incubator-cloudstack-commits mailing list archives

Site index · List index
Message view « Date » · « Thread »
Top « Date » · « Thread »
From seb...@apache.org
Subject [40/51] [partial] CLOUDSTACK-1516: Added .po files for translations
Date Tue, 19 Mar 2013 14:40:20 GMT
http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/ja-JP/guest-nw-usage-with-traffic-sentinel.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/ja-JP/guest-nw-usage-with-traffic-sentinel.po b/docs/ja-JP/guest-nw-usage-with-traffic-sentinel.po
new file mode 100644
index 0000000..658d502
--- /dev/null
+++ b/docs/ja-JP/guest-nw-usage-with-traffic-sentinel.po
@@ -0,0 +1,121 @@
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:03\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-02 18:41+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Guest Network Usage Integration for Traffic Sentinel"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To collect usage data for a guest network, &PRODUCT; needs to pull the data "
+"from an external network statistics collector installed on the network. "
+"Metering statistics for guest networks are available through &PRODUCT;’s "
+"integration with inMon Traffic Sentinel."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Traffic Sentinel is a network traffic usage data collection package. "
+"&PRODUCT; can feed statistics from Traffic Sentinel into its own usage "
+"records, providing a basis for billing users of cloud infrastructure. "
+"Traffic Sentinel uses the traffic monitoring protocol sFlow. Routers and "
+"switches generate sFlow records and provide them for collection by Traffic "
+"Sentinel, then &PRODUCT; queries the Traffic Sentinel database to obtain "
+"this information"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To construct the query, &PRODUCT; determines what guest IPs were in use "
+"during the current query interval. This includes both newly assigned IPs and"
+" IPs that were assigned in a previous time period and continued to be in "
+"use. &PRODUCT; queries Traffic Sentinel for network statistics that apply to"
+" these IPs during the time period they remained allocated in &PRODUCT;. The "
+"returned data is correlated with the customer account that owned each IP and"
+" the timestamps when IPs were assigned and released in order to create "
+"billable metering records in &PRODUCT;. When the Usage Server runs, it "
+"collects this data."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "To set up the integration between &PRODUCT; and Traffic Sentinel:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"On your network infrastructure, install Traffic Sentinel and configure it to"
+" gather traffic data. For installation and configuration steps, see inMon "
+"documentation at <ulink url=\"http://inmon.com.\">Traffic Sentinel "
+"Documentation</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In the Traffic Sentinel UI, configure Traffic Sentinel to accept script "
+"querying from guest users. &PRODUCT; will be the guest user performing the "
+"remote queries to gather network usage for one or more IP addresses."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click File &gt; Users &gt; Access Control &gt; Reports Query, then select "
+"Guest from the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"On &PRODUCT;, add the Traffic Sentinel host by calling the &PRODUCT; API "
+"command addTrafficMonitor. Pass in the URL of the Traffic Sentinel as "
+"protocol + host + port (optional); for example, http://10.147.28.100:8080. "
+"For the addTrafficMonitor command syntax, see the API Reference at <ulink "
+"url=\"http://incubator.apache.org/cloudstack/docs/api/index.html\">API "
+"Documentation</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For information about how to call the &PRODUCT; API, see the Developer’s "
+"Guide at <ulink url=\"http://incubator.apache.org/cloudstack/docs/en-"
+"US/Apache_CloudStack/4.0.0-incubating/html/API_Developers_Guide/index.html\">CloudStack"
+" API Developer's Guide</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Log in to the &PRODUCT; UI as administrator."
+msgstr "&PRODUCT;ユーザーインターフェイスに管理者としてログオンします。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select Configuration from the Global Settings page, and set the following:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"direct.network.stats.interval: How often you want &PRODUCT; to query Traffic"
+" Sentinel."
+msgstr ""

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/ja-JP/ha-enabled-vm.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/ja-JP/ha-enabled-vm.po b/docs/ja-JP/ha-enabled-vm.po
new file mode 100644
index 0000000..5f87306
--- /dev/null
+++ b/docs/ja-JP/ha-enabled-vm.po
@@ -0,0 +1,41 @@
+# 
+# Translators:
+# Go Chiba <go.chiba@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:03\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-30 03:20+0000\n"
+"Last-Translator: go_chiba <go.chiba@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "HA-Enabled Virtual Machines"
+msgstr "高可用性が有効な仮想マシン"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The user can specify a virtual machine as HA-enabled. By default, all "
+"virtual router VMs and Elastic Load Balancing VMs are automatically "
+"configured as HA-enabled. When an HA-enabled VM crashes, &PRODUCT; detects "
+"the crash and restarts the VM automatically within the same Availability "
+"Zone. HA is never performed across different Availability Zones. &PRODUCT; "
+"has a conservative policy towards restarting VMs and ensures that there will"
+" never be two instances of the same VM running at the same time. The "
+"Management Server attempts to start the VM on another Host in the same "
+"cluster."
+msgstr "ユーザーは、仮想マシンで高可用性を有効に指定できます。デフォルトでは仮想ルーターの仮想マシンとシステム仮想マシンはすべて、 自動的に高可用性が有効なマシンに構成されます。高可用性が有効な仮想マシンがクラッシュすると、&PRODUCT;  がクラッシュを検出し、同じ利用可能ゾーン内で仮想マシンを再起動します。異なる利用可能ゾーンをまたがって高可用性を 有効にすることはできません。&PRODUCT; は、仮想マシンの再起動について慎重なポリシーを備えており、 同じ仮想マシンの 2 つのインスタンスは同時に実行されません。管理サーバーにより、同じクラスター内の別のホストで仮想マシンの起動が試行されます。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"HA features work with iSCSI or NFS primary storage. HA with local storage is"
+" not supported."
+msgstr "高可用性機能は、iSCSI または NFS のプライマリストレージで機能します。ローカルストレージでの高可用性はサポートされていません。"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/ja-JP/ha-for-hosts.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/ja-JP/ha-for-hosts.po b/docs/ja-JP/ha-for-hosts.po
new file mode 100644
index 0000000..b1ca149
--- /dev/null
+++ b/docs/ja-JP/ha-for-hosts.po
@@ -0,0 +1,41 @@
+# 
+# Translators:
+# Go Chiba <go.chiba@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:03\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-03 12:59+0000\n"
+"Last-Translator: go_chiba <go.chiba@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "HA for Hosts"
+msgstr "ホストの高可用性"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The user can specify a virtual machine as HA-enabled. By default, all "
+"virtual router VMs and Elastic Load Balancing VMs are automatically "
+"configured as HA-enabled. When an HA-enabled VM crashes, &PRODUCT; detects "
+"the crash and restarts the VM automatically within the same Availability "
+"Zone. HA is never performed across different Availability Zones. &PRODUCT; "
+"has a conservative policy towards restarting VMs and ensures that there will"
+" never be two instances of the same VM running at the same time. The "
+"Management Server attempts to start the VM on another Host in the same "
+"cluster."
+msgstr "ユーザーは、仮想マシンで高可用性を有効に指定できます。仮想ルーターの仮想マシンとシステム仮想マシンはすべて、 自動的に高可用性が有効なマシンに構成されます。高可用性が有効な仮想マシンがクラッシュすると、CloudStack がク ラッシュを検出し、同じ利用可能ゾーン内で仮想マシンを再起動します。異なる利用可能ゾーンをまたがって高可用性を 有効にすることはできません。CloudStack プラットフォームは、仮想マシンの再起動について慎重なポリシーを備えており、 同じ仮想マシンの 2 つのインスタンスは同時に実行されません。管理サーバーにより、同じクラスター内の別のホストで仮 想マシンの起動が試行されます。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"HA features work with iSCSI or NFS primary storage. HA with local storage is"
+" not supported."
+msgstr "高可用性機能は、iSCSI または NFS のプライマリストレージで機能します。ローカルストレージでの高可用性はサポートさ れていません。"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/ja-JP/host-add-vsphere.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/ja-JP/host-add-vsphere.po b/docs/ja-JP/host-add-vsphere.po
new file mode 100644
index 0000000..7e7c345
--- /dev/null
+++ b/docs/ja-JP/host-add-vsphere.po
@@ -0,0 +1,28 @@
+# 
+# Translators:
+#   <arkray0701@gmail.com>, 2012.
+#   <go.chiba@gmail.com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:03\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-20 03:37+0000\n"
+"Last-Translator: go_chiba <go.chiba@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Adding a Host (vSphere)"
+msgstr "ホストの追加 (vSphere)"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For vSphere servers, we recommend creating the cluster of hosts in vCenter "
+"and then adding the entire cluster to &PRODUCT;. See Add Cluster: vSphere."
+msgstr "vSphereサーバーに対してはvCenterでクラスターを作成し、クラスター全体を&PRODUCT; に対し追加することを推奨します。詳しくはクラスターの追加(vSphere)を参照してください。"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/ja-JP/host-add-xenserver-kvm-ovm.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/ja-JP/host-add-xenserver-kvm-ovm.po b/docs/ja-JP/host-add-xenserver-kvm-ovm.po
new file mode 100644
index 0000000..3c80803
--- /dev/null
+++ b/docs/ja-JP/host-add-xenserver-kvm-ovm.po
@@ -0,0 +1,245 @@
+# 
+# Translators:
+# Go Chiba <go.chiba@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:03\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-05 03:16+0000\n"
+"Last-Translator: go_chiba <go.chiba@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Adding a Host (XenServer or KVM)"
+msgstr "ホストの追加(XenServer または KVM)"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "XenServer and KVM hosts can be added to a cluster at any time."
+msgstr "XenServer および KVM のホストは、いつでもクラスターに追加できます。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Requirements for XenServer and KVM Hosts"
+msgstr "XenServer および KVM ホストの要件"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Make sure the hypervisor host does not have any VMs already running before "
+"you add it to &PRODUCT;."
+msgstr "ハイパーバイザーホストに実行中の仮想マ シンがないことを確認してから、&PRODUCT; に追加してください。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Configuration requirements:"
+msgstr "構成要件"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Each cluster must contain only hosts with the identical hypervisor."
+msgstr "各クラスターには同一のハイパーバイザーを使用するホストのみを含める必要があります。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "For XenServer, do not put more than 8 hosts in a cluster."
+msgstr "XenServer の場合は、クラスターに配置するホストは 8 台までにしてください。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "For KVM, do not put more than 16 hosts in a cluster."
+msgstr "KVM の場合は、クラスターに配置するホストは 16 台までにしてください。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For hardware requirements, see the installation section for your hypervisor "
+"in the &PRODUCT; Installation Guide."
+msgstr "ハードウェア要件については、&PRODUCT; インストールガイドのハイパーバイザー毎のインストールセクションを参照してください。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "XenServer Host Additional Requirements"
+msgstr "XenServer ホストの追加要件"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If network bonding is in use, the administrator must cable the new host "
+"identically to other hosts in the cluster."
+msgstr "ネットワークボンディングを使用する場合は、管理者はホストの配線を、クラスター内のほかのホストと完全に同じにする必要があります。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For all additional hosts to be added to the cluster, run the following "
+"command. This will cause the host to join the master in a XenServer pool."
+msgstr "クラスターに追加するすべてのホストに対して次のコマンドを実行します。これで、ホストが XenServer プールのマスターに加わります。"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid ""
+"# xe pool-join master-address=[master IP] master-username=root master-"
+"password=[your password]"
+msgstr "# xe pool-join master-address=[master IP] master-username=root master-password=[your password]"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When copying and pasting a command, be sure the command has pasted as a "
+"single line before executing. Some document viewers may introduce unwanted "
+"line breaks in copied text."
+msgstr "コマンドをコピーして実行するときは、単一の行として貼り付けたことを確認してください。一部のドキュメントビューアーでは、コピーしたテキストに不要な改行が含まれる可能性があります。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With all hosts added to the XenServer pool, run the cloud-setup-bond script."
+" This script will complete the configuration and setup of the bonds on the "
+"new hosts in the cluster."
+msgstr "XenServer プールにすべてのホストを追加したら、cloud-setup-bond スクリプトを実行します。このスクリプトにより、クラスター内の新しいホストのボンドの構成とセットアップを完了します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Copy the script from the Management Server in "
+"/usr/lib64/cloud/common/scripts/vm/hypervisor/xenserver/cloud-setup-"
+"bonding.sh to the master host and ensure it is executable."
+msgstr "/usr/lib64/cloud/common/scripts/vm/hypervisor/xenserver/cloud-setup-bonding.sh スクリプトを管理サーバーから マスターホストにコピーし、スクリプトが実行可能であることを確認します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Run the script:"
+msgstr "次のスクリプトを実行します。"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "# ./cloud-setup-bonding.sh"
+msgstr "# ./cloud-setup-bonding.sh"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "KVM Host Additional Requirements"
+msgstr "KVM ホストの追加要件"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If shared mountpoint storage is in use, the administrator should ensure that"
+" the new host has all the same mountpoints (with storage mounted) as the "
+"other hosts in the cluster."
+msgstr "共有マウントポイントストレージを使用する場合は、管理者は新しいホストのすべてのマウントポイントを(マウントされたストレージも含めて)、クラスター内のほかのホストと完全に同じにする必要があります。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Make sure the new host has the same network configuration (guest, private, "
+"and public network) as other hosts in the cluster."
+msgstr "新しいホストのネットワーク構成(ゲスト、プライベート、およびパブリックネットワーク)が、クラスター内のほかのホ ストと同じであることを確認してください。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you are using OpenVswitch bridges edit the file agent.properties on the "
+"KVM host and set the parameter <emphasis "
+"role=\"italic\">network.bridge.type</emphasis> to <emphasis "
+"role=\"italic\">openvswitch</emphasis> before adding the host to &PRODUCT;"
+msgstr "OpenVswitch のブリッジを利用している場合は &PRODUCT; にホストを追加するまえに KVM ホストの agent.properties を編集し <emphasis role=\"italic\">network.bridge.type</emphasis> パラメーターを <emphasis role=\"italic\">openvswitch</emphasis> に設定してください。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Adding a XenServer or KVM Host"
+msgstr "XenServer または KVM ホストの追加"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you have not already done so, install the hypervisor software on the "
+"host. You will need to know which version of the hypervisor software version"
+" is supported by &PRODUCT; and what additional configuration is required to "
+"ensure the host will work with &PRODUCT;. To find these installation "
+"details, see the appropriate section for your hypervisor in the &PRODUCT; "
+"Installation Guide."
+msgstr "ホストにハイパーバイザーソフトウェアをまだインストールしていない場合はインストールします。&PRODUCT; がサポートするハイパーバイザーソフトウェアのバージョン、およびホストを &PRODUCT; と連動させるために必要な追加構成を確認しておく必要があります。このインストールの詳細については、&PRODUCT; インストールガイドからハイパーバイザー毎の適切なセクションを参照してください。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Log in to the &PRODUCT; UI as administrator."
+msgstr "&PRODUCT;ユーザーインターフェイスに管理者としてログオンします。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In the left navigation, choose Infrastructure. In Zones, click View More, "
+"then click the zone in which you want to add the host."
+msgstr "左側のナビゲーションバーで[Infrastructure]をクリックします。[Zones]で[View More]をクリックし、ホストを追加するゾーンを選択します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click the Compute tab. In the Clusters node, click View All."
+msgstr "[Compute]タブをクリックします。[Clusters]ノードの[View All]をクリックします。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click the cluster where you want to add the host."
+msgstr "ホストを追加するクラスターを選択します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click View Hosts."
+msgstr "[View Hosts]をクリックします。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click Add Host."
+msgstr "[Add Host]をクリックします。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Provide the following information."
+msgstr "次の情報を指定します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Host Name. The DNS name or IP address of the host."
+msgstr "Host Name: ホストの DNS 名または IP アドレスです。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Username. Usually root."
+msgstr "Username: 通常は root です。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Password. This is the password for the user from your XenServer or KVM "
+"install)."
+msgstr "Password: XenServer または KVM 側で指定した、上のユーザー名に対するパスワードです。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Host Tags (Optional). Any labels that you use to categorize hosts for ease "
+"of maintenance. For example, you can set to the cloud's HA tag (set in the "
+"ha.tag global configuration parameter) if you want this host to be used only"
+" for VMs with the \"high availability\" feature enabled. For more "
+"information, see HA-Enabled Virtual Machines as well as HA for Hosts."
+msgstr "Host Tags(オプション): ホストを分類して保守を簡単にするために使用するラベルです。たとえばホストに対し仮想マシンの高可用機能を有効化した場合、クラウドの HA タグ(グローバル設定で ha.tag に設定したパラメーター)を設定することができます。詳細な情報は 「仮想マシンでの高可用性の有効化」や「ホストの高可用性」を参照してください。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"There may be a slight delay while the host is provisioned. It should "
+"automatically display in the UI."
+msgstr "ホストがプロビジョニングされる間、多少の遅延が発生する場合があります。ユーザーインターフェイスにホストが自動的に表示されます。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Repeat for additional hosts."
+msgstr "追加のホストについて、この手順を繰り返します。"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/ja-JP/host-add.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/ja-JP/host-add.po b/docs/ja-JP/host-add.po
new file mode 100644
index 0000000..cd3f2b8
--- /dev/null
+++ b/docs/ja-JP/host-add.po
@@ -0,0 +1,64 @@
+# 
+# Translators:
+#   <go.chiba@gmail.com>, 2012.
+# Go Chiba <go.chiba@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:03\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-04 15:42+0000\n"
+"Last-Translator: go_chiba <go.chiba@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Adding a Host"
+msgstr "ホストの追加"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Before adding a host to the &PRODUCT; configuration, you must first install "
+"your chosen hypervisor on the host. &PRODUCT; can manage hosts running VMs "
+"under a variety of hypervisors."
+msgstr "&PRODUCT; 構成としてホストを追加する前に選択したハイパーバイザーをホストにインストールする必要があります。&PRODUCT; ホストを様々なハイパーバイザー下で動作する仮想マシンとともに管理することができます。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The &PRODUCT; Installation Guide provides instructions on how to install "
+"each supported hypervisor and configure it for use with &PRODUCT;. See the "
+"appropriate section in the Installation Guide for information about which "
+"version of your chosen hypervisor is supported, as well as crucial "
+"additional steps to configure the hypervisor hosts for use with &PRODUCT;."
+msgstr "&PRODUCT; インストールガイドではそれぞれのサポートされるハイパーバイザーを &PRODUCT; からどのように利用するかインストール方法や設定方法を提供しています。どのバージョンのハイパーバイザーがサポートされているか「インストールガイドの」適切なセクションを参照することは &PRODUCT; でハイパーバイザーホストを構成するための重要なステップになります。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Be sure you have performed the additional &PRODUCT;-specific configuration "
+"steps described in the hypervisor installation section for your particular "
+"hypervisor."
+msgstr "それぞれのハイパーバイザーに対して「ハイパーバイザーのインストール」で述べられる &PRODUCT; 特有の構成手順を確認してください。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Now add the hypervisor host to &PRODUCT;. The technique to use varies "
+"depending on the hypervisor."
+msgstr "&PRODUCT; に対しホストを追加します。関連する技術情報は利用するハイパーバイザーによって異なります。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<xref linkend=\"host-add-xenserver-kvm-ovm\" />"
+msgstr "<xref linkend=\"host-add-xenserver-kvm-ovm\" />"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<xref linkend=\"host-add-vsphere\" />"
+msgstr "<xref linkend=\"host-add-vsphere\" />"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/ja-JP/host-allocation.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/ja-JP/host-allocation.po b/docs/ja-JP/host-allocation.po
new file mode 100644
index 0000000..e6a5f43
--- /dev/null
+++ b/docs/ja-JP/host-allocation.po
@@ -0,0 +1,61 @@
+# 
+# Translators:
+# Go Chiba <go.chiba@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:03\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-03 18:14+0000\n"
+"Last-Translator: go_chiba <go.chiba@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Host Allocation"
+msgstr "ホストの割り当て"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The system automatically picks the most appropriate host to run each virtual"
+" machine. End users may specify the zone in which the virtual machine will "
+"be created. End users do not have control over which host will run the "
+"virtual machine instance."
+msgstr "システムは仮想マシンを動作させるために最も適切なホストを自動的に選択します。エンドユーザーは仮想マシンを作成するゾーンを指定することができますが仮想マシンインスタンスがどのホストで動作するかは制御することはできません。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"&PRODUCT; administrators can specify that certain hosts should have a "
+"preference for particular types of guest instances. For example, an "
+"administrator could state that a host should have a preference to run "
+"Windows guests. The default host allocator will attempt to place guests of "
+"that OS type on such hosts first. If no such host is available, the "
+"allocator will place the instance wherever there is sufficient physical "
+"capacity."
+msgstr "&PRODUCT; 管理者はゲストインスタンタイプに対しパフォーマンスを確保するため特定のホストを指定することができます。たとえば管理者は Windows ゲストを動作させるだけのパフォーマンスを確保するためにホストを指定することができます。デフォルトのホスト割り当ては OS タイプによりどのホストに配置するかを試み、動作可能な処理能力を持つサーバー全てが対象になります。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Both vertical and horizontal allocation is allowed. Vertical allocation "
+"consumes all the resources of a given host before allocating any guests on a"
+" second host. This reduces power consumption in the cloud. Horizontal "
+"allocation places a guest on each host in a round-robin fashion. This may "
+"yield better performance to the guests in some cases. &PRODUCT; also allows "
+"an element of CPU over-provisioning as configured by the administrator. "
+"Over-provisioning allows the administrator to commit more CPU cycles to the "
+"allocated guests than are actually available from the hardware."
+msgstr "垂直割り当てと水平割り当ての両方が可能です。垂直割り当てでは、特定のホストのリソースをすべて消費した後で、次のホストにゲストを割り当てます。これにより、クラウドの消費電力が抑えられます。水平割り当てでは、ラウンドロビン方式で各ホストにゲストを配置します。これにより、ゲストのパフォーマンスが向上する場合があります。&PRODUCT; では、管理者が構成するとおりに CPU オーバープロビジョニングの要素を許可することができます。オーバープロビジョニングを使用すると、ハードウェアで実際に使用できるよりも高い CPU サイクルをゲストに割り当てることができま す。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"&PRODUCT; also provides a pluggable interface for adding new allocators. "
+"These custom allocators can provide any policy the administrator desires."
+msgstr "また、&PRODUCT; では、新しいアロケーターを追加するためのプラグ可能なインターフェイスも提供します。 これらのカスタムアロケーターを使用して、管理者が要求するどのようなポリシーにも対応できます。"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/ja-JP/hypervisor-host-install-agent.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/ja-JP/hypervisor-host-install-agent.po b/docs/ja-JP/hypervisor-host-install-agent.po
new file mode 100644
index 0000000..1f3c3ce
--- /dev/null
+++ b/docs/ja-JP/hypervisor-host-install-agent.po
@@ -0,0 +1,62 @@
+# 
+# Translators:
+#   <go.chiba@gmail.com>, 2013.
+# Go Chiba <go.chiba@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:03\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-03 11:03+0000\n"
+"Last-Translator: go_chiba <go.chiba@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Install and configure the Agent"
+msgstr "エージェントのインストールと設定"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To manage KVM instances on the host &PRODUCT; uses a Agent. This Agent "
+"communicates with the Management server and controls all the instances on "
+"the host."
+msgstr "&PRODUCT; ホスト上で KVM インスタンスを管理するにはエージェントを利用する必要があります。エージェントは管理サーバーと通信しホスト上の全てのインスタンスを制御します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "First we start by installing the agent:"
+msgstr "まず、エージェントをインストールします。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "In RHEL or CentOS:"
+msgstr "RHELもしくはCentOSの場合:"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "<command>$ yum install cloud-agent</command>"
+msgstr "<command>$ yum install cloud-agent</command>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "In Ubuntu:"
+msgstr "Ubuntuの場合:"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "<command>$ apt-get install cloud-agent</command>"
+msgstr "<command>$ apt-get install cloud-agent</command>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The host is now ready to be added to a cluster. This is covered in a later "
+"section, see <xref linkend=\"host-add\" />. It is recommended that you "
+"continue to read the documentation before adding the host!"
+msgstr "これでホストをクラスターに追加する準備ができました。詳細に関しては後の項で説明されますのでこちら <xref linkend=\"host-add\" /> を参照してください。ホストを追加する前に上記ドキュメントを参照することを推奨します。"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/ja-JP/hypervisor-host-install-finish.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/ja-JP/hypervisor-host-install-finish.po b/docs/ja-JP/hypervisor-host-install-finish.po
new file mode 100644
index 0000000..7855346
--- /dev/null
+++ b/docs/ja-JP/hypervisor-host-install-finish.po
@@ -0,0 +1,28 @@
+# 
+# Translators:
+# Go Chiba <go.chiba@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:03\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-03 15:16+0000\n"
+"Last-Translator: go_chiba <go.chiba@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Add the host to CloudStack"
+msgstr "&PRODUCT; へのホスト追加"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The host is now ready to be added to a cluster. This is covered in a later "
+"section, see <xref linkend=\"host-add\" />. It is recommended that you "
+"continue to read the documentation before adding the host!"
+msgstr "これでホストをクラスターに追加する準備ができました。詳細に関しては後の項で説明されますのでこちら <xref linkend=\"host-add\" /> を参照してください。ホストを追加する前に上記ドキュメントを参照することを推奨します。"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/ja-JP/hypervisor-host-install-libvirt.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/ja-JP/hypervisor-host-install-libvirt.po b/docs/ja-JP/hypervisor-host-install-libvirt.po
new file mode 100644
index 0000000..eff20b6
--- /dev/null
+++ b/docs/ja-JP/hypervisor-host-install-libvirt.po
@@ -0,0 +1,139 @@
+# 
+# Translators:
+# Go Chiba <go.chiba@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:04\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-19 14:08+0000\n"
+"Last-Translator: sebgoa <runseb@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Install and Configure libvirt"
+msgstr "libvirt の構成とインストール"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"&PRODUCT; uses libvirt for managing virtual machines. Therefore it is vital "
+"that libvirt is configured correctly. Libvirt is a dependency of cloud-agent"
+" and should already be installed."
+msgstr "&PRODUCT; は仮想マシンを管理するために libvirt を利用します。そのため libvirt を正しく設定することはとても重要です。Libvirt は cloud-agent から参照され正常にインストールされている必要があります。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In order to have live migration working libvirt has to listen for unsecured "
+"TCP connections. We also need to turn off libvirts attempt to use Multicast "
+"DNS advertising. Both of these settings are in "
+"<filename>/etc/libvirt/libvirtd.conf</filename>"
+msgstr "libvirt を用いてライブマイグレーションを実施するにはセキュアでない TCP コネクションを開放する必要があります。また、libvirt がマルチキャストの DNS アドバタイズを試行しないよう無効化する必要があります。これらの設定方法は <filename>/etc/libvirt/libvirtd.conf</filename> にて編集してください。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Set the following paramaters:"
+msgstr "以下のパラメーターを設定してください。"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "listen_tls = 0"
+msgstr "listen_tls = 0"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "listen_tcp = 1"
+msgstr "listen_tcp = 1"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "tcp_port = \"16059\""
+msgstr ""
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "auth_tcp = \"none\""
+msgstr "auth_tcp = \"none\""
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "mdns_adv = 0"
+msgstr "mdns_adv = 0"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Turning on \"listen_tcp\" in libvirtd.conf is not enough, we have to change "
+"the parameters as well:"
+msgstr " libvirtd.conf では \"listen_tcp\" だけでなくいくつかのパラメーターを以下のように設定する必要があります。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "On RHEL or CentOS modify <filename>/etc/sysconfig/libvirtd</filename>:"
+msgstr "RHEL や CentOS を利用している場合は <filename>/etc/sysconfig/libvirtd</filename> を編集してください。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Uncomment the following line:"
+msgstr "次の行のコメントを外してください。"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "#LIBVIRTD_ARGS=\"--listen\""
+msgstr "#LIBVIRTD_ARGS=\"--listen\""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "On Ubuntu: modify <filename>/etc/init/libvirt-bin.conf</filename>"
+msgstr "Ubuntu を利用している場合は <filename>/etc/init/libvirt-bin.conf</filename> を編集してください。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Change the following line (at the end of the file):"
+msgstr "以下の行を変更してください(ファイルの行末): "
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "exec /usr/sbin/libvirtd -d"
+msgstr "exec /usr/sbin/libvirtd -d"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "to (just add -l)"
+msgstr "-l オプションをつける場合"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "exec /usr/sbin/libvirtd -d -l"
+msgstr "exec /usr/sbin/libvirtd -d -l"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Restart libvirt"
+msgstr "libvirt を再起動します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "In RHEL or CentOS:"
+msgstr "RHELもしくはCentOSの場合:"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "<command>$ service libvirtd restart</command>"
+msgstr "<command>$ service libvirtd restart</command>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "In Ubuntu:"
+msgstr "Ubuntuの場合:"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "<command>$ service libvirt-bin restart</command>"
+msgstr "<command>$ service libvirt-bin restart</command>"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/ja-JP/hypervisor-host-install-overview.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/ja-JP/hypervisor-host-install-overview.po b/docs/ja-JP/hypervisor-host-install-overview.po
new file mode 100644
index 0000000..c0af36c
--- /dev/null
+++ b/docs/ja-JP/hypervisor-host-install-overview.po
@@ -0,0 +1,70 @@
+# 
+# Translators:
+#   <go.chiba@gmail.com>, 2013.
+# Go Chiba <go.chiba@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:04\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-03 12:48+0000\n"
+"Last-Translator: go_chiba <go.chiba@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "KVM Installation Overview"
+msgstr "KVM インストールの概要s"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want to use the Linux Kernel Virtual Machine (KVM) hypervisor to run "
+"guest virtual machines, install KVM on the host(s) in your cloud. The "
+"material in this section doesn't duplicate KVM installation docs. It "
+"provides the &PRODUCT;-specific steps that are needed to prepare a KVM host "
+"to work with &PRODUCT;."
+msgstr "Linux Kernel Virtual Machine(KVM) ハイパーバイザーを使用してゲスト仮想マシンを実行する場合は、クラウド内のホストに KVM をインストールします。ここでは、KVM のインストールドキュメントと重複しない、&PRODUCT; 特有の設定について説明します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Before continuing, make sure that you have applied the latest updates to "
+"your host."
+msgstr "作業を続ける前に、ホストに対して最新のアップデートが適用されていることを確認してください。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It is NOT recommended to run services on this host not controlled by "
+"&PRODUCT;."
+msgstr "&PRODUCT; の制御下にないホスト上でサービスを動作させることは推奨されません。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The procedure for installing a KVM Hypervisor Host is:"
+msgstr "KVM ハイパーバイザーをインストールする手順は次のとおりです。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Prepare the Operating System"
+msgstr "オペレーティングシステムの準備"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Install and configure libvirt"
+msgstr "libvirt のインストールと設定"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Configure Security Policies (AppArmor and SELinux)"
+msgstr "セキュリティポリシーの設定 (AppArmor と SELinux)"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Install and configure the Agent"
+msgstr "エージェントのインストールと設定"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/ja-JP/hypervisor-host-install-prepare-os.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/ja-JP/hypervisor-host-install-prepare-os.po b/docs/ja-JP/hypervisor-host-install-prepare-os.po
new file mode 100644
index 0000000..1b012d1
--- /dev/null
+++ b/docs/ja-JP/hypervisor-host-install-prepare-os.po
@@ -0,0 +1,102 @@
+# 
+# Translators:
+#   <go.chiba@gmail.com>, 2012.
+# Go Chiba <go.chiba@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:04\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-03 11:03+0000\n"
+"Last-Translator: go_chiba <go.chiba@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Prepare the Operating System"
+msgstr "オペレーティングシステムの準備"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The OS of the Host must be prepared to host the &PRODUCT; Agent and run KVM "
+"instances."
+msgstr "ホストのOSは &PRODUCT; エージェントと KVM インスタンスが動作するよう準備される必要があります。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Log in to your OS as root."
+msgstr "オペレーティングシステムにルートユーザーとしてログオンします。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Check for a fully qualified hostname."
+msgstr "完全修飾ホスト名を確認します。"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "<command>$ hostname --fqdn</command>"
+msgstr "<command>$ hostname --fqdn</command>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This should return a fully qualified hostname such as "
+"\"kvm1.lab.example.org\". If it does not, edit /etc/hosts so that it does."
+msgstr "これにより、「kvm1.lab.example.org」のような完全修飾ホスト名が返されます。そうでない場合は、そうなるように /etc/hosts を編集します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Make sure that the machine can reach the Internet."
+msgstr "管理サーバーからインターネットに接続できることを確認します。"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "<command>$ ping www.cloudstack.org</command>"
+msgstr "<command>$ ping www.cloudstack.org</command>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Turn on NTP for time synchronization."
+msgstr "時刻を同期するために NTP を有効にします。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"NTP is required to synchronize the clocks of the servers in your cloud. "
+"Unsynchronized clocks can cause unexpected problems."
+msgstr "クラウドのサーバーのクロックを同期するた めに NTP が必要です。時刻同期がされないと予期しない問題が発生する可能性があります。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Install NTP"
+msgstr "NTP のインストール"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "On RHEL or CentOS:"
+msgstr "RHELもしくはCentOSの場合:"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "<command>$ yum install ntp</command>"
+msgstr "<command>$ yum install ntp</command>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "On Ubuntu:"
+msgstr "Ubuntuの場合:"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "<command>$ apt-get install openntpd</command>"
+msgstr "<command>$ apt-get install openntpd</command>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Repeat all of these steps on every hypervisor host."
+msgstr "これらの手順を全てのハイパーバイザーホストで実行します。"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/ja-JP/hypervisor-host-install-security-policies.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/ja-JP/hypervisor-host-install-security-policies.po b/docs/ja-JP/hypervisor-host-install-security-policies.po
new file mode 100644
index 0000000..891e2df
--- /dev/null
+++ b/docs/ja-JP/hypervisor-host-install-security-policies.po
@@ -0,0 +1,157 @@
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:04\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-24 05:15+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Configure the Security Policies"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"&PRODUCT; does various things which can be blocked by security mechanisms "
+"like AppArmor and SELinux. These have to be disabled to ensure the Agent has"
+" all the required permissions."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Configure SELinux (RHEL and CentOS)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check to see whether SELinux is installed on your machine. If not, you can "
+"skip this section."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In RHEL or CentOS, SELinux is installed and enabled by default. You can "
+"verify this with:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "<command>$ rpm -qa | grep selinux</command>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set the SELINUX variable in <filename>/etc/selinux/config</filename> to "
+"\"permissive\". This ensures that the permissive setting will be maintained "
+"after a system reboot."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "In RHEL or CentOS:"
+msgstr "RHELもしくはCentOSの場合:"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "vi /etc/selinux/config"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Change the following line"
+msgstr ""
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "SELINUX=enforcing"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "to this"
+msgstr ""
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "SELINUX=permissive"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Then set SELinux to permissive starting immediately, without requiring a "
+"system reboot."
+msgstr "SELinuxをpermissiveにすると即座に適用され、システムの再起動は必要ありません。"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "<command>$ setenforce permissive</command>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Configure Apparmor (Ubuntu)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check to see whether AppArmor is installed on your machine. If not, you can "
+"skip this section."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In Ubuntu AppArmor is installed and enabled by default. You can verify this "
+"with:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "<command>$ dpkg --list 'apparmor'</command>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Disable the AppArmor profiles for libvirt"
+msgstr ""
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<command>$ ln -s /etc/apparmor.d/usr.sbin.libvirtd "
+"/etc/apparmor.d/disable/</command>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<command>$ ln -s /etc/apparmor.d/usr.lib.libvirt.virt-aa-helper "
+"/etc/apparmor.d/disable/</command>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<command>$ apparmor_parser -R /etc/apparmor.d/usr.sbin.libvirtd</command>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<command>$ apparmor_parser -R /etc/apparmor.d/usr.lib.libvirt.virt-aa-"
+"helper</command>"
+msgstr ""

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/ja-JP/hypervisor-kvm-install-flow.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/ja-JP/hypervisor-kvm-install-flow.po b/docs/ja-JP/hypervisor-kvm-install-flow.po
new file mode 100644
index 0000000..d2312e6
--- /dev/null
+++ b/docs/ja-JP/hypervisor-kvm-install-flow.po
@@ -0,0 +1,20 @@
+# 
+# Translators:
+# Go Chiba <go.chiba@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:04\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-14 00:56+0000\n"
+"Last-Translator: go_chiba <go.chiba@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "KVM Hypervisor Host Installation"
+msgstr "KVM のインストールと構成"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/ja-JP/hypervisor-kvm-requirements.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/ja-JP/hypervisor-kvm-requirements.po b/docs/ja-JP/hypervisor-kvm-requirements.po
new file mode 100644
index 0000000..927b40b
--- /dev/null
+++ b/docs/ja-JP/hypervisor-kvm-requirements.po
@@ -0,0 +1,119 @@
+# 
+# Translators:
+# Go Chiba <go.chiba@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:04\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-03 15:25+0000\n"
+"Last-Translator: go_chiba <go.chiba@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "System Requirements for KVM Hypervisor Hosts"
+msgstr "KVM ホストのシステム要件"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"KVM is included with a variety of Linux-based operating systems. Although "
+"you are not required to run these distributions, the following are "
+"recommended:"
+msgstr "KVM は、さまざまな Linux ベースのオペレーティングシステムに含まれています。以下のディストリビューションは必須ではありませんが推奨となります。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "CentOS / RHEL: 6.3"
+msgstr "CentOS / RHEL: 6.3"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Ubuntu: 12.04(.1)"
+msgstr "Ubuntu: 12.04(.1)"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The main requirement for KVM hypervisors is the libvirt and Qemu version. No"
+" matter what Linux distribution you are using, make sure the following "
+"requirements are met:"
+msgstr "KVM ハイパーバイザーにおける主要な要件は libvirt と Qemu のバージョンになります。どの Linux ディストリビューションを利用するかに関わらず\n以下の要件を満たしているか確認する必要があります。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "libvirt: 0.9.4 or higher"
+msgstr "libvirt: 0.9.4以降"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Qemu/KVM: 1.0 or higher"
+msgstr "Qemu/KVM: 1.0以降"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default bridge in &PRODUCT; is the Linux native bridge implementation "
+"(bridge module). &PRODUCT; includes an option to work with OpenVswitch, the "
+"requirements are listed below"
+msgstr "&PRODUCT; でのデフォルトのブリッジは Linux ネイティブのブリッジ実装(ブリッジモジュール) になります。&PRODUCT; はオプションとして OpenVswitch を動作させる仕組みを内包しており以下のような要件があります。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "libvirt: 0.9.11 or higher"
+msgstr "libvirt: 0.9.11以上のバージョン"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "openvswitch: 1.7.1 or higher"
+msgstr "openvswitch: 1.7.1以上のバージョン"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "In addition, the following hardware requirements apply:"
+msgstr "加えて以下のハードウェア要件が必要となります。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Within a single cluster, the hosts must be of the same distribution version."
+msgstr "1つのクラスター内のホストではバージョンを統一する。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"All hosts within a cluster must be homogenous. The CPUs must be of the same "
+"type, count, and feature flags."
+msgstr "1つのクラスター内のホストは種類が同じである必要があります。つまり、CPUの種類と数が同じで、同じ機能フラグ である必要があります。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Must support HVM (Intel-VT or AMD-V enabled)"
+msgstr "HVM (Intel-VT or AMD-V が有効である) 必要があります。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "64-bit x86 CPU (more cores results in better performance)"
+msgstr "64-bit x86 CPU(多くのコアを用意することでパフォーマンスの向上が見込まれます)。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "4 GB of memory"
+msgstr "4GBのメモリ。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "At least 1 NIC"
+msgstr "最少1つ以上のNIC。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When you deploy &PRODUCT;, the hypervisor host must not have any VMs already"
+" running"
+msgstr "&PRODUCT; が展開された際、ハイパーバイザーホストに既に動作しているVMが存在していない。"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/ja-JP/hypervisor-support-for-primarystorage.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/ja-JP/hypervisor-support-for-primarystorage.po b/docs/ja-JP/hypervisor-support-for-primarystorage.po
new file mode 100644
index 0000000..d43416a
--- /dev/null
+++ b/docs/ja-JP/hypervisor-support-for-primarystorage.po
@@ -0,0 +1,174 @@
+# 
+# Translators:
+#   <go.chiba@gmail.com>, 2013.
+# Go Chiba <go.chiba@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:04\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-03 02:10+0000\n"
+"Last-Translator: go_chiba <go.chiba@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Hypervisor Support for Primary Storage"
+msgstr "ハイパーバイザーのプライマリストレージサポート"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The following table shows storage options and parameters for different "
+"hypervisors."
+msgstr "次の表は各ハイパーバイザー毎のストレージオプションとパラメーターです。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "VMware vSphere"
+msgstr "VMware vSphere"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Citrix XenServer"
+msgstr "Citrix XenServer"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "KVM"
+msgstr "KVM"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\"><emphasis role=\"bold\">Format for Disks, Templates,"
+" and Snapshots</emphasis></emphasis>"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\"><emphasis role=\"bold\">Format for Disks, Templates と Snapshots</emphasis></emphasis>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "VMDK"
+msgstr "VMDK"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "VHD"
+msgstr "VHD"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "QCOW2"
+msgstr "QCOW2"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<emphasis role=\"bold\">iSCSI support</emphasis>"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">iSCSI support</emphasis>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "VMFS"
+msgstr "VMFS"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Clustered LVM"
+msgstr "Clustered LVM"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Yes, via Shared Mountpoint"
+msgstr "Yes, via Shared Mountpoint"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<emphasis role=\"bold\">Fiber Channel support</emphasis>"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Fiber Channel support</emphasis>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Yes, via Existing SR"
+msgstr "Yes, via Existing SR"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<emphasis role=\"bold\">NFS support</emphasis>"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">NFS support</emphasis>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<emphasis role=\"bold\">Local storage support</emphasis>"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Local storage support</emphasis>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<emphasis role=\"bold\">Storage over-provisioning</emphasis>"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Storage over-provisioning</emphasis>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "NFS and iSCSI"
+msgstr "NFS と iSCSI"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "NFS"
+msgstr "NFS"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"XenServer uses a clustered LVM system to store VM images on iSCSI and Fiber "
+"Channel volumes and does not support over-provisioning in the hypervisor. "
+"The storage server itself, however, can support thin-provisioning. As a "
+"result the &PRODUCT; can still support storage over-provisioning by running "
+"on thin-provisioned storage volumes."
+msgstr "XenServer は iSCSI への仮想マシンイメージの展開にクラスタ型 LVM を利用しており、ストレージ自体がシン・プロビジョニングをサポートしていてもハイパーバイザーではオーバープロビジョニングをサポートしていません。その結果、&PRODUCT; ではシン・プロビジョニングが動作しているストレージボリュームを利用している場合においてオーバープロビジョニングをサポートします。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"KVM supports \"Shared Mountpoint\" storage. A shared mountpoint is a file "
+"system path local to each server in a given cluster. The path must be the "
+"same across all Hosts in the cluster, for example /mnt/primary1. This shared"
+" mountpoint is assumed to be a clustered filesystem such as OCFS2. In this "
+"case the &PRODUCT; does not attempt to mount or unmount the storage as is "
+"done with NFS. The &PRODUCT; requires that the administrator insure that the"
+" storage is available"
+msgstr "KVM は、「共有マウントポイント」ストレージをサポートします。共有マウントポイントは、特定のクラスターの各サーバーに対してローカルなファイルシステムパスです。パスは、たとえば/mnt/primary1 のようにして、クラスター内のすべてのホストで同じになるようにします。この共有マウントポイントは、OCFS2 のようなクラスターファイルシステムであると見なされま す。この場合は、&PRODUCT; は、NFS で行われるようなストレージのマウントやマウント解除を試行しません。&PRODUCT; では、ストレージが使用可能かどうかを管理者が確認する必要があります。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With NFS storage, &PRODUCT; manages the overprovisioning. In this case the "
+"global configuration parameter storage.overprovisioning.factor controls the "
+"degree of overprovisioning. This is independent of hypervisor type."
+msgstr "NFS ストレージについては、&PRODUCT; でオーバープロビジョニングが管理されます。この場合は、グローバル構成パラメーターの storage.overprovisioning.factor によってオーバープロビジョニングの程度が制御されます。これはハイパーバイ ザーの種類とは関係ありません。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Local storage is an option for primary storage for vSphere, XenServer, and "
+"KVM. When the local disk option is enabled, a local disk storage pool is "
+"automatically created on each host. To use local storage for the System "
+"Virtual Machines (such as the Virtual Router), set "
+"system.vm.use.local.storage to true in global configuration."
+msgstr "ローカルストレージは、vSphere、XenServer、および KVM のプライマリストレージオプションとして選択できます。ローカルディスクオプションが有効になっていると、ローカルディスクストレージプールが各ホストに自動的に作成されます。システム仮想マシン(仮想ルーターなど)にローカルストレージを使用するには、グローバル構成で system.vm.use.local.storage を true に設定します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"&PRODUCT; supports multiple primary storage pools in a Cluster. For example,"
+" you could provision 2 NFS servers in primary storage. Or you could "
+"provision 1 iSCSI LUN initially and then add a second iSCSI LUN when the "
+"first approaches capacity."
+msgstr "&PRODUCT; では、1 つのクラスターに複数のプライマリストレージプールを設定できます。たとえば、プライマリストレージに 2 台の NFS サーバーを準備できます。または、最初に 1 つの iSCSI LUN を準備し、1 つ目の LUN の容量に近づいたとき に 2 つ目の iSCSI LUN を追加することもできます。"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/ja-JP/import-ami.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/ja-JP/import-ami.po b/docs/ja-JP/import-ami.po
new file mode 100644
index 0000000..af36575
--- /dev/null
+++ b/docs/ja-JP/import-ami.po
@@ -0,0 +1,307 @@
+# 
+# Translators:
+# Go Chiba <go.chiba@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:04\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-19 14:08+0000\n"
+"Last-Translator: sebgoa <runseb@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Importing Amazon Machine Images"
+msgstr "AMI のインポート"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The following procedures describe how to import an Amazon Machine Image "
+"(AMI) into &PRODUCT; when using the XenServer hypervisor."
+msgstr "次の手順では、XenServer ハイパーバイザーを使用する場合に、AMI(Amazon Machine Image)を &PRODUCT;にインポートする方法を説明します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Assume you have an AMI file and this file is called CentOS_6.2_x64. Assume "
+"further that you are working on a CentOS host. If the AMI is a Fedora image,"
+" you need to be working on a Fedora host initially."
+msgstr "AMI ファイルがあり、そのファイルが CentOS_6.2_x64 という名前である ことを前提としています。さらに、CentOS ホストで作業することを前提と しています。AMI が Fedora イメージである場合は、まず Fedora ホストで作業する必要があります。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You need to have a XenServer host with a file-based storage repository "
+"(either a local ext3 SR or an NFS SR) to convert to a VHD once the image "
+"file has been customized on the Centos/Fedora host."
+msgstr "注:イメージファイルを Centos/Fedora ホストでカスタマイズした後に VHD に変換する場合は、ファイルベースのストレージリポジトリ(ローカ ル ext3 または NFS のどちらか)を持つ XenServer ホストが必要です。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When copying and pasting a command, be sure the command has pasted as a "
+"single line before executing. Some document viewers may introduce unwanted "
+"line breaks in copied text."
+msgstr "コマンドをコピーして実行するときは、単一の行として貼り付けたことを確認してください。一部のドキュメントビューアーでは、コピーしたテキストに不要な改行が含まれる可能性があります。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "To import an AMI:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Set up loopback on image file:"
+msgstr "イメージファイルでループバックをセットアップします。"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid ""
+"# mkdir -p /mnt/loop/centos62\n"
+"# mount -o loop  CentOS_6.2_x64 /mnt/loop/centos54\n"
+msgstr "# mkdir -p /mnt/loop/centos62\n# mount -o loop  CentOS_6.2_x64 /mnt/loop/centos54\n"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Install the kernel-xen package into the image. This downloads the PV kernel "
+"and ramdisk to the image."
+msgstr "kernel-xen パッケージをイメージにインストールします。これにより、PV カーネルおよび RAM ディスクがイメージにダウンロードされます。"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid ""
+"# yum -c /mnt/loop/centos54/etc/yum.conf --installroot=/mnt/loop/centos62/ "
+"-y install kernel-xen"
+msgstr "# yum -c /mnt/loop/centos54/etc/yum.conf --installroot=/mnt/loop/centos62/ -y install kernel-xen"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Create a grub entry in /boot/grub/grub.conf."
+msgstr "grub エントリを/boot/grub/grub.conf に作成します。"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid ""
+"# mkdir -p /mnt/loop/centos62/boot/grub\n"
+"# touch /mnt/loop/centos62/boot/grub/grub.conf\n"
+"# echo \"\" &gt; /mnt/loop/centos62/boot/grub/grub.conf\n"
+msgstr "# mkdir -p /mnt/loop/centos62/boot/grub\n# touch /mnt/loop/centos62/boot/grub/grub.conf\n# echo \"\" &gt; /mnt/loop/centos62/boot/grub/grub.conf\n"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Determine the name of the PV kernel that has been installed into the image."
+msgstr "イメージにインストールされた PV カーネルの名前を確認します。"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid ""
+"# cd /mnt/loop/centos62\n"
+"# ls lib/modules/\n"
+"2.6.16.33-xenU  2.6.16-xenU  2.6.18-164.15.1.el5xen  2.6.18-164.6.1.el5.centos.plus  2.6.18-xenU-ec2-v1.0  2.6.21.7-2.fc8xen  2.6.31-302-ec2\n"
+"# ls boot/initrd*\n"
+"boot/initrd-2.6.18-164.6.1.el5.centos.plus.img boot/initrd-2.6.18-164.15.1.el5xen.img\n"
+"# ls boot/vmlinuz*\n"
+"boot/vmlinuz-2.6.18-164.15.1.el5xen  boot/vmlinuz-2.6.18-164.6.1.el5.centos.plus  boot/vmlinuz-2.6.18-xenU-ec2-v1.0  boot/vmlinuz-2.6.21-2952.fc8xen\n"
+"\t\t\t"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Xen kernels/ramdisk always end with \"xen\". For the kernel version you "
+"choose, there has to be an entry for that version under lib/modules, there "
+"has to be an initrd and vmlinuz corresponding to that. Above, the only "
+"kernel that satisfies this condition is 2.6.18-164.15.1.el5xen."
+msgstr "Xen カーネルおよび RAM ディスクの名前は、常に「xen」で終わります。選択したカーネルバージョンに応じて、 lib/modules にそのバージョンのエントリがあり、それに対応する initrd と vmlinuz があるはずです。上の例では、この条件を満たす唯一のカーネルは 2.6.18-164.15.1.el5xen です。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Based on your findings, create an entry in the grub.conf file. Below is an "
+"example entry."
+msgstr "調べた結果に基づいて、grub.conf ファイルにエントリを作成します。エントリの例を次に示します。"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid ""
+"default=0\n"
+"timeout=5\n"
+"hiddenmenu\n"
+"title CentOS (2.6.18-164.15.1.el5xen)\n"
+"        root (hd0,0)\n"
+"        kernel /boot/vmlinuz-2.6.18-164.15.1.el5xen ro root=/dev/xvda \n"
+"        initrd /boot/initrd-2.6.18-164.15.1.el5xen.img\n"
+msgstr "default=0\ntimeout=5\nhiddenmenu\ntitle CentOS (2.6.18-164.15.1.el5xen)\n        root (hd0,0)\n        kernel /boot/vmlinuz-2.6.18-164.15.1.el5xen ro root=/dev/xvda \n        initrd /boot/initrd-2.6.18-164.15.1.el5xen.img\n"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Edit etc/fstab, changing “sda1” to “xvda” and changing “sdb” to “xvdb”."
+msgstr "etc/fstab を編集します。「sda1」を「xvda」に、「sdb」を「xvdb」に変更します。"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid ""
+"# cat etc/fstab\n"
+"/dev/xvda  /         ext3    defaults        1 1\n"
+"/dev/xvdb  /mnt      ext3    defaults        0 0\n"
+"none       /dev/pts  devpts  gid=5,mode=620  0 0\n"
+"none       /proc     proc    defaults        0 0\n"
+"none       /sys      sysfs   defaults        0 0\n"
+msgstr "# cat etc/fstab\n/dev/xvda  /         ext3    defaults        1 1\n/dev/xvdb  /mnt      ext3    defaults        0 0\nnone       /dev/pts  devpts  gid=5,mode=620  0 0\nnone       /proc     proc    defaults        0 0\nnone       /sys      sysfs   defaults        0 0\n"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable login via the console. The default console device in a XenServer "
+"system is xvc0. Ensure that etc/inittab and etc/securetty have the following"
+" lines respectively:"
+msgstr "コンソール経由でのログオンを有効にします。XenServer システムのデフォルトのコンソールデバイスは xvc0 です。 etc/inittab と etc/securetty に、それぞれ次の行があることを確認します。"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid ""
+"# grep xvc0 etc/inittab \n"
+"co:2345:respawn:/sbin/agetty xvc0 9600 vt100-nav\n"
+"# grep xvc0 etc/securetty \n"
+"xvc0\n"
+msgstr "# grep xvc0 etc/inittab \nco:2345:respawn:/sbin/agetty xvc0 9600 vt100-nav\n# grep xvc0 etc/securetty \nxvc0\n"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Ensure the ramdisk supports PV disk and PV network. Customize this for the "
+"kernel version you have determined above."
+msgstr "RAM ディスクが PV ディスクと PV ネットワークをサポートしていることを確認します。上の例で確認したカーネルバー ジョンに合わせて、これをカスタマイズします。"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid ""
+"# chroot /mnt/loop/centos54\n"
+"# cd /boot/\n"
+"# mv initrd-2.6.18-164.15.1.el5xen.img initrd-2.6.18-164.15.1.el5xen.img.bak\n"
+"# mkinitrd -f /boot/initrd-2.6.18-164.15.1.el5xen.img --with=xennet --preload=xenblk --omit-scsi-modules 2.6.18-164.15.1.el5xen\n"
+msgstr "# chroot /mnt/loop/centos54\n# cd /boot/\n# mv initrd-2.6.18-164.15.1.el5xen.img initrd-2.6.18-164.15.1.el5xen.img.bak\n# mkinitrd -f /boot/initrd-2.6.18-164.15.1.el5xen.img --with=xennet --preload=xenblk --omit-scsi-modules 2.6.18-164.15.1.el5xen\n"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Change the password."
+msgstr "パスワードを変更します。"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid ""
+"# passwd\n"
+"Changing password for user root.\n"
+"New UNIX password: \n"
+"Retype new UNIX password: \n"
+"passwd: all authentication tokens updated successfully.\n"
+msgstr "# passwd\nChanging password for user root.\nNew UNIX password: \nRetype new UNIX password: \npasswd: all authentication tokens updated successfully.\n"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Exit out of chroot."
+msgstr "chroot を終了します。"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "# exit"
+msgstr "# exit"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check etc/ssh/sshd_config for lines allowing ssh login using a password."
+msgstr "etc/ssh/sshd_config の、パスワードを使用して ssh ログオンを許可する行を確認します。"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid ""
+"# egrep \"PermitRootLogin|PasswordAuthentication\" /mnt/loop/centos54/etc/ssh/sshd_config  \n"
+"PermitRootLogin yes\n"
+"PasswordAuthentication yes\n"
+msgstr "# egrep \"PermitRootLogin|PasswordAuthentication\" /mnt/loop/centos54/etc/ssh/sshd_config  \nPermitRootLogin yes\nPasswordAuthentication yes\n"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you need the template to be enabled to reset passwords from the &PRODUCT;"
+" UI or API, install the password change script into the image at this point."
+" See <xref linkend=\"add-password-management-to-templates\" />."
+msgstr "テンプレートのパスワードを &PRODUCT; ユーザーインターフェイスまたは API からリセットできるようにする必要がある場合は、この時点でパスワード変更スクリプトをイメージにインストールします。<xref linkend=\"add-password-management-to-templates\" />を参照してください。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Unmount and delete loopback mount."
+msgstr "ループバックマウントを解除して削除します。"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid ""
+"# umount /mnt/loop/centos54\n"
+"# losetup -d /dev/loop0\n"
+msgstr "# umount /mnt/loop/centos54\n# losetup -d /dev/loop0\n"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Copy the image file to your XenServer host's file-based storage repository. "
+"In the example below, the Xenserver is \"xenhost\". This XenServer has an "
+"NFS repository whose uuid is a9c5b8c8-536b-a193-a6dc-51af3e5ff799."
+msgstr "イメージファイルを XenServer ホストのファイルベースのストレージリポジトリにコピーします。次の例では、 Xenserver は「xenhost」です。この XenServer は、UUID が a9c5b8c8-536b-a193-a6dc-51af3e5ff799 である NFS リポジトリを持っています。"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid ""
+"# scp CentOS_6.2_x64 xenhost:/var/run/sr-mount/a9c5b8c8-536b-a193-a6dc-"
+"51af3e5ff799/"
+msgstr "# scp CentOS_6.2_x64 xenhost:/var/run/sr-mount/a9c5b8c8-536b-a193-a6dc-51af3e5ff799/"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Log in to the Xenserver and create a VDI the same size as the image."
+msgstr "Xenserver にログオンして、イメージと同じサイズの VDI を作成します。"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid ""
+"[root@xenhost ~]# cd /var/run/sr-mount/a9c5b8c8-536b-a193-a6dc-51af3e5ff799\n"
+"[root@xenhost a9c5b8c8-536b-a193-a6dc-51af3e5ff799]#  ls -lh CentOS_6.2_x64\n"
+"-rw-r--r-- 1 root root 10G Mar 16 16:49 CentOS_6.2_x64\n"
+"[root@xenhost a9c5b8c8-536b-a193-a6dc-51af3e5ff799]# xe vdi-create virtual-size=10GiB sr-uuid=a9c5b8c8-536b-a193-a6dc-51af3e5ff799 type=user name-label=\"Centos 6.2 x86_64\"\n"
+"cad7317c-258b-4ef7-b207-cdf0283a7923\n"
+msgstr "[root@xenhost ~]# cd /var/run/sr-mount/a9c5b8c8-536b-a193-a6dc-51af3e5ff799\n[root@xenhost a9c5b8c8-536b-a193-a6dc-51af3e5ff799]#  ls -lh CentOS_6.2_x64\n-rw-r--r-- 1 root root 10G Mar 16 16:49 CentOS_6.2_x64\n[root@xenhost a9c5b8c8-536b-a193-a6dc-51af3e5ff799]# xe vdi-create virtual-size=10GiB sr-uuid=a9c5b8c8-536b-a193-a6dc-51af3e5ff799 type=user name-label=\"Centos 6.2 x86_64\"\ncad7317c-258b-4ef7-b207-cdf0283a7923\n"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Import the image file into the VDI. This may take 10–20 minutes."
+msgstr "イメージファイルを VDI にインポートします。これには 10~20 分かかる可能性があります。"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid ""
+"[root@xenhost a9c5b8c8-536b-a193-a6dc-51af3e5ff799]# xe vdi-import "
+"filename=CentOS_6.2_x64 uuid=cad7317c-258b-4ef7-b207-cdf0283a7923"
+msgstr "[root@xenhost a9c5b8c8-536b-a193-a6dc-51af3e5ff799]# xe vdi-import filename=CentOS_6.2_x64 uuid=cad7317c-258b-4ef7-b207-cdf0283a7923"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Locate a the VHD file. This is the file with the VDI’s UUID as its name. "
+"Compress it and upload it to your web server."
+msgstr "VHD ファイルを見つけます。このファイルの名前には、VDI の UUID が含まれます。圧縮して Web サーバーにアップロードします。"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid ""
+"[root@xenhost a9c5b8c8-536b-a193-a6dc-51af3e5ff799]# bzip2 -c cad7317c-258b-4ef7-b207-cdf0283a7923.vhd &gt; CentOS_6.2_x64.vhd.bz2\n"
+"[root@xenhost a9c5b8c8-536b-a193-a6dc-51af3e5ff799]# scp CentOS_6.2_x64.vhd.bz2 webserver:/var/www/html/templates/\n"
+msgstr "[root@xenhost a9c5b8c8-536b-a193-a6dc-51af3e5ff799]# bzip2 -c cad7317c-258b-4ef7-b207-cdf0283a7923.vhd &gt; CentOS_6.2_x64.vhd.bz2\n[root@xenhost a9c5b8c8-536b-a193-a6dc-51af3e5ff799]# scp CentOS_6.2_x64.vhd.bz2 webserver:/var/www/html/templates/\n"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/ja-JP/increase-management-server-max-memory.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/ja-JP/increase-management-server-max-memory.po b/docs/ja-JP/increase-management-server-max-memory.po
new file mode 100644
index 0000000..f05356e
--- /dev/null
+++ b/docs/ja-JP/increase-management-server-max-memory.po
@@ -0,0 +1,66 @@
+# 
+# Translators:
+# Go Chiba <go.chiba@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:04\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:38+0000\n"
+"Last-Translator: go_chiba <go.chiba@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Increase Management Server Maximum Memory"
+msgstr "管理サーバーの最大メモリの増設"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the Management Server is subject to high demand, the default maximum JVM "
+"memory allocation can be insufficient. To increase the memory:"
+msgstr "管理サーバーの負荷が高い場合は、デフォルトの最大 JVM メモリ割り当てでは不十分になる可能性があります。メモリを増設するには、次の手順に従います。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Edit the Tomcat configuration file:"
+msgstr "Tomcat 構成ファイルを編集します。"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "/etc/cloud/management/tomcat6.conf"
+msgstr "/etc/cloud/management/tomcat6.conf "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Change the command-line parameter -XmxNNNm to a higher value of N."
+msgstr "コマンドラインパラメーターの-XmxNNNm の NNN の数値を大きくします。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For example, if the current value is -Xmx128m, change it to -Xmx1024m or "
+"higher."
+msgstr "たとえば、現在の値が–Xmx128m の場合は、この値を–Xmx1024m 以上にします。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "To put the new setting into effect, restart the Management Server."
+msgstr "新しい設定を有効にするには、管理サーバーを再起動します。"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "# service cloud-management restart"
+msgstr "# service cloud-management restart"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more information about memory issues, see \"FAQ: Memory\" at <ulink "
+"url=\"http://wiki.apache.org/tomcat/FAQ/Memory\">Tomcat Wiki.</ulink>"
+msgstr "メモリの問題について詳しくは、『<ulink url=\"http://wiki.apache.org/tomcat/FAQ/Memory\">Tomcat Wiki</ulink>』の「FAQ: Memory」を参 照してください。"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/ja-JP/incremental-snapshots-backup.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/ja-JP/incremental-snapshots-backup.po b/docs/ja-JP/incremental-snapshots-backup.po
new file mode 100644
index 0000000..d9c04a1
--- /dev/null
+++ b/docs/ja-JP/incremental-snapshots-backup.po
@@ -0,0 +1,66 @@
+# 
+# Translators:
+# Go Chiba <go.chiba@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:04\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-26 12:44+0000\n"
+"Last-Translator: go_chiba <go.chiba@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Incremental Snapshots and Backup"
+msgstr "増分スナップショットとバックアップ"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Snapshots are created on primary storage where a disk resides. After a "
+"snapshot is created, it is immediately backed up to secondary storage and "
+"removed from primary storage for optimal utilization of space on primary "
+"storage."
+msgstr "スナップショットは、ディスクがあるプライマリストレージ上に作成されます。作成されたスナップショットはすぐにセカンダリストレージにバックアップされ、プライマリストレージの容量を有効活用するために、プライマリストレージから削除されま す。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"&PRODUCT; does incremental backups for some hypervisors. When incremental "
+"backups are supported, every N backup is a full backup."
+msgstr "&PRODUCT; では、一部のハイパーバイザーを対象に増分バックアップを行います。増分バックアップがサポートされる場合は、指定間隔で完全バックアップが実行されます。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "VMware vSphere"
+msgstr "VMware vSphere"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Citrix XenServer"
+msgstr "Citrix XenServer"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "KVM"
+msgstr "KVM"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Support incremental backup"
+msgstr "増分バックアップのサポート"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "N"
+msgstr "なし"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Y"
+msgstr "あり"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/ja-JP/initial-setup-of-external-firewalls-loadbalancers.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/ja-JP/initial-setup-of-external-firewalls-loadbalancers.po b/docs/ja-JP/initial-setup-of-external-firewalls-loadbalancers.po
new file mode 100644
index 0000000..b427d85
--- /dev/null
+++ b/docs/ja-JP/initial-setup-of-external-firewalls-loadbalancers.po
@@ -0,0 +1,68 @@
+# 
+# Translators:
+# Go Chiba <go.chiba@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:04\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-01 13:10+0000\n"
+"Last-Translator: go_chiba <go.chiba@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Initial Setup of External Firewalls and Load Balancers"
+msgstr "外部ファイアウォールとロードバランサーの初期セットアップ"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When the first VM is created for a new account, &PRODUCT; programs the "
+"external firewall and load balancer to work with the VM. The following "
+"objects are created on the firewall:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A new logical interface to connect to the account's private VLAN. The "
+"interface IP is always the first IP of the account's private subnet (e.g. "
+"10.1.1.1)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A source NAT rule that forwards all outgoing traffic from the account's "
+"private VLAN to the public Internet, using the account's public IP address "
+"as the source address"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A firewall filter counter that measures the number of bytes of outgoing "
+"traffic for the account"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The following objects are created on the load balancer:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "A new VLAN that matches the account's provisioned Zone VLAN"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A self IP for the VLAN. This is always the second IP of the account's "
+"private subnet (e.g. 10.1.1.2)."
+msgstr ""


Mime
View raw message