document. De werkverdeling zal bijgehouden worden in een lijst die zeer +binnenkort beschikbaar zal komen op de coordinatiepagina.  + + +

+ + + + + +

Bijhouden issues

+ + + + + +

Op de coordinatiepagina +zal een lijst komen te +staan (als Calc document) waar alle issues in bijgehouden worden.

+ + + + + +

Wie doen er mee

+ + + + + +

Onderstaande tabel geeft aan wie reeds aangegeven +hebben dat ze mee willen helpen bij dit project. Bovendien hebben zij +aangegeven geen bezwaar te hebben om op deze pagina genoemd te worden. +Het kan dus zijn dat er mensen zijn die wel meehelpen, maar die nog +geen toestemming hebben gegeven om hier vermeld te worden.

+ + + +
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+ + +

Naam

+ + + +
Functie(s)
Simon BrouwerProjectleider nl.openoffice.org, Vertaler
Remco GerbrandsCoordinator localisatie nl.openoffice.org, +Vertaler, Beheerder Coordinatie pagina
Rafaella BraconiGlobalization Program Manager bij Sun, onze +contactpersoon bij Sun.
Dick GroskampVertaler, reviewer
Henk van der BurgVertaler, reviewer
Cor NouwsVertaler
Leo VlaskampVertaler
Jigal van HemertVertaler
Leo MoonsVertaler, reviewer
Renier LeendersVertaler
Herman BoelVertaler
Luc CastermansVertaler
Bert MeersmaVertaler, beheerder projectpagina, reviewer
Dirk +RuijneReviewer
Jaap van der HamReviewer
+ + + + + +

Hulp is welkom!

+ + + + + +

Hulp bij dit project is zeer welkom! Als je wilt +meehelpen, laat dit dan weten in de localization mailinglist

+ + + + + +

Vragen en opmerkingen

+ + + +Mocht je vragen en/of opmerkingen hebben over dit project of deze +pagina, dan kun je die kwijt op de localization mailinglist.
+ + + +
+ + + + + +

Laatste update was op: 19-12-2005

+ + + + + +

 

+ + + +
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
nl.OOo
Intro
+ + + + Nieuws +
Software
Beschrijving
+ + + + Nieuw in 2.0
+ + + + Downloaden
+ + + + CD-ROM
+ + + +
OOo
Achtergronden
+ + + + FAQ
+ + + + Begrippenlijst +
Hulp
Mailinglists
+ + + + Documentatie
+ + + + Tips&trucs +
Meehelpen
Projecten
+ + + + Bugs melden
+ + + +
Contact
Mailinglists
+ + + + Wie zijn wij?
+ + + +
Overig
Links
+ + + + Licenties
+ + + +
 
+ + + +
+ + + +
+ + + + + +
+ +
+
+


Powered by the Apache CMS.

+
+
+

+ Apache "OpenOffice.org" is an effort undergoing incubation at The Apache Software Foundation (ASF), sponsored by the Apache Incubator. + Incubation is required of all newly accepted projects until a further review indicates that the infrastructure, communications, and + decision making process have stabilized in a manner consistent with other successful ASF projects. While incubation status is + not necessarily a reflection of the completeness or stability of the code, it does indicate that the project has + yet to be fully endorsed by the ASF.

+

+ Contact Us | + Terms of Use +
Apache and the Apache feather logos are trademarks of The Apache Software Foundation. +
OpenOffice.org and the seagull logo are registered trademarks of The Apache Software Foundation. +
Other names appearing on the site may be trademarks of their respective owners. +

+
+
+ + +