incubator-cloudstack-commits mailing list archives

Site index · List index
Message view « Date » · « Thread »
Top « Date » · « Thread »
From seb...@apache.org
Subject [34/51] [partial] CLOUDSTACK-1516: Added .po files for translations
Date Tue, 19 Mar 2013 14:40:20 GMT
http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/ja-JP/troublesht-dataloss-on-exp-primary-storage.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/ja-JP/troublesht-dataloss-on-exp-primary-storage.po b/docs/ja-JP/troublesht-dataloss-on-exp-primary-storage.po
new file mode 100644
index 0000000..02dd4bb
--- /dev/null
+++ b/docs/ja-JP/troublesht-dataloss-on-exp-primary-storage.po
@@ -0,0 +1,79 @@
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:05\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-02 20:48+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Data Loss on Exported Primary Storage"
+msgstr "エクスポートしたプライマリストレージのデータ損失"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Symptom"
+msgstr "症状"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Loss of existing data on primary storage which has been exposed as a Linux "
+"NFS server export on an iSCSI volume."
+msgstr "Linux NFS として提供されているプライマリストレージを iSCSI ボリュームとしてエクスポートすると既存データの損失が発生する。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Cause"
+msgstr "原因"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It is possible that a client from outside the intended pool has mounted the "
+"storage. When this occurs, the LVM is wiped and all data in the volume is "
+"lost"
+msgstr "外部のクライアントから特定プールがマウントされている可能性があります。この場合、 LVM がデータを一掃し、ボリューム上の全てのデータが失われます。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Solution"
+msgstr "解決方法"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When setting up LUN exports, restrict the range of IP addresses that are "
+"allowed access by specifying a subnet mask. For example:"
+msgstr "LUN エクスポートの設定をした際、サブネットマスクを指定することでアクセスが許可されている IP アドレスレンジを除外します。以下に例を示します。"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid ""
+"echo “/export 192.168.1.0/24(rw,async,no_root_squash)” > /etc/exports"
+msgstr "echo “/export 192.168.1.0/24(rw,async,no_root_squash)” > /etc/exports"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Adjust the above command to suit your deployment needs."
+msgstr "上記のコマンドをあなたの環境に合わせて修正します。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "More Information"
+msgstr "詳細情報"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"See the export procedure in the \"Secondary Storage\" section of the "
+"&PRODUCT; Installation Guide"
+msgstr "&PRODUCT; インストールガイドの「Secondary Storage」の項のエクスポート手順を参照してください。"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/ja-JP/troublesht-mtn-mode-not-working-on-vCenter.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/ja-JP/troublesht-mtn-mode-not-working-on-vCenter.po b/docs/ja-JP/troublesht-mtn-mode-not-working-on-vCenter.po
new file mode 100644
index 0000000..eaf15e4
--- /dev/null
+++ b/docs/ja-JP/troublesht-mtn-mode-not-working-on-vCenter.po
@@ -0,0 +1,63 @@
+# 
+# Translators:
+# Go Chiba <go.chiba@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:05\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-03 02:46+0000\n"
+"Last-Translator: go_chiba <go.chiba@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Maintenance mode not working on vCenter"
+msgstr "vCenter が動作しない際の保守モード"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Symptom"
+msgstr "症状"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Host was placed in maintenance mode, but still appears live in vCenter."
+msgstr "ホストが保守モードであるにも関わらず、vCenter で動作しているように表示される。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Cause"
+msgstr "原因"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The &PRODUCT; administrator UI was used to place the host in scheduled "
+"maintenance mode. This mode is separate from vCenter's maintenance mode."
+msgstr "&PRODUCT; 管理者ユーザーインターフェイスを使用して、ホストを計画保守モードにしました。このモードは、vCenter の保守モード とは異なります。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Solution"
+msgstr "解決方法"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Use vCenter to place the host in maintenance mode."
+msgstr "vCenter からホストをメンテナンスモードに設定します。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "More Information"
+msgstr "詳細情報"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "See <xref linkend=\"scheduled-maintenance-maintenance-mode-hosts\" />"
+msgstr "<xref linkend=\"scheduled-maintenance-maintenance-mode-hosts\" /> を参照してください。"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/ja-JP/tuning.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/ja-JP/tuning.po b/docs/ja-JP/tuning.po
new file mode 100644
index 0000000..b7f4f0f
--- /dev/null
+++ b/docs/ja-JP/tuning.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+# 
+# Translators:
+# Go Chiba <go.chiba@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:05\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:16+0000\n"
+"Last-Translator: go_chiba <go.chiba@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Tuning"
+msgstr "チューニング"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This section provides tips on how to improve the performance of your cloud."
+msgstr "ここでは、クラウドのパフォーマンスを向上させるヒントについて説明します。"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/ja-JP/ui.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/ja-JP/ui.po b/docs/ja-JP/ui.po
new file mode 100644
index 0000000..9b05102
--- /dev/null
+++ b/docs/ja-JP/ui.po
@@ -0,0 +1,20 @@
+# 
+# Translators:
+# Go Chiba <go.chiba@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:05\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:06+0000\n"
+"Last-Translator: go_chiba <go.chiba@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "User Interface"
+msgstr "ユーザーインターフェイス"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/ja-JP/upgrade-virtual-router-with-service-offering.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/ja-JP/upgrade-virtual-router-with-service-offering.po b/docs/ja-JP/upgrade-virtual-router-with-service-offering.po
new file mode 100644
index 0000000..07836aa
--- /dev/null
+++ b/docs/ja-JP/upgrade-virtual-router-with-service-offering.po
@@ -0,0 +1,57 @@
+# 
+# Translators:
+# Go Chiba <go.chiba@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:05\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-19 14:13+0000\n"
+"Last-Translator: sebgoa <runseb@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Upgrading a Virtual Router with System Service Offerings"
+msgstr "システムサービスオファリングによる仮想ルーターのアップグレード"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When &PRODUCT; creates a virtual router, it uses default settings which are "
+"defined in a default system service offering. See <xref linkend=\"system-"
+"service-offerings\" />. All the virtual routers in a single guest network "
+"use the same system service offering. You can upgrade the capabilities of "
+"the virtual router by creating and applying a custom system service "
+"offering."
+msgstr "&PRODUCT; が仮想ルーターを作成する際はデフォルトのシステムサービスオファリングで定義されたデフォルト設定を利用します。詳細は <xref linkend=\"system-service-offerings\" /> を参照してください。単一ゲストネットワーク上の全ての仮想ルーターは同じシステムサービスオファリングを利用します。カスタムのシステムサービスオファリングを作成して適用することにより、 仮想ルーターの機能をアップグレードすることができます。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Define your custom system service offering. See <xref linkend=\"creating-"
+"system-service-offerings\" />. In System VM Type, choose Domain Router."
+msgstr "カスタムのシステムサービスオファリングを定義します。詳細は <xref linkend=\"creating-system-service-offerings\" /> を参照してください。[System VM Type] から [Domain Router] を選択します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Associate the system service offering with a network offering. <phrase "
+"condition=\"install\">See \"Creating Network Offerings\" in the "
+"Administrator's Guide.</phrase> <phrase condition=\"admin\">See <xref "
+"linkend=\"creating-network-offerings\" />.</phrase>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Apply the network offering to the network where you want the virtual routers"
+" to use the new system service offering. If this is a new network, follow "
+"the steps in Adding an Additional Guest Network on page 66. To change the "
+"service offering for existing virtual routers, follow the steps in <xref "
+"linkend=\"change-network-offering-on-guest-network\" />."
+msgstr "新しいシステムサービスオファリングを利用したい仮想ルーターが存在するネットワークに対しネットワークオファリングを適用します。もし新しいネットワークに対し適用したい場合は「追加のゲストネットワークの追加」の手順を参照してください。既存の仮想ルーターのサービスオファリングを変更したい場合は <xref linkend=\"change-network-offering-on-guest-network\" /> の手順を参照してください。"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/ja-JP/upload-existing-volume-to-vm.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/ja-JP/upload-existing-volume-to-vm.po b/docs/ja-JP/upload-existing-volume-to-vm.po
new file mode 100644
index 0000000..e0a12dd
--- /dev/null
+++ b/docs/ja-JP/upload-existing-volume-to-vm.po
@@ -0,0 +1,167 @@
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:05\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-19 14:13+0000\n"
+"Last-Translator: sebgoa <runseb@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Uploading an Existing Volume to a Virtual Machine"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Existing data can be made accessible to a virtual machine. This is called "
+"uploading a volume to the VM. For example, this is useful to upload data "
+"from a local file system and attach it to a VM. Root administrators, domain "
+"administrators, and end users can all upload existing volumes to VMs."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The upload is performed using HTTP. The uploaded volume is placed in the "
+"zone's secondary storage"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You cannot upload a volume if the preconfigured volume limit has already "
+"been reached. The default limit for the cloud is set in the global "
+"configuration parameter max.account.volumes, but administrators can also set"
+" per-domain limits that are different from the global default. See Setting "
+"Usage Limits"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "To upload a volume:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"(Optional) Create an MD5 hash (checksum) of the disk image file that you are"
+" going to upload. After uploading the data disk, &PRODUCT; will use this "
+"value to verify that no data corruption has occurred."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Log in to the &PRODUCT; UI as an administrator or user"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "In the left navigation bar, click Storage."
+msgstr "左側のナビゲーションバーで[Storage]をクリックします。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click Upload Volume."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Provide the following:"
+msgstr "次の情報を指定します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Name and Description. Any desired name and a brief description that can be "
+"shown in the UI."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Availability Zone. Choose the zone where you want to store the volume. VMs "
+"running on hosts in this zone can attach the volume."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Format. Choose one of the following to indicate the disk image format of the"
+" volume."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Hypervisor"
+msgstr "ハイパーバイザー"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Disk Image Format"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "XenServer"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "VHD"
+msgstr "VHD"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "VMware"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "OVA"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "KVM"
+msgstr "KVM"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "QCOW2"
+msgstr "QCOW2"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"URL. The secure HTTP or HTTPS URL that &PRODUCT; can use to access your "
+"disk. The type of file at the URL must match the value chosen in Format. For"
+" example, if Format is VHD, the URL might look like the following:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "http://yourFileServerIP/userdata/myDataDisk.vhd"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"MD5 checksum. (Optional) Use the hash that you created in step <xref linkend"
+"=\"optional-hash\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Wait until the status of the volume shows that the upload is complete. Click"
+" Instances - Volumes, find the name you specified in step <xref linkend"
+"=\"volume-name\" />, and make sure the status is Uploaded."
+msgstr ""

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/ja-JP/upload-template.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/ja-JP/upload-template.po b/docs/ja-JP/upload-template.po
new file mode 100644
index 0000000..7c89289
--- /dev/null
+++ b/docs/ja-JP/upload-template.po
@@ -0,0 +1,158 @@
+# 
+# Translators:
+# Go Chiba <go.chiba@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:05\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-19 14:18+0000\n"
+"Last-Translator: sebgoa <runseb@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Uploading Templates"
+msgstr "テンプレートのアップロード"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "vSphere Templates and ISOs"
+msgstr "vSphere テンプレートと ISO"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you are uploading a template that was created using vSphere Client, be "
+"sure the OVA file does not contain an ISO. If it does, the deployment of VMs"
+" from the template will fail."
+msgstr "vSphere Client を使用して作成したテンプレートをアップロードする場合は、OVA ファイルに ISO が含まれないことを確認してください。ISO が含まれていると、テンプレートから仮想マシンを展開できません。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Templates are uploaded based on a URL. HTTP is the supported access "
+"protocol. Templates are frequently large files. You can optionally gzip them"
+" to decrease upload times."
+msgstr "テンプレートは、URL に基づいてアップロードされます。サポートされるアクセスプロトコルは HTTP です。テンプレートは、 大きなファイルである場合がよくあります。オプションとして gzip 形式で圧縮し、アップロード時間を削減することができま す。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "To upload a template:"
+msgstr "テンプレートをアップロードするには"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "In the left navigation bar, click Templates."
+msgstr "左側のナビゲーションバーで[Templates]をクリックします。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click Register Template."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Provide the following:"
+msgstr "次の情報を指定します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Name and Description</emphasis>. These will be shown"
+" in the UI, so choose something descriptive."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">URL</emphasis>. The Management Server will download "
+"the file from the specified URL, such as "
+"http://my.web.server/filename.vhd.gz."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Zone</emphasis>. Choose the zone where you want the "
+"template to be available, or All Zones to make it available throughout "
+"&PRODUCT;."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">OS Type</emphasis>: This helps &PRODUCT; and the "
+"hypervisor perform certain operations and make assumptions that improve the "
+"performance of the guest. Select one of the following:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "If the operating system of the stopped VM is listed, choose it."
+msgstr "停止している仮想マシンのオペレーティングシステムが一覧にある場合は、それを選択します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "If the OS type of the stopped VM is not listed, choose Other."
+msgstr "停止している仮想マシンのオペレーティングシステムの種類が一覧にない場合は、[Other]を選択します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You should not choose an older version of the OS than the version in the "
+"image. For example, choosing CentOS 5.4 to support a CentOS 6.2 image will "
+"in general not work. In those cases you should choose Other."
+msgstr "通常は、イメージのオペレーティングシステムより古いバージョンを選択しないでください。たとえば、\nCentOS 6.2 イメージをサポートするために CentOS 5.4 を選択すると、通常は動作しません。このような場合は、 [Other]を選択する必要があります。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Hypervisor</emphasis>: The supported hypervisors are"
+" listed. Select the desired one."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Format</emphasis>. The format of the template upload"
+" file, such as VHD or OVA."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Format :</emphasis> VHD や OVA など、テンプレートのアップロードファイルの形式です。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Password Enabled</emphasis>. Choose Yes if your "
+"template has the &PRODUCT; password change script installed. See Adding "
+"Password Management to Your Templates"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Password Enabled :</emphasis> テンプレートに &PRODUCT;のパスワード変更スクリプトがインストールされている場合は、このチェックボックスをオンにします。「テンプレートへのパスワード管理機能の追加」を参照してください。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Extractable</emphasis>. Choose Yes if the template "
+"is available for extraction. If this option is selected, end users can "
+"download a full image of a template."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Extractable :</emphasis> テンプレートを抽出可能にする場合、このチェックボックスをオンにします。エンドユーザーはテンプレートの全てのイメージをダウンロード可能になります。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Public</emphasis>. Choose Yes to make this template "
+"accessible to all users of this &PRODUCT; installation. The template will "
+"appear in the Community Templates list. See <xref linkend=\"private-public-"
+"template\" />."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Public :</emphasis> この &PRODUCT; 環境のすべてのユーザーがこのテンプレートにアクセスできるようにするには、このチェックボックスをオンにします。テンプレートが [Community Templates] の一覧に表示されます。<xref linkend=\"private-public-template\" />を参照してください。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Featured</emphasis>. Choose Yes if you would like "
+"this template to be more prominent for users to select. The template will "
+"appear in the Featured Templates list. Only an administrator can make a "
+"template Featured."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Featured :</emphasis> ユーザーがテンプレートを選択するときに「おすすめのテンプレート」としてこのテンプレートを目立た せるには、このチェックボックスをオンにします。テンプレートが[Featured Templates]の一覧に表示されます。 テンプレートをおすすめに設定できるのは管理者だけです。"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/ja-JP/usage-types.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/ja-JP/usage-types.po b/docs/ja-JP/usage-types.po
new file mode 100644
index 0000000..772c078
--- /dev/null
+++ b/docs/ja-JP/usage-types.po
@@ -0,0 +1,261 @@
+# 
+# Translators:
+# Go Chiba <go.chiba@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:05\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-08 12:25+0000\n"
+"Last-Translator: go_chiba <go.chiba@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Usage Types"
+msgstr "使用状況データの種類"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The following table shows all usage types."
+msgstr "次の表は使用状況データの種類を表しています。"
+
+#. Tag: entry
+#, no-c-format
+msgid "Type ID"
+msgstr "Type ID"
+
+#. Tag: entry
+#, no-c-format
+msgid "Type Name"
+msgstr "Type Name"
+
+#. Tag: entry
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "説明"
+
+#. Tag: entry
+#, no-c-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. Tag: entry
+#, no-c-format
+msgid "RUNNING_VM"
+msgstr "RUNNING_VM"
+
+#. Tag: entry
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Tracks the total running time of a VM per usage record period. If the VM is "
+"upgraded during the usage period, you will get a separate Usage Record for "
+"the new upgraded VM."
+msgstr "使用状況レコードの期間における仮想マシンの総稼働時間を追跡します。もし期間中に仮想マシンがアップグレードされた場合は、新しいアップグレードされた仮想マシンに対し別の使用状況レコードを取得します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "ALLOCATED_VM"
+msgstr "ALLOCATED_VM"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Tracks the total time the VM has been created to the time when it has been "
+"destroyed. This usage type is also useful in determining usage for specific "
+"templates such as Windows-based templates."
+msgstr "仮想マシンが作成されてから削除されるまでの総時間を追跡します。この使用状況タイプは Windows ベースのテンプレートのような特定テンプレートの使用状況を確認するのに役立ちます。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "IP_ADDRESS"
+msgstr "IP_ADDRESS"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Tracks the public IP address owned by the account."
+msgstr "アカウントが所有するパブリック IP を追跡します"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "NETWORK_BYTES_SENT"
+msgstr "NETWORK_BYTES_SENT"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Tracks the total number of bytes sent by all the VMs for an account. "
+"Cloud.com does not currently track network traffic per VM."
+msgstr "アカウントが所有している全ての仮想マシンから送信したデータの総バイト数を追跡します。Cloud.com は 現在仮想マシン毎のネットワークトラフィックは追跡しません。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "NETWORK_BYTES_RECEIVED"
+msgstr "NETWORK_BYTES_RECEIVED"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Tracks the total number of bytes received by all the VMs for an account. "
+"Cloud.com does not currently track network traffic per VM."
+msgstr "アカウントが所有している全ての仮想マシンで受信したデータの総バイト数を追跡します。Cloud.com は 現在仮想マシン毎のネットワークトラフィックは追跡しません。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "VOLUME"
+msgstr "VOLUME"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Tracks the total time a disk volume has been created to the time when it has"
+" been destroyed."
+msgstr "ディスクボリュームが作成されてから削除されるまでの総時間を追跡します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "TEMPLATE"
+msgstr "TEMPLATE"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Tracks the total time a template (either created from a snapshot or uploaded"
+" to the cloud) has been created to the time it has been destroyed. The size "
+"of the template is also returned."
+msgstr "テンプレート(スナップショットから作成もしくはクラウド上にアップロードされたもの)が作成されてから削除されるまでの総時間を追跡します。また、テンプレートのサイズも返されます。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "ISO"
+msgstr "ISO"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Tracks the total time an ISO has been uploaded to the time it has been "
+"removed from the cloud. The size of the ISO is also returned."
+msgstr "ISO がアップロードされてから削除されるまでの総時間を追跡します。また、ISO のサイズも返されます。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "SNAPSHOT"
+msgstr "SNAPSHOT"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Tracks the total time from when a snapshot has been created to the time it "
+"have been destroyed."
+msgstr "スナップショットが作成されてから削除されるまでの総時間を追跡します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "11"
+msgstr "11"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "LOAD_BALANCER_POLICY"
+msgstr "LOAD_BALANCER_POLICY"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Tracks the total time a load balancer policy has been created to the time it"
+" has been removed. Cloud.com does not track whether a VM has been assigned "
+"to a policy."
+msgstr "負荷分散ポリシーが作成されてから削除されるまでの総時間を追跡します。Cloud.com は規則がいつ仮想マシンに割り当てられたかまでは追跡しません。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "PORT_FORWARDING_RULE"
+msgstr "PORT_FORWARDING_RULE"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Tracks the time from when a port forwarding rule was created until the time "
+"it was removed."
+msgstr "ポートフォワーディング規則が作成されてから削除されるまでの総時間を追跡します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "13"
+msgstr "13"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "NETWORK_OFFERING"
+msgstr "NETWORK_OFFERING"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The time from when a network offering was assigned to a VM until it is "
+"removed."
+msgstr "ネットワークオファリングが仮想マシンに割り当てられてから削除されるまでの時間を追跡します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "14"
+msgstr "14"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "VPN_USERS"
+msgstr "VPN_USERS"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The time from when a VPN user is created until it is removed."
+msgstr "VPN ユーザーが作成されてから削除されるまでの時間を追跡します。"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/ja-JP/use-project-view.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/ja-JP/use-project-view.po b/docs/ja-JP/use-project-view.po
new file mode 100644
index 0000000..0cb290c
--- /dev/null
+++ b/docs/ja-JP/use-project-view.po
@@ -0,0 +1,65 @@
+# 
+# Translators:
+#   <go.chiba@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:05\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-05 11:03+0000\n"
+"Last-Translator: go_chiba <go.chiba@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Using the Project View"
+msgstr "プロジェクトビューの使用方法"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you are a member of a project, you can use &PRODUCT;’s project view to "
+"see project members, resources consumed, and more. The project view shows "
+"only information related to one project. It is a useful way to filter out "
+"other information so you can concentrate on a project status and resources."
+msgstr "プロジェクトメンバーは &PRODUCT; のプロジェクトビューを使用して、プロジェクトメンバーや消費リソースなどを表示できます。プロジェクトビューには、1 つのプロジェクトに関連する情報のみが表示されます。ほかの情報を除外できるので、1 つのプロジェクトの状態とリソースに集中することができます。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Log in to the &PRODUCT; UI."
+msgstr "&PRODUCT;ユーザーインターフェイスにログオンします。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click Project View."
+msgstr "[Project View] をクリックします。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The project dashboard appears, showing the project’s VMs, volumes, users, "
+"events, network settings, and more. From the dashboard, you can:"
+msgstr "プロジェクトダッシュボードが開きます。ここには、プロジェクトの仮想マシン、ボリューム、ユーザー、イベント、ネット ワーク設定などが表示されます。ダッシュボードでは次のタスクを実行できます。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click the Accounts tab to view and manage project members. If you are the "
+"project administrator, you can add new members, remove members, or change "
+"the role of a member from user to admin. Only one member at a time can have "
+"the admin role, so if you set another user’s role to admin, your role will "
+"change to regular user."
+msgstr "[Accounts] タブをクリックして、プロジェクトメンバーを表示し管理する。プロジェクト管理者は、新しいメンバーを追加し、メンバーを削除し、メンバーの役割をユーザーから管理者に変更できます。一度に管理者になれるメ ンバーは 1 人であるため、ほかのユーザーを管理者に設定すると、設定したユーザーは通常のユーザーに変わります。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"(If invitations are enabled) Click the Invitations tab to view and manage "
+"invitations that have been sent to new project members but not yet accepted."
+" Pending invitations will remain in this list until the new member accepts, "
+"the invitation timeout is reached, or you cancel the invitation."
+msgstr "(招待状機能が有効な場合) [Invitations] タブをクリックして、新しいプロジェクトメンバーに送信済みかつ未承諾の招待状を表示し管理する。保留の招待状は、新しいメンバーが承諾するか、招待状がタイムアウトするか、 管理者が招待状をキャンセルするまで、この一覧に表示されたままになります。"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/ja-JP/user-data-and-meta-data.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/ja-JP/user-data-and-meta-data.po b/docs/ja-JP/user-data-and-meta-data.po
new file mode 100644
index 0000000..aae3e70
--- /dev/null
+++ b/docs/ja-JP/user-data-and-meta-data.po
@@ -0,0 +1,104 @@
+# 
+# Translators:
+# Go Chiba <go.chiba@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:05\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:15+0000\n"
+"Last-Translator: go_chiba <go.chiba@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "User Data and Meta Data"
+msgstr "ユーザーデータとメタデータ"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"&PRODUCT; provides API access to attach user data to a deployed VM. Deployed"
+" VMs also have access to instance metadata via the virtual router."
+msgstr "&PRODUCT; は、展開された仮想マシンにユーザーデータをアタッチするための API アクセスを提供します。 展開された仮想マシンは、仮想ルーターを経由してインスタンスメタデータにもアクセスします。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"User data can be accessed once the IP address of the virtual router is "
+"known. Once the IP address is known, use the following steps to access the "
+"user data:"
+msgstr "仮想ルーターの IP アドレスがわかれば、ユーザーデータにアクセスできます。この IP アドレスがわかったら、次の手順に従ってユーザーデータにアクセスします。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Run the following command to find the virtual router."
+msgstr "次のコマンドを実行して、仮想ルーターを見つけます。"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid ""
+"# cat /var/lib/dhclient/dhclient-eth0.leases | grep dhcp-server-identifier |"
+" tail -1"
+msgstr "# cat /var/lib/dhclient/dhclient-eth0.leases | grep dhcp-server-identifier | tail -1"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Access user data by running the following command using the result of the "
+"above command"
+msgstr "上のコマンドの結果を使用して次のコマンドを実行し、ユーザーデータにアクセスします。"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "# curl http://10.1.1.1/latest/user-data"
+msgstr "# curl http://10.1.1.1/latest/user-data"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Meta Data can be accessed similarly, using a URL of the form "
+"http://10.1.1.1/latest/meta-data/{metadata type}. (For backwards "
+"compatibility, the previous URL http://10.1.1.1/latest/{metadata type} is "
+"also supported.) For metadata type, use one of the following:"
+msgstr "「http://10.1.1.1/latest/meta-data/{metadata type}」形式の URL を使用して、メタデータにも同様の方法でアクセスできま す(後方互換性を維持するため、以前の「http://10.1.1.1/latest/{metadata type}」形式の URL もサポートされます)。メタデータについては、次のいずれか 1 つを使用します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "service-offering. A description of the VMs service offering"
+msgstr "service-offering : 仮想マシンサービスオファリングの説明です。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "availability-zone. The Zone name"
+msgstr "availability-zone : ゾーン名です。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "local-ipv4. The guest IP of the VM"
+msgstr "local-ipv4 : 仮想マシンのゲスト IP アドレスです。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "local-hostname. The hostname of the VM"
+msgstr "local-hostname : 仮想マシンのホスト名です。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"public-ipv4. The first public IP for the router. (E.g. the first IP of eth2)"
+msgstr "public-ipv4 : ルーターの最初のパブリック IP アドレスです(例:eth2 の最初の IP アドレス)。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "public-hostname. This is the same as public-ipv4"
+msgstr "public-hostname : public-ipv4 と同じです。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "instance-id. The instance name of the VM"
+msgstr "instance-id : 仮想マシンのインスタンス名です。"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/ja-JP/using-swift-for-secondary-storage.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/ja-JP/using-swift-for-secondary-storage.po b/docs/ja-JP/using-swift-for-secondary-storage.po
new file mode 100644
index 0000000..88619f3
--- /dev/null
+++ b/docs/ja-JP/using-swift-for-secondary-storage.po
@@ -0,0 +1,47 @@
+# 
+# Translators:
+#   <arkray0701@gmail.com>, 2012.
+# Go Chiba <go.chiba@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:05\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-03 12:30+0000\n"
+"Last-Translator: go_chiba <go.chiba@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Using Swift for Secondary Storage"
+msgstr "Swiftのセカンダリストレージへの使用"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"&PRODUCT; supports OpenStack Object Storage (<ulink "
+"url=\"http://swift.openstack.org/\"> Swift</ulink>) for secondary storage. "
+"When using Swift, you configure Swift storage for the entire &PRODUCT;, then"
+" set up NFS secondary storage for each zone as usual. The NFS storage in "
+"each zone acts as a staging area through which all templates and other "
+"secondary storage data pass before being forwarded to Swift. The Swift "
+"storage acts as a cloud-wide resource, making templates and other data "
+"available to any zone in the cloud. There is no hierarchy in the Swift "
+"storage, just one Swift container per storage object. Any secondary storage "
+"in the whole cloud can pull a container from Swift at need. It is not "
+"necessary to copy templates and snapshots from one zone to another, as would"
+" be required when using zone NFS alone. Everything is available everywhere"
+msgstr "&PRODUCT; では、OpenStack Object Storage(<ulink url=\"http://swift.openstack.org/\">Swift</ulink> を参照)をセカンダリストレージとして使用できます。Swift を使用する場合は、&PRODUCT; 全体に対して Swift ストレージを構成してから、従来どおりに各ゾーンに NFS セカンダリストレージをセットアップします。各ゾーンの NFS ストレージは、すべてのテンプレートおよびほかのセカンダリストレージデータが Swift に転送される前に通過する、中間準備領域として機能します。Swift ストレージは、テンプレートなどのデータをクラウド内のどのゾーンでも使用できるようにする、クラウド全体のリソースとして機能します。Swift ストレージ内に階層はなく、ストレージオブジェクトごとに 1 つの Swift コンテナーが存在するだけです。クラウド全体に含まれるどの
 セカンダリストレージも、必要なときに Swift からコンテナーを引き出すことができます。ゾーンの NFS のみを使用する場合に必要な、ゾーン間でのテンプレートとスナップショットのコピーは不要です。どこからでも、どのデータも使用することができます。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Swift storage must be set up before you add NFS secondary storage to zones. "
+"This is accomplished through some additional configuration steps on a fresh "
+"Management Server installation, before you add the first zone. The procedure"
+" is described in Adding a Zone in the Advanced Installation Guide."
+msgstr "SwiftストレージはNFSセカンダリストレージをゾーンに追加する前にセットアップする必要があります。これは、管理サーバーを新規インストールするときに構成手順を追加することによって、最初のゾーンを追加する前に行います。この手順については、『インストールガイド上級編』の「ゾーンの追加」を参照してください。"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/ja-JP/using-vpn-with-windows.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/ja-JP/using-vpn-with-windows.po b/docs/ja-JP/using-vpn-with-windows.po
new file mode 100644
index 0000000..2b88969
--- /dev/null
+++ b/docs/ja-JP/using-vpn-with-windows.po
@@ -0,0 +1,109 @@
+# 
+# Translators:
+# Go Chiba <go.chiba@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:05\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-19 14:13+0000\n"
+"Last-Translator: sebgoa <runseb@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Using VPN with Windows"
+msgstr "Windows での VPN の使用方法"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The procedure to use VPN varies by Windows version. Generally, the user must"
+" edit the VPN properties and make sure that the default route is not the "
+"VPN. The following steps are for Windows L2TP clients on Windows Vista. The "
+"commands should be similar for other Windows versions."
+msgstr "VPN を使用する手順は、Windows のバージョンによって異なります。一般に、ユーザーは VPN プロパティを編集し、デフォ ルトのルートが VPN ではないことを確認する必要があります。次の手順は Windows Vista 上の Windows L2TP クライアントを対象にしています。ほかのバージョンの Windows でもコマンドは同様のはずです。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Log in to the &PRODUCT; UI and click on the source NAT IP for the account. "
+"The VPN tab should display the IPsec preshared key. Make a note of this and "
+"the source NAT IP. The UI also lists one or more users and their passwords. "
+"Choose one of these users, or, if none exists, add a user and password."
+msgstr "&PRODUCT; ユーザーインターフェイスにログオンして、アカウントの送信元 NAT IP アドレスをクリックします。[VPN] タブに IPsec 事前共有キーが表示されます。これと送信元 NAT IP アドレスを記録します。ユーザーインターフェイスに、ユーザーとパスワードも表示されます。ユーザーを選択するか、ユーザーが存在しない場合はユーザーとパスワードを追加します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"On the Windows box, go to Control Panel, then select Network and Sharing "
+"center. Click Setup a connection or network."
+msgstr "Windows コンピューターでコントロールパネルの[ネットワークと共有センター]を開きます。[接続またはネットワークのセットアップ]をクリックします。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "In the next dialog, select No, create a new connection."
+msgstr "次に開くダイアログボックスで、[いいえ]をクリックして新しい接続を作成します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "In the next dialog, select Use my Internet Connection (VPN)."
+msgstr "次に開くダイアログボックスで、[インターネット接続(VPN)を使用します]をクリックします。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In the next dialog, enter the source NAT IP from step <xref linkend"
+"=\"source-nat\" /> and give the connection a name. Check Don't connect now."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In the next dialog, enter the user name and password selected in step <xref "
+"linkend=\"source-nat\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click Create."
+msgstr "[Create] をクリックします。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Go back to the Control Panel and click Network Connections to see the new "
+"connection. The connection is not active yet."
+msgstr "コントロールパネルに戻り、[ネットワーク接続]をクリックして新しい接続を表示します。接続はまだアクティブになっていません。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Right-click the new connection and select Properties. In the Properties "
+"dialog, select the Networking tab."
+msgstr "新しい接続を右クリックし、[プロパティ]を選択します。[プロパティ]ダイアログボックスで[ネットワーク]タブをクリックします。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In Type of VPN, choose L2TP IPsec VPN, then click IPsec settings. Select Use"
+" preshared key. Enter the preshared key from Step <xref linkend=\"source-"
+"nat\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The connection is ready for activation. Go back to Control Panel -&gt; "
+"Network Connections and double-click the created connection."
+msgstr "これで、接続をアクティブにする準備ができました。コントロールパネルに戻り、[ネットワーク接続]を開いて作成した接続をダブルクリックします。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the user name and password from Step <xref linkend=\"source-nat\" />."
+msgstr ""

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/ja-JP/vcenter-maintenance-mode.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/ja-JP/vcenter-maintenance-mode.po b/docs/ja-JP/vcenter-maintenance-mode.po
new file mode 100644
index 0000000..1476bd8
--- /dev/null
+++ b/docs/ja-JP/vcenter-maintenance-mode.po
@@ -0,0 +1,91 @@
+# 
+# Translators:
+#   <go.chiba@gmail.com>, 2013.
+# Go Chiba <go.chiba@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:05\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-03 02:35+0000\n"
+"Last-Translator: go_chiba <go.chiba@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "vCenter and Maintenance Mode"
+msgstr "vCenter と保守モード"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To enter maintenance mode on a vCenter host, both vCenter and &PRODUCT; must"
+" be used in concert. &PRODUCT; and vCenter have separate maintenance modes "
+"that work closely together."
+msgstr "vCenter ホストで保守モードを開始するには、vCenter と &PRODUCT; が互いに連携して動作する必要があります。 &PRODUCT; と vCenter には、緊密に連携する別々の保守モードがあります。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Place the host into &PRODUCT;'s \"scheduled maintenance\" mode. This does "
+"not invoke the vCenter maintenance mode, but only causes VMs to be migrated "
+"off the host"
+msgstr "ホストを &PRODUCT; の「計画保守」モードにします。これにより、vCenter の保守モードが開始されることはなく、ホストからの仮想マシンの移行が発生するだけです。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When the &PRODUCT; maintenance mode is requested, the host first moves into "
+"the Prepare for Maintenance state. In this state it cannot be the target of "
+"new guest VM starts. Then all VMs will be migrated off the server. Live "
+"migration will be used to move VMs off the host. This allows the guests to "
+"be migrated to other hosts with no disruption to the guests. After this "
+"migration is completed, the host will enter the Ready for Maintenance mode."
+msgstr "&PRODUCT; の保守モードが要求されると、まずホストは保守準備状態になります。この状態のホストは、新しいゲスト仮想マシンの起動対象になりません。次に、すべての仮想マシンがサーバーから移行されます。ライブマイグレーションを使用して、ホストから仮想マシンを移動します。これにより、ゲストの中断を伴わずに、ほかのホストにゲストを移行できます。この移行の完了後、ホストは保守準備完了モードになります。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Wait for the \"Ready for Maintenance\" indicator to appear in the UI."
+msgstr "ユーザーインターフェイスに「保守準備完了」のインジケーターが表示されるのを待ちます。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Now use vCenter to perform whatever actions are necessary to maintain the "
+"host. During this time, the host cannot be the target of new VM allocations."
+msgstr "ここで vCenter を使用して、ホストの保守に必要な操作を実行します。この間、ホストは新しいゲスト仮想マシンの割り当て対象になりません。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When the maintenance tasks are complete, take the host out of maintenance "
+"mode as follows:"
+msgstr "保守タスクを完了したら、次のようにホストの保守モードを解除します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "First use vCenter to exit the vCenter maintenance mode."
+msgstr "まず vCenter を使用して、vCenter の保守モードを終了します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "This makes the host ready for &PRODUCT; to reactivate it."
+msgstr "これにより、&PRODUCT; による再アクティブ化の準備がホスト側で整います。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Then use &PRODUCT;'s administrator UI to cancel the &PRODUCT; maintenance "
+"mode"
+msgstr "次に、&PRODUCT; の管理者ユーザーインターフェイスを使用して、&PRODUCT; の保守モードをキャンセルしま す。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When the host comes back online, the VMs that were migrated off of it may be"
+" migrated back to it manually and new VMs can be added."
+msgstr "ホストがオンラインに戻ると、ホストから移行されていた仮想マシンがホストに戻り、新しい仮想マシンを追加で きるようになります。"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/ja-JP/virtual-machines.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/ja-JP/virtual-machines.po b/docs/ja-JP/virtual-machines.po
new file mode 100644
index 0000000..fb68e88
--- /dev/null
+++ b/docs/ja-JP/virtual-machines.po
@@ -0,0 +1,20 @@
+# 
+# Translators:
+# Satoshi Shimazaki <arkray0701@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:05\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-04 05:15+0000\n"
+"Last-Translator: smzksts <arkray0701@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Working With Virtual Machines"
+msgstr "仮想マシンの操作"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/ja-JP/virtual-router.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/ja-JP/virtual-router.po b/docs/ja-JP/virtual-router.po
new file mode 100644
index 0000000..7239290
--- /dev/null
+++ b/docs/ja-JP/virtual-router.po
@@ -0,0 +1,41 @@
+# 
+# Translators:
+#   <go.chiba@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:05\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-19 14:13+0000\n"
+"Last-Translator: sebgoa <runseb@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Virtual Router"
+msgstr "仮想ルーター"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The virtual router is a type of System Virtual Machine. The virtual router "
+"is one of the most frequently used service providers in &PRODUCT;. The end "
+"user has no direct access to the virtual router. Users can ping the virtual "
+"router and take actions that affect it (such as setting up port forwarding),"
+" but users do not have SSH access into the virtual router."
+msgstr "仮想ルーターはシステム VM の一つであり、&PRODUCT; で良く利用されるサービスプロバイダーのです。エンドユーザーは仮想ルーターに直接アクセスすることはできず、ping を打つことやいくつかの設定(ポートフォワーディングなど)のみができます。しかし、ユーザーは仮想ルーターに対しての SSH アクセスはできません。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"There is no mechanism for the administrator to log in to the virtual router."
+" Virtual routers can be restarted by administrators, but this will interrupt"
+" public network access and other services for end users. A basic test in "
+"debugging networking issues is to attempt to ping the virtual router from a "
+"guest VM. Some of the characteristics of the virtual router are determined "
+"by its associated system service offering.."
+msgstr ""

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/ja-JP/vlan-allocation-eg.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/ja-JP/vlan-allocation-eg.po b/docs/ja-JP/vlan-allocation-eg.po
new file mode 100644
index 0000000..63b45cd
--- /dev/null
+++ b/docs/ja-JP/vlan-allocation-eg.po
@@ -0,0 +1,124 @@
+# 
+# Translators:
+# Go Chiba <go.chiba@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:05\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-31 14:48+0000\n"
+"Last-Translator: go_chiba <go.chiba@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "VLAN Allocation Example"
+msgstr "VLAN 割り当ての例"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"VLANs are required for public and guest traffic. The following is an example"
+" of a VLAN allocation scheme:"
+msgstr "パブリックトラフィックとゲストトラフィックには VLAN が必要です。VLAN 割り当て方式の例を次に示します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "VLAN IDs"
+msgstr "VLAN ID"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Traffic type"
+msgstr "トラフィックの種類"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Scope"
+msgstr "スコープ"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "less than 500"
+msgstr "500以下"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Management traffic. Reserved for administrative purposes."
+msgstr "管理トラフィックです。管理用に予約されています。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "&PRODUCT; software can access this, hypervisors, system VMs."
+msgstr "&PRODUCT; ソフトウェアはこの VLAN、ハイパー バイザー、およびシステム仮想マシンにアクセスできます。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "500-599"
+msgstr "500-599"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "VLAN carrying public traffic."
+msgstr "パブリックトラフィックを伝送する VLAN です。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "&PRODUCT; accounts."
+msgstr "&PRODUCT; アカウントです。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "600-799"
+msgstr "600-799"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "VLANs carrying guest traffic."
+msgstr "ゲストトラフィックを伝送する VLAN です。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "&PRODUCT; accounts. Account-specific VLAN is chosen from this pool."
+msgstr "&PRODUCT; アカウントです。アカウント固有の VLAN はこのプールから選択します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "800-899"
+msgstr "800-899"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"&PRODUCT; accounts. Account-specific VLAN chosen by &PRODUCT; admin to "
+"assign to that account."
+msgstr "&PRODUCT; アカウントです。&PRODUCT; 管理者が 選択する、個々のアカウントに割り当てる VLAN です。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "900-999"
+msgstr "900-999"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "VLAN carrying guest traffic"
+msgstr "ゲストトラフィックを伝送する VLAN です。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "&PRODUCT; accounts. Can be scoped by project, domain, or all accounts."
+msgstr "&PRODUCT; アカウントです。プロジェクト、ドメイン、またはすべてのアカウントによって範囲を指定できます。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "greater than 1000"
+msgstr "1000以上"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Reserved for future use"
+msgstr "将来用に予約されています。"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/ja-JP/vlan-provisioning.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/ja-JP/vlan-provisioning.po b/docs/ja-JP/vlan-provisioning.po
new file mode 100644
index 0000000..0117ad2
--- /dev/null
+++ b/docs/ja-JP/vlan-provisioning.po
@@ -0,0 +1,62 @@
+# 
+# Translators:
+#   <go.chiba@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:05\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-19 14:13+0000\n"
+"Last-Translator: sebgoa <runseb@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "VLAN Provisioning"
+msgstr "VLAN プロビジョニング"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"&PRODUCT; automatically creates and destroys interfaces bridged to VLANs on "
+"the hosts. In general the administrator does not need to manage this "
+"process."
+msgstr "&PRODUCT; は、ホスト上に VLAN にブリッジするインターフェイスを自動的に作成し、破棄します。一般に、管理者はこのプ ロセスを管理する必要はありません。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"&PRODUCT; manages VLANs differently based on hypervisor type. For XenServer "
+"or KVM, the VLANs are created on only the hosts where they will be used and "
+"then they are destroyed when all guests that require them have been "
+"terminated or moved to another host."
+msgstr "&PRODUCT; は、ハイパーバイザーの種類に基づいて VLAN を別々に管理します。XenServer または KVM の場合は、VLAN は使用されるホスト上のみに作成され、VLAN を必要とするすべてのゲストが終了または別のホストに移動したときに破棄されます。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For vSphere the VLANs are provisioned on all hosts in the cluster even if "
+"there is no guest running on a particular Host that requires the VLAN. This "
+"allows the administrator to perform live migration and other functions in "
+"vCenter without having to create the VLAN on the destination Host. "
+"Additionally, the VLANs are not removed from the Hosts when they are no "
+"longer needed."
+msgstr "vSphere の場合は、VLAN を必要とするゲストが特定のホストで実行されていなくても、VLAN がクラスター内のすべてのホストにプロビジョニングされます。そのため、管理者は移行先のホストに VLAN を作成しなくても、vCenter でライブマイグレーションなどの機能を実行できます。さらに、VLAN は必要がなくなっても、ホストから削除されません。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can use the same VLANs on different physical networks provided that each"
+" physical network has its own underlying layer-2 infrastructure, such as "
+"switches. For example, you can specify VLAN range 500 to 1000 while "
+"deploying physical networks A and B in an Advanced zone setup. This "
+"capability allows you to set up an additional layer-2 physical "
+"infrastructure on a different physical NIC and use the same set of VLANs if "
+"you run out of VLANs. Another advantage is that you can use the same set of "
+"IPs for different customers, each one with their own routers and the guest "
+"networks on different physical NICs."
+msgstr ""

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/ja-JP/vm-lifecycle.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/ja-JP/vm-lifecycle.po b/docs/ja-JP/vm-lifecycle.po
new file mode 100644
index 0000000..8f15822
--- /dev/null
+++ b/docs/ja-JP/vm-lifecycle.po
@@ -0,0 +1,82 @@
+# 
+# Translators:
+#   <arkray0701@gmail.com>, 2012.
+#   <go.chiba@gmail.com>, 2013.
+# Go Chiba <go.chiba@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:05\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-03 02:28+0000\n"
+"Last-Translator: go_chiba <go.chiba@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "VM Lifecycle"
+msgstr "仮想マシンのライフサイクル"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Virtual machines can be in the following states:"
+msgstr "仮想マシンがなる可能性のある状態は次のとおりです。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Once a virtual machine is destroyed, it cannot be recovered. All the "
+"resources used by the virtual machine will be reclaimed by the system. This "
+"includes the virtual machine’s IP address."
+msgstr "仮想マシンは、一度破棄すると復元できません。仮想マシンによって使用されたすべてのリソースは、システムによって再利用されます。これには仮想マシンのIPアドレスが含まれます。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A stop will attempt to gracefully shut down the operating system, which "
+"typically involves terminating all the running applications. If the "
+"operation system cannot be stopped, it will be forcefully terminated. This "
+"has the same effect as pulling the power cord to a physical machine."
+msgstr "停止状態にすると、オペレーティングシステムの正常なシャットダウンが試行され、通常は実行中のすべてのアプリケーションが終了されます。オペレーティングシステムを停止できない場合は、強制終了させます。これは、物理マシンの電源コードを引き抜くのと同じ影響があります。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "A reboot is a stop followed by a start."
+msgstr "再起動とは、停止してから開始することです。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"&PRODUCT; preserves the state of the virtual machine hard disk until the "
+"machine is destroyed."
+msgstr "&PRODUCT; では、仮想マシンのハードディスクの状態はマシンが破棄されるまで保存されます。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A running virtual machine may fail because of hardware or network issues. A "
+"failed virtual machine is in the down state."
+msgstr "ハードウェアまたはネットワークの問題が原因で、実行中の仮想マシンに障害が発生することがあります。障害が発生した仮想マシンはダウン状態になります。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The system places the virtual machine into the down state if it does not "
+"receive the heartbeat from the hypervisor for three minutes."
+msgstr "システムがハイパーバイザーから3分間ハートビートを受信しない場合は、仮想マシンはダウン状態になります。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The user can manually restart the virtual machine from the down state."
+msgstr "仮想マシンはダウン状態から手動で再起動できます。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The system will start the virtual machine from the down state automatically "
+"if the virtual machine is marked as HA-enabled."
+msgstr "HAが有効であるとマークされている仮想マシンは、自動的にダウン状態から再起動されます。"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/ja-JP/vmware-install.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/ja-JP/vmware-install.po b/docs/ja-JP/vmware-install.po
new file mode 100644
index 0000000..bf7d641
--- /dev/null
+++ b/docs/ja-JP/vmware-install.po
@@ -0,0 +1,705 @@
+# 
+# Translators:
+# Go Chiba <go.chiba@gmail.com>, 2013.
+# Kyohei Moriyama <>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:05\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-08 15:50+0000\n"
+"Last-Translator: Kyohei Moriyama <>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "VMware vSphere Installation and Configuration"
+msgstr "VMware vSphereのインストールと構成"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want to use the VMware vSphere hypervisor to run guest virtual "
+"machines, install vSphere on the host(s) in your cloud."
+msgstr "VMware vSphere ハイパーバイザーを使用してゲスト仮想マシンを実行する場合は、クラウド内のホストに vSphere をインストールします。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Preparation Checklist for VMware"
+msgstr "VMware 向けチェックリストを用意します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For a smoother installation, gather the following information before you "
+"start:"
+msgstr "インストールをより円滑に進めるために以下の情報を収集します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Information listed in <xref linkend=\"vmware-vcenter-checklist\" />"
+msgstr "<xref linkend=\"vmware-vcenter-checklist\" /> の情報を収集します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Information listed in <xref linkend=\"vmware-network-checklist\" />"
+msgstr "<xref linkend=\"vmware-network-checklist\" /> の情報を収集します。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "vCenter Checklist"
+msgstr "vCenter チェックリスト"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "You will need the following information about vCenter."
+msgstr "vCenter に関する以下の情報が必要になります。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "vCenter Requirement"
+msgstr "vCenter 要件"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "値"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Notes"
+msgstr "注意"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "vCenter User"
+msgstr "vCenter ユーザー"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "This user must have admin privileges."
+msgstr "ユーザーには管理者権限が必要となります。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "vCenter User Password"
+msgstr "vCenter ユーザーパスワード"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Password for the above user."
+msgstr "上記ユーザーに対するパスワード。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "vCenter Datacenter Name"
+msgstr "vCenter データセンター名"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Name of the datacenter."
+msgstr "データセンターの名前"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "vCenter Cluster Name"
+msgstr "vCenter クラスター名"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Name of the cluster."
+msgstr "クラスターの名前"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Networking Checklist for VMware"
+msgstr "VMware ネットワークのチェックリスト"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "You will need the following information about VLAN."
+msgstr "VLAN に関して以下の情報が必要になります。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "VLAN Information"
+msgstr "VLAN 情報"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "ESXi VLAN"
+msgstr "ESXi における VLAN"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "VLAN on which all your ESXi hypervisors reside."
+msgstr "存在する全ての ESXi ハイパーバイザーの VLAN"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "ESXI VLAN IP Address"
+msgstr "ESXi の VLAN IP 範囲"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"IP Address Range in the ESXi VLAN. One address per Virtual Router is used "
+"from this range."
+msgstr "ESXi VLAN 上の IP アドレスの範囲。仮想ルーター毎のアドレスがこの範囲で利用されます。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "ESXi VLAN IP Gateway"
+msgstr "ESXi の VLAN IP のゲートウェイ"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "ESXi VLAN Netmask"
+msgstr "ESXi の VLAN ネットマスク"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Management Server VLAN"
+msgstr "管理サーバーの VLAN"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "VLAN on which the &PRODUCT; Management server is installed."
+msgstr "インストールされている &PRODUCT; 管理サーバーの VLAN 情報"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Public VLAN"
+msgstr "パブリック VLAN"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "VLAN for the Public Network."
+msgstr "パブリックネットワークの VLAN"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Public VLAN Gateway"
+msgstr "パブリック VLAN のゲートウェイ"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Public VLAN Netmask"
+msgstr "パブリック VLAN のネットマスク"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Public VLAN IP Address Range"
+msgstr "パブリックVLAN IPアドレスの範囲"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Range of Public IP Addresses available for &PRODUCT; use. These addresses "
+"will be used for virtual router on &PRODUCT; to route private traffic to "
+"external networks."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "VLAN Range for Customer use"
+msgstr "顧客が使うVLANの範囲"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A contiguous range of non-routable VLANs. One VLAN will be assigned for each"
+" customer."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "vSphere Installation Steps"
+msgstr "vSphereのインストール手順"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you haven't already, you'll need to download and purchase vSphere from "
+"the VMware Website (<ulink "
+"url=\"https://www.vmware.com/tryvmware/index.php?p=vmware-"
+"vsphere&amp;lp=1\">https://www.vmware.com/tryvmware/index.php?p=vmware-"
+"vsphere&amp;lp=1</ulink>) and install it by following the VMware vSphere "
+"Installation Guide."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Following installation, perform the following configuration, which are "
+"described in the next few sections:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Required"
+msgstr "必須"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Optional"
+msgstr "オプション"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "ESXi host setup"
+msgstr "ESXi ホストのSetup"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "NIC bonding"
+msgstr "ボンディングNIC"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Configure host physical networking, virtual switch, vCenter Management "
+"Network, and extended port range"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Multipath storage"
+msgstr "マルチパスストレージ"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Prepare storage for iSCSI"
+msgstr "iSCSIのためのストレージを用意"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Configure clusters in vCenter and add hosts to them, or add hosts without "
+"clusters to vCenter"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "ESXi Host setup"
+msgstr "ESXiホストセットアップ"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"All ESXi hosts should enable CPU hardware virtualization support in BIOS. "
+"Please note hardware virtualization support is not enabled by default on "
+"most servers."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Physical Host Networking"
+msgstr "物理ホストのネットワーク"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You should have a plan for cabling the vSphere hosts. Proper network "
+"configuration is required before adding a vSphere host to &PRODUCT;. To "
+"configure an ESXi host, you can use vClient to add it as standalone host to "
+"vCenter first. Once you see the host appearing in the vCenter inventory "
+"tree, click the host node in the inventory tree, and navigate to the "
+"Configuration tab."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In the host configuration tab, click the \"Hardware/Networking\" link to "
+"bring up the networking configuration page as above."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Configure Virtual Switch"
+msgstr "仮想スイッチの設定"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A default virtual switch vSwitch0 is created. &PRODUCT; requires all ESXi "
+"hosts in the cloud to use the same set of virtual switch names. If you "
+"change the default virtual switch name, you will need to configure one or "
+"more &PRODUCT; configuration variables as well."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Separating Traffic"
+msgstr "トラフィックの分離"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"&PRODUCT; allows you to use vCenter to configure three separate networks per"
+" ESXi host. These networks are identified by the name of the vSwitch they "
+"are connected to. The allowed networks for configuration are public (for "
+"traffic to/from the public internet), guest (for guest-guest traffic), and "
+"private (for management and usually storage traffic). You can use the "
+"default virtual switch for all three, or create one or two other vSwitches "
+"for those traffic types."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want to separate traffic in this way you should first create and "
+"configure vSwitches in vCenter according to the vCenter instructions. Take "
+"note of the vSwitch names you have used for each traffic type. You will "
+"configure &PRODUCT; to use these vSwitches."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Increasing Ports"
+msgstr "ポートの増加"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"By default a virtual switch on ESXi hosts is created with 56 ports. We "
+"recommend setting it to 4088, the maximum number of ports allowed. To do "
+"that, click the \"Properties...\" link for virtual switch (note this is not "
+"the Properties link for Networking)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In vSwitch properties dialog, select the vSwitch and click Edit. You should "
+"see the following dialog:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In this dialog, you can change the number of switch ports. After you've done"
+" that, ESXi hosts are required to reboot in order for the setting to take "
+"effect."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Configure vCenter Management Network"
+msgstr "vCenter マネージメントネットワークの設定"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In the vSwitch properties dialog box, you may see a vCenter management "
+"network. This same network will also be used as the &PRODUCT; management "
+"network. &PRODUCT; requires the vCenter management network to be configured "
+"properly. Select the management network item in the dialog, then click Edit."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Make sure the following values are set:"
+msgstr "下記の値が設定されたことを確認してください:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "VLAN ID set to the desired ID"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "vMotion enabled."
+msgstr "vMotion可能"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Management traffic enabled."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the ESXi hosts have multiple VMKernel ports, and ESXi is not using the "
+"default value \"Management Network\" as the management network name, you "
+"must follow these guidelines to configure the management network port group "
+"so that &PRODUCT; can find it:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Use one label for the management network port across all ESXi hosts."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In the &PRODUCT; UI, go to Configuration - Global Settings and set "
+"vmware.management.portgroup to the management network label from the ESXi "
+"hosts."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Extend Port Range for &PRODUCT; Console Proxy"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "(Applies only to VMware vSphere version 4.x)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You need to extend the range of firewall ports that the console proxy works "
+"with on the hosts. This is to enable the console proxy to work with VMware-"
+"based VMs. The default additional port range is 59000-60000. To extend the "
+"port range, log in to the VMware ESX service console on each host and run "
+"the following commands:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"esxcfg-firewall -o 59000-60000,tcp,in,vncextras\n"
+"esxcfg-firewall -o 59000-60000,tcp,out,vncextras\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Configure NIC Bonding for vSphere"
+msgstr "vSphereのNICボンディングの設定"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"NIC bonding on vSphere hosts may be done according to the vSphere "
+"installation guide."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Storage Preparation for vSphere (iSCSI only)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use of iSCSI requires preparatory work in vCenter. You must add an iSCSI "
+"target and create an iSCSI datastore."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "If you are using NFS, skip this section."
+msgstr "NFSを使う場合、この手順はスキップしてください。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Enable iSCSI initiator for ESXi hosts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In vCenter, go to hosts and Clusters/Configuration, and click Storage "
+"Adapters link. You will see:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Select iSCSI software adapter and click Properties."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click the Configure... button."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Check Enabled to enable the initiator."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click OK to save."
+msgstr "保存するために[OK]をクリックしてください。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Add iSCSI target"
+msgstr "iSCSI targetの追加"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Under the properties dialog, add the iSCSI target info:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Repeat these steps for all ESXi hosts in the cluster."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Create an iSCSI datastore"
+msgstr "iSCSIデータストアを作る"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "You should now create a VMFS datastore. Follow these steps to do so:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Select Home/Inventory/Datastores."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Right click on the datacenter node."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Choose Add Datastore... command."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Follow the wizard to create a iSCSI datastore."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This procedure should be done on one host in the cluster. It is not "
+"necessary to do this on all hosts."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Multipathing for vSphere (Optional)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Storage multipathing on vSphere nodes may be done according to the vSphere "
+"installation guide."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Add Hosts or Configure Clusters (vSphere)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use vCenter to create a vCenter cluster and add your desired hosts to the "
+"cluster. You will later add the entire cluster to &PRODUCT;. (see <xref "
+"linkend=\"add-clusters-vsphere\" />)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Applying Hotfixes to a VMware vSphere Host"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Disconnect the VMware vSphere cluster from &PRODUCT;. It should remain "
+"disconnected long enough to apply the hotfix on the host."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Log in to the &PRODUCT; UI as root."
+msgstr "root として &PRODUCT; UI からログインします。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "See <xref linkend=\"log-in\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Navigate to the VMware cluster, click Actions, and select Unmanage."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Watch the cluster status until it shows Unmanaged."
+msgstr "[Unmanaged] が表示されるまで状態を監視します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Perform the following on each of the ESXi hosts in the cluster:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Move each of the ESXi hosts in the cluster to maintenance mode."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Ensure that all the VMs are migrated to other hosts in that cluster."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If there is only one host in that cluster, shutdown all the VMs and move the"
+" host into maintenance mode."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Apply the patch on the ESXi host."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Restart the host if prompted."
+msgstr "表示されたら再起動します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Cancel the maintenance mode on the host."
+msgstr "ホストのメンテナンスモードをキャンセルします。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Reconnect the cluster to &PRODUCT;:"
+msgstr "クラスタを&PRODUCT; に再接続します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Navigate to the VMware cluster, click Actions, and select Manage."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Watch the status to see that all the hosts come up. It might take several "
+"minutes for the hosts to come up."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Alternatively, verify the host state is properly synchronized and updated in"
+" the &PRODUCT; database."
+msgstr ""


Mime
View raw message