incubator-cloudstack-users-cn mailing list archives

Site index · List index
Message view « Date » · « Thread »
Top « Date » · « Thread »
From Lu Heng <h...@anytimechinese.com>
Subject Re: 如何在创建vm时选择storage
Date Thu, 05 Jul 2012 21:03:40 GMT
额。。我在家里,名片在办公室,记不得名字了。我听美国人说你们不是有个巡回嘛,那天我们结束了他们直接赶往巴黎了。应该是同一帮人吧?

Alex Huang是第二代?不懂中文?

2012/7/5 Alex Huang <Alex.Huang@citrix.com>:
> Frank哥哥,
> 是我的爸爸说,然后我告诉他怎么用拼音去写。
> -黄恬灵
>
>> -----Original Message-----
>> From: Frank Zhang [mailto:Frank.Zhang@citrix.com]
>> Sent: Thursday, July 05, 2012 1:45 PM
>> To: cloudstack-users-cn@incubator.apache.org
>> Subject: RE: 如何在创建vm时选择storage
>>
>> "--Alex
>> 翻译者:黄恬灵"
>>
>> 中文也是你女儿帮助输入的?我刚才就在想你中文输入法用这么熟练了。
>>
>> > -----Original Message-----
>> > From: Alex Huang [mailto:Alex.Huang@citrix.com]
>> > Sent: Thursday, July 05, 2012 1:38 PM
>> > To: cloudstack-users-cn@incubator.apache.org
>> > Subject: RE: 如何在创建vm时选择storage
>> >
>> > 那是Random的。没有Tag的ServiceOffering是可以放在任何Storage
>> 上,
>> > 包括有Tag的Storage。
>> >
>> > --Alex
>> > 翻译者:黄恬灵
>> >
>> > > -----Original Message-----
>> > > From: Enlin XU [mailto:jannleno1@gmail.com]
>> > > Sent: Thursday, July 05, 2012 1:05 PM
>> > > To: cloudstack-users-cn@incubator.apache.org
>> > > Subject: Re: 如何在创建vm时选择storage
>> > >
>> > > 那如果service offering里没有set tag,那在创建vm时系统是如何选
>> 择
>> > > storage的呢。
>> > > 谢谢
>> > >
>> > > On Thu, Jul 5, 2012 at 4:00 PM, Enlin XU <jannleno1@gmail.com> wrote:
>> > >
>> > > > 谢谢!
>> > > > 所以storage的选择是已经包含在service offering里的是吗?不需
>> 要
>> > 自
>> > > 行再次选择。
>> > > >
>> > > >
>> > > > On Thu, Jul 5, 2012 at 3:55 PM, Alex Huang <Alex.Huang@citrix.com>
>> > wrote:
>> > > >
>> > > >> 在ServiceOffering上,可以放Tags.
>> > > >>
>> > > >>
>> > > >> 在Storage上,放一样的Tags。
>> > > >>
>> > > >> 那就可以了。
>> > > >>
>> > > >> --Alex
>> > > >> > -----Original Message-----
>> > > >> > From: Enlin XU [mailto:jannleno1@gmail.com]
>> > > >> > Sent: Thursday, July 05, 2012 12:43 PM
>> > > >> > To: cloudstack-users-cn@incubator.apache.org
>> > > >> > Subject: Re: 如何在创建vm时选择storage
>> > > >> >
>> > > >> > 但是在创建vm的时候,并没有一个step是让你选择将vm放在
>> > 哪
>> > > 个
>> > > >> > storage上啊。 是不是我选的那个template已经包含了存储的信
>> > 息
>> > > 呢
>> > > >> >
>> > > >> > On Thu, Jul 5, 2012 at 3:37 PM, Lu Heng
>> > > >> > <h.lu@anytimechinese.com>
>> > > >> wrote:
>> > > >> >
>> > > >> > > 似乎可以用domain管理,某个储存只给某个DOMAIN使用?
>> > > >> > >
>> > > >> > > 2012/7/5 Enlin XU <jannleno1@gmail.com>:
>> > > >> > > > 我创建了一个nfs和一个iscsii存储,但是在创建vm的时候,
>> > 我
>> > > 不能
>> > > >> > 选择将vm放在哪个存储上(系统总是默认放在我的nfs存储)。
>> > > >> > > > 用api也一样,deployvm似乎并没有一个storageID的
>> > > parameter。
>> > > >> > > >
>> > > >> > > > 有什么方法可以选择存储吗?
>> > > >> > > >
>> > > >> > > > 多谢!
>> > > >> > >
>> > > >> > >
>> > > >> > >
>> > > >> > > --
>> > > >> > > --
>> > > >> > > Kind regards.
>> > > >> > > Lu
>> > > >> > >
>> > > >> > > This transmission is intended solely for the addressee(s)
>> > > >> > > shown
>> > above.
>> > > >> > > It may contain information that is privileged, confidential
>> > > >> > > or otherwise protected from disclosure. Any review,
>> > > >> > > dissemination or use of this transmission or its contents
by
>> > > >> > > persons other than the intended addressee(s) is strictly
>> > > >> > > prohibited. If you have received this transmission in
error,
>> > > >> > > please notify this office immediately and e-mail the
original
>> > > >> > > at the sender's address above by replying to this message
and
>> > > >> > > including the text of the transmission
>> > > received.
>> > > >> > >
>> > > >>
>> > > >
>> > > >



-- 
--
Kind regards.
Lu

This transmission is intended solely for the addressee(s) shown above.
It may contain information that is privileged, confidential or
otherwise protected from disclosure. Any review, dissemination or use
of this transmission or its contents by persons other than the
intended addressee(s) is strictly prohibited. If you have received
this transmission in error, please notify this office immediately and
e-mail the original at the sender's address above by replying to this
message and including the text of the transmission received.
Mime
View raw message