incubator-cloudstack-commits mailing list archives

Site index · List index
Message view « Date » · « Thread »
Top « Date » · « Thread »
From seb...@apache.org
Subject [14/23] CLOUDSTACK-1516: Added ja-JP po files from arkray0701@gmail.com, go.chiba@gmail.com, k-tsunemoto@netone.co.jp and kkitase@gmail.com
Date Wed, 20 Mar 2013 21:59:53 GMT
http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/6e7d4196/docs/ja-JP/compatibility-matrix.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/ja-JP/compatibility-matrix.po b/docs/ja-JP/compatibility-matrix.po
new file mode 100644
index 0000000..a94ed70
--- /dev/null
+++ b/docs/ja-JP/compatibility-matrix.po
@@ -0,0 +1,119 @@
+#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+#or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+#distributed with this work for additional information
+#regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+#"License"); you may not use this file except in compliance
+#with the License.  You may obtain a copy of the License at
+#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+#software distributed under the License is distributed on an
+#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+#KIND, either express or implied.  See the License for the
+#specific language governing permissions and limitations
+#under the License.
+# 
+# Translators:
+#   <go.chiba@gmail.com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:03\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-31 12:37+0000\n"
+"Last-Translator: go_chiba <go.chiba@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Compatibility Matrix"
+msgstr "互換性対応表"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Hypervisor"
+msgstr "ハイパーバイザー"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "CloudStack 2.1.x"
+msgstr "&PRODUCT; 2.1.x"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "CloudStack 2.2.x"
+msgstr "&PRODUCT; 2.2.x"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "CloudStack 3.0.0"
+msgstr "&PRODUCT; 3.0.0"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "CloudStack 3.0.1"
+msgstr "&PRODUCT; 3.0.1"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "CloudStack 3.0.2"
+msgstr "&PRODUCT; 3.0.2"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "CloudStack 3.0.3"
+msgstr "&PRODUCT; 3.0.3"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "XenServer 5.6"
+msgstr "XenServer 5.6"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Yes"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "XenServer 5.6 FP1"
+msgstr "XenServer 5.6 FP1"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "XenServer 5.6 SP2"
+msgstr "XenServer 5.6 SP2"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "XenServer 6.0.0"
+msgstr "XenServer 6.0.0"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "XenServer 6.0.2"
+msgstr "XenServer 6.0.2"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "XenServer 6.1"
+msgstr "XenServer 6.1"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "KVM (RHEL 6.0 or 6.1)"
+msgstr "KVM (RHEL 6.0 もしくは 6.1)"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "VMware (vSphere and vCenter, both version 4.1)"
+msgstr "VMware (vSphere と vCenter, 4.1バージョンの場合)"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/6e7d4196/docs/ja-JP/concepts.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/ja-JP/concepts.po b/docs/ja-JP/concepts.po
new file mode 100644
index 0000000..338c60e
--- /dev/null
+++ b/docs/ja-JP/concepts.po
@@ -0,0 +1,34 @@
+#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+#or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+#distributed with this work for additional information
+#regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+#"License"); you may not use this file except in compliance
+#with the License.  You may obtain a copy of the License at
+#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+#software distributed under the License is distributed on an
+#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+#KIND, either express or implied.  See the License for the
+#specific language governing permissions and limitations
+#under the License.
+# 
+# Translators:
+# Kimihiko Kitase <kkitase@gmail.com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:03\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-31 13:52+0000\n"
+"Last-Translator: Kimihiko Kitase <kkitase@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Concepts"
+msgstr "コンセプト"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/6e7d4196/docs/ja-JP/configure-acl.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/ja-JP/configure-acl.po b/docs/ja-JP/configure-acl.po
new file mode 100644
index 0000000..5e9a83c
--- /dev/null
+++ b/docs/ja-JP/configure-acl.po
@@ -0,0 +1,218 @@
+#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+#or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+#distributed with this work for additional information
+#regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+#"License"); you may not use this file except in compliance
+#with the License.  You may obtain a copy of the License at
+#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+#software distributed under the License is distributed on an
+#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+#KIND, either express or implied.  See the License for the
+#specific language governing permissions and limitations
+#under the License.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:03\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-02 18:37+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Configuring Access Control List"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Define Network Access Control List (ACL) on the VPC virtual router to "
+"control incoming (ingress) and outgoing (egress) traffic between the VPC "
+"tiers, and the tiers and Internet. By default, all incoming and outgoing "
+"traffic to the guest networks is blocked. To open the ports, you must create"
+" a new network ACL. The network ACLs can be created for the tiers only if "
+"the NetworkACL service is supported."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Log in to the &PRODUCT; UI as an administrator or end user."
+msgstr "管理者またはユーザーとして &PRODUCT; ユーザーインターフェイスにログオンします。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "In the left navigation, choose Network."
+msgstr "左側のナビゲーションから [Network] を選択します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "In the Select view, select VPC."
+msgstr "選択ビューから VPC を選択します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"All the VPCs that you have created for the account is listed in the page."
+msgstr "アカウントに対して作成された全ての VPC がページにリスト表示されます。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click the Settings icon."
+msgstr "設定アイコンをクリックします。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The following options are displayed."
+msgstr "以下のオプションが表示されます。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "IP Addresses"
+msgstr "IP アドレス"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Gateways"
+msgstr "ゲートウェイ"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Site-to-Site VPN"
+msgstr "サイト間 VPN"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Network ACLs"
+msgstr "ネットワーク ACL"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Select Network ACLs."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The Network ACLs page is displayed."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click Add Network ACLs."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To add an ACL rule, fill in the following fields to specify what kind of "
+"network traffic is allowed in this tier."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">CIDR</emphasis>: The CIDR acts as the Source CIDR "
+"for the Ingress rules, and Destination CIDR for the Egress rules. To accept "
+"traffic only from or to the IP addresses within a particular address block, "
+"enter a CIDR or a comma-separated list of CIDRs. The CIDR is the base IP "
+"address of the incoming traffic. For example, 192.168.0.0/22. To allow all "
+"CIDRs, set to 0.0.0.0/0."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Protocol</emphasis>: The networking protocol that "
+"sources use to send traffic to the tier. The TCP and UDP protocols are "
+"typically used for data exchange and end-user communications. The ICMP "
+"protocol is typically used to send error messages or network monitoring "
+"data."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Start Port</emphasis>, <emphasis role=\"bold\">End "
+"Port</emphasis> (TCP, UDP only): A range of listening ports that are the "
+"destination for the incoming traffic. If you are opening a single port, use "
+"the same number in both fields."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Select Tier</emphasis>: Select the tier for which "
+"you want to add this ACL rule."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">ICMP Type</emphasis>, <emphasis role=\"bold\">ICMP "
+"Code</emphasis> (ICMP only): The type of message and error code that will be"
+" sent."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Traffic Type</emphasis>: Select the traffic type you"
+" want to apply."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Egress</emphasis>: To add an egress rule, select "
+"Egress from the Traffic type drop-down box and click Add. This specifies "
+"what type of traffic is allowed to be sent out of VM instances in this tier."
+" If no egress rules are specified, all traffic from the tier is allowed out "
+"at the VPC virtual router. Once egress rules are specified, only the traffic"
+" specified in egress rules and the responses to any traffic that has been "
+"allowed in through an ingress rule are allowed out. No egress rule is "
+"required for the VMs in a tier to communicate with each other."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Ingress</emphasis>: To add an ingress rule, select "
+"Ingress from the Traffic type drop-down box and click Add. This specifies "
+"what network traffic is allowed into the VM instances in this tier. If no "
+"ingress rules are specified, then no traffic will be allowed in, except for "
+"responses to any traffic that has been allowed out through an egress rule."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"By default, all incoming and outgoing traffic to the guest networks is "
+"blocked. To open the ports, create a new network ACL."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click Add. The ACL rule is added."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To view the list of ACL rules you have added, click the desired tier from "
+"the Network ACLs page, then select the Network ACL tab."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can edit the tags assigned to the ACL rules and delete the ACL rules you"
+" have created. Click the appropriate button in the Actions column."
+msgstr ""

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/6e7d4196/docs/ja-JP/configure-guest-traffic-in-advanced-zone.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/ja-JP/configure-guest-traffic-in-advanced-zone.po b/docs/ja-JP/configure-guest-traffic-in-advanced-zone.po
new file mode 100644
index 0000000..3c31e69
--- /dev/null
+++ b/docs/ja-JP/configure-guest-traffic-in-advanced-zone.po
@@ -0,0 +1,116 @@
+#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+#or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+#distributed with this work for additional information
+#regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+#"License"); you may not use this file except in compliance
+#with the License.  You may obtain a copy of the License at
+#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+#software distributed under the License is distributed on an
+#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+#KIND, either express or implied.  See the License for the
+#specific language governing permissions and limitations
+#under the License.
+# 
+# Translators:
+#   <go.chiba@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:03\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-02 18:38+0000\n"
+"Last-Translator: sebgoa <runseb@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Configure Guest Traffic in an Advanced Zone"
+msgstr "拡張ゾーンのゲストトラフィックの構成"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"These steps assume you have already logged in to the &PRODUCT; UI. To "
+"configure the base guest network:"
+msgstr "次の手順は、&PRODUCT; ユーザーインターフェイスにログオン済みであることを前提としています。基本ゲストネットワークを構成するには、次の手順に従います。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In the left navigation, choose Infrastructure. On Zones, click View More, "
+"then click the zone to which you want to add a network."
+msgstr "左側のナビゲーションバーで [Infrastructure] をクリックします。[Zones] で [View More] をクリックし、ネットワークを追加するゾーンを選択します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click the Network tab."
+msgstr "[Network] タブをクリックします。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click Add guest network."
+msgstr "[Add guest network]をクリックします。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The Add guest network window is displayed:"
+msgstr "ゲストネットワークの追加ウインドウが表示されます。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Provide the following information:"
+msgstr "次の情報を指定します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Name</emphasis>. The name of the network. This will "
+"be user-visible"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\"> Name : </emphasis> ネットワークの名前です。これはユーザーに表示されます。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Display Text</emphasis>: The description of the "
+"network. This will be user-visible"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\"> Display Text : </emphasis>ネットワークの説明です。これはユーザーに表示されます。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Zone</emphasis>: The zone in which you are "
+"configuring the guest network."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\"> Zone : </emphasis> ゲストネットワークを構成したいゾーン名です。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Network offering</emphasis>: If the administrator "
+"has configured multiple network offerings, select the one you want to use "
+"for this network"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\"> Network offering : </emphasis> もし管理者が複数のネットワークオファリングを設定している場合、利用したいネットワークオファリングを選択します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Guest Gateway</emphasis>: The gateway that the "
+"guests should use"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\"> Guest Gateway : </emphasis> ゲストが使用するゲートウェイです。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Guest Netmask</emphasis>: The netmask in use on the "
+"subnet the guests will use"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\"> Guest Netmask : </emphasis> ゲストの使用するサブネット上で使用されるネットマスクです。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click OK."
+msgstr "「OK」をクリックします。"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/6e7d4196/docs/ja-JP/configure-public-traffic-in-an-advanced-zone.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/ja-JP/configure-public-traffic-in-an-advanced-zone.po b/docs/ja-JP/configure-public-traffic-in-an-advanced-zone.po
new file mode 100644
index 0000000..7360ae6
--- /dev/null
+++ b/docs/ja-JP/configure-public-traffic-in-an-advanced-zone.po
@@ -0,0 +1,41 @@
+#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+#or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+#distributed with this work for additional information
+#regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+#"License"); you may not use this file except in compliance
+#with the License.  You may obtain a copy of the License at
+#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+#software distributed under the License is distributed on an
+#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+#KIND, either express or implied.  See the License for the
+#specific language governing permissions and limitations
+#under the License.
+# 
+# Translators:
+#   <go.chiba@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:03\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-07 03:32+0000\n"
+"Last-Translator: go_chiba <go.chiba@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Configure Public Traffic in an Advanced Zone"
+msgstr "拡張ゾーンのパブリックトラフィックの構成"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In a zone that uses advanced networking, you need to configure at least one "
+"range of IP addresses for Internet traffic."
+msgstr "拡張ネットワーク設定を使用するゾーンでは、インターネットトラフィックの IP アドレスの範囲を少なくとも 1 つ構成する必要があります。"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/6e7d4196/docs/ja-JP/configure-usage-server.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/ja-JP/configure-usage-server.po b/docs/ja-JP/configure-usage-server.po
new file mode 100644
index 0000000..5fab7a1
--- /dev/null
+++ b/docs/ja-JP/configure-usage-server.po
@@ -0,0 +1,293 @@
+#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+#or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+#distributed with this work for additional information
+#regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+#"License"); you may not use this file except in compliance
+#with the License.  You may obtain a copy of the License at
+#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+#software distributed under the License is distributed on an
+#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+#KIND, either express or implied.  See the License for the
+#specific language governing permissions and limitations
+#under the License.
+# 
+# Translators:
+#   <go.chiba@gmail.com>, 2013.
+# Go Chiba <go.chiba@gmail.com>, 2013.
+# Kimihiko Kitase <kkitase@gmail.com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:03\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-19 14:06+0000\n"
+"Last-Translator: sebgoa <runseb@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Configuring the Usage Server"
+msgstr "使用状況測定サーバーの構成"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "To configure the usage server:"
+msgstr "使用状況測定サーバーを構成するには"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Be sure the Usage Server has been installed. This requires extra steps "
+"beyond just installing the &PRODUCT; software. See Installing the Usage "
+"Server (Optional) in the Advanced Installation Guide."
+msgstr "使用状況測定サーバーがインストール済みであることを確認します。これには&PRODUCT;ソフトウェアの単なるインストールだけではない、追加の手順が必要です。『インストールガイド上級編』の「使用状況サーバーのインストール(オプション)」を参照してください。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Log in to the &PRODUCT; UI as administrator."
+msgstr "&PRODUCT;ユーザーインターフェイスに管理者としてログオンします。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click Global Settings."
+msgstr "Global Settingsをクリックします。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In Search, type usage. Find the configuration parameter that controls the "
+"behavior you want to set. See the table below for a description of the "
+"available parameters."
+msgstr "検索ボックスに「usage」と入力します。設定する動作を制御する構成パラメーターを見つけます。使用できるパラメーターの説明については、次の表を参照してください。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "In Actions, click the Edit icon."
+msgstr "操作列のEditアイコンをクリックします。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Type the desired value and click the Save icon."
+msgstr "望ましい値を入力してSaveアイコンをクリックします。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Restart the Management Server (as usual with any global configuration "
+"change) and also the Usage Server:"
+msgstr "ほかのグローバル構成変更を行ったときと同様に管理サーバーを再起動し、使用状況測定サーバーも再起動しま す。"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid ""
+"# service cloud-management restart\n"
+"# service cloud-usage restart \n"
+msgstr "# service cloud-management restart\n# service cloud-usage restart \n"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The following table shows the global configuration settings that control the"
+" behavior of the Usage Server."
+msgstr "次の表に、使用状況測定サーバーの動作を制御するグローバル構成設定を示します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Parameter Name"
+msgstr "パラメーター名"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "説明"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "enable.usage.server"
+msgstr "enable.usage.server"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Whether the Usage Server is active."
+msgstr "使用状況測定サーバーがアクティブかどうかを示します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "usage.aggregation.timezone"
+msgstr "usage.aggregation.timezone"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Time zone of usage records. Set this if the usage records and daily job "
+"execution are in different time zones. For example, with the following "
+"settings, the usage job will run at PST 00:15 and generate usage records for"
+" the 24 hours from 00:00:00 GMT to 23:59:59 GMT:"
+msgstr "使用状況レコードのタイムゾーンです。使用状況レコードと日次ジョブが異なるタイムゾーンで処理される場合に設定します。たとえば次の設定により、使用状況測定ジョブが米国太平洋標準時午前 0 時 15 分に実行され、グリニッジ標準時午前 0 時 0 分 0 秒から午後 11 時 59 分 59 秒までの 24 時間分の使用状況レコードが生成され ます。"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid ""
+"usage.stats.job.exec.time = 00:15\t\n"
+"usage.execution.timezone = PST\n"
+"usage.aggregation.timezone = GMT\n"
+"                        "
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Valid values for the time zone are specified in <xref linkend=\"time-zones\""
+" />"
+msgstr "タイムゾーンに設定できる有効な値は <xref linkend=\"time-zones\" /> を参照してください。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Default: GMT"
+msgstr "デフォルト: GMT"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "usage.execution.timezone"
+msgstr "usage.execution.timezone"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The time zone of usage.stats.job.exec.time. Valid values for the time zone "
+"are specified in <xref linkend=\"time-zones\" />"
+msgstr "usage.stats.job.exec.time のタイムゾーン : タイムゾーンに設定できる有効な値は <xref linkend=\"time-zones\" /> を参照してください。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Default: The time zone of the management server."
+msgstr "デフォルト:管理サーバーのタイムゾーン"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "usage.sanity.check.interval"
+msgstr "usage.sanity.check.interval"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The number of days between sanity checks. Set this in order to periodically "
+"search for records with erroneous data before issuing customer invoices. For"
+" example, this checks for VM usage records created after the VM was "
+"destroyed, and similar checks for templates, volumes, and so on. It also "
+"checks for usage times longer than the aggregation range. If any issue is "
+"found, the alert ALERT_TYPE_USAGE_SANITY_RESULT = 21 is sent."
+msgstr "サニティチェックの実行間隔で、日単位で指定します。顧客に請求書を発行する前に、誤ったデータを含むレコードを定期的にチェックする場合に設定します。たとえば、これにより仮想マシンが破棄された後に、その仮想マシンについて作成された 使用状況レコードがないかチェックされます。テンプレートやボリュームなどについても同様のチェックが行われます。合計範囲より長い使用時間がないかどうかもチェックされます。問題が見つかった場合は、アラート ALERT_TYPE_USAGE_SANITY_RESULT = 21 が送信されます。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "usage.stats.job.aggregation.range"
+msgstr "usage.stats.job.aggregation.range"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The time period in minutes between Usage Server processing jobs. For "
+"example, if you set it to 1440, the Usage Server will run once per day. If "
+"you set it to 600, it will run every ten hours. In general, when a Usage "
+"Server job runs, it processes all events generated since usage was last run."
+msgstr "使用状況測定サーバーのジョブの実行間隔で、分単位で指定します。たとえば、この値を 1440 に設定すると、使用状況測定サーバーは 1 日に 1 回実行されます。この値を 600 に設定した場合は、10 時間ごとに実行されます。通常、使用状況測定 サーバーのジョブが実行されるときは、使用状況測定サーバーが最後に実行されてから生成されたすべてのイベントが処理されます。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"There is special handling for the case of 1440 (once per day). In this case "
+"the Usage Server does not necessarily process all records since Usage was "
+"last run. &PRODUCT; assumes that you require processing once per day for the"
+" previous, complete day’s records. For example, if the current day is "
+"October 7, then it is assumed you would like to process records for October "
+"6, from midnight to midnight. &PRODUCT; assumes this “midnight to midnight” "
+"is relative to the usage.execution.timezone."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Default: 1440"
+msgstr "デフォルト: 1440"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "usage.stats.job.exec.time"
+msgstr "usage.stats.job.exec.time"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The time when the Usage Server processing will start. It is specified in "
+"24-hour format (HH:MM) in the time zone of the server, which should be GMT. "
+"For example, to start the Usage job at 10:30 GMT, enter “10:30”."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If usage.stats.job.aggregation.range is also set, and its value is not 1440,"
+" then its value will be added to usage.stats.job.exec.time to get the time "
+"to run the Usage Server job again. This is repeated until 24 hours have "
+"elapsed, and the next day's processing begins again at "
+"usage.stats.job.exec.time."
+msgstr "usage.stats.job.aggregation.range も設定されていて、その値が 1440 ではない場合は、値を usage.stats.job.exec.time に追加して使用状況測定サーバーのジョブを再 実行する時刻を取得します。この処理は 24 時間経過するまで繰り返され、翌日の処理は usage.stats.job.exec.time に再び開始されます。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Default: 00:15."
+msgstr "デフォルト:00:15"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For example, suppose that your server is in GMT, your user population is "
+"predominantly in the East Coast of the United States, and you would like to "
+"process usage records every night at 2 AM local (EST) time. Choose these "
+"settings:"
+msgstr "たとえば、サーバーのタイムゾーンがグリニッジ標準時で、大部分のユーザーが米国の東海岸に存在する場合に、使用状況レコードをユーザーのローカルタイム(米国東部標準時)の午前 2 時に毎日処理するとします。この場合は、次のように設定します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "enable.usage.server = true"
+msgstr "enable.usage.server = true"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "usage.execution.timezone = America/New_York"
+msgstr "usage.execution.timezone = America/New_York"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"usage.stats.job.exec.time = 07:00. This will run the Usage job at 2:00 AM "
+"EST. Note that this will shift by an hour as the East Coast of the U.S. "
+"enters and exits Daylight Savings Time."
+msgstr "usage.stats.job.exec.time = 07:00。これにより、使用状況測定ジョブが米国東部標準時の午前 2 時に実行されま す。この時刻は、米国の東海岸で夏時間が開始および終了するときに 1 時間ずれることに注意してください。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "usage.stats.job.aggregation.range = 1440"
+msgstr "usage.stats.job.aggregation.range = 1440"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With this configuration, the Usage job will run every night at 2 AM EST and "
+"will process records for the previous day’s midnight-midnight as defined by "
+"the EST (America/New_York) time zone."
+msgstr "この構成では、使用状況測定ジョブが米国東部標準時午前 2 時に毎日実行され、米国東部標準時(America/New_York)\nのタイムゾーンで定義されている前日の 0 時から午後 11 時 59 分 59 秒までのレコードが処理されます。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Because the special value 1440 has been used for "
+"usage.stats.job.aggregation.range, the Usage Server will ignore the data "
+"between midnight and 2 AM. That data will be included in the next day's run."
+msgstr ""

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/6e7d4196/docs/ja-JP/configure-virtual-router.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/ja-JP/configure-virtual-router.po b/docs/ja-JP/configure-virtual-router.po
new file mode 100644
index 0000000..8eebdb1
--- /dev/null
+++ b/docs/ja-JP/configure-virtual-router.po
@@ -0,0 +1,69 @@
+#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+#or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+#distributed with this work for additional information
+#regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+#"License"); you may not use this file except in compliance
+#with the License.  You may obtain a copy of the License at
+#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+#software distributed under the License is distributed on an
+#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+#KIND, either express or implied.  See the License for the
+#specific language governing permissions and limitations
+#under the License.
+# 
+# Translators:
+#   <go.chiba@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:03\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-03 09:03+0000\n"
+"Last-Translator: go_chiba <go.chiba@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Configuring the Virtual Router"
+msgstr "仮想ルーターの構成"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "You can set the following:"
+msgstr "次の項目を設定することができます。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "IP range"
+msgstr "IP レンジ"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Supported network services"
+msgstr "サポートされるネットワークサービス"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Default domain name for the network serviced by the virtual router"
+msgstr "仮想ルーターで提供されるネットワークサービスに対してのデフォルトのドメイン名"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Gateway IP address"
+msgstr "ゲートウェイの IP アドレス"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"How often &PRODUCT; fetches network usage statistics from &PRODUCT; virtual "
+"routers. If you want to collect traffic metering data from the virtual "
+"router, set the global configuration parameter router.stats.interval. If you"
+" are not using the virtual router to gather network usage statistics, set it"
+" to 0."
+msgstr "&PRODUCT; がどれくらいの頻度で &PRODUCT; 仮想ルーターから使用状況を取得するか。もし仮想ルーターからトラフィックの計測データを収集したい場合、グローバル設定の [router.stats.interval] を設定してください。仮想ルーターからネットワークの使用状況を収集しない場合は 0 を設定してください。"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/6e7d4196/docs/ja-JP/configure-vpc.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/ja-JP/configure-vpc.po b/docs/ja-JP/configure-vpc.po
new file mode 100644
index 0000000..7ab174e
--- /dev/null
+++ b/docs/ja-JP/configure-vpc.po
@@ -0,0 +1,34 @@
+#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+#or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+#distributed with this work for additional information
+#regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+#"License"); you may not use this file except in compliance
+#with the License.  You may obtain a copy of the License at
+#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+#software distributed under the License is distributed on an
+#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+#KIND, either express or implied.  See the License for the
+#specific language governing permissions and limitations
+#under the License.
+# 
+# Translators:
+# Go Chiba <go.chiba@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:03\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-06 03:24+0000\n"
+"Last-Translator: go_chiba <go.chiba@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Configuring a Virtual Private Cloud"
+msgstr "VPC の構成"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/6e7d4196/docs/ja-JP/configure-vpn.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/ja-JP/configure-vpn.po b/docs/ja-JP/configure-vpn.po
new file mode 100644
index 0000000..49fe198
--- /dev/null
+++ b/docs/ja-JP/configure-vpn.po
@@ -0,0 +1,117 @@
+#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+#or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+#distributed with this work for additional information
+#regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+#"License"); you may not use this file except in compliance
+#with the License.  You may obtain a copy of the License at
+#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+#software distributed under the License is distributed on an
+#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+#KIND, either express or implied.  See the License for the
+#specific language governing permissions and limitations
+#under the License.
+# 
+# Translators:
+# Go Chiba <go.chiba@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:03\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-19 14:06+0000\n"
+"Last-Translator: sebgoa <runseb@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Configuring VPN"
+msgstr "VPN の構成"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "To set up VPN for the cloud:"
+msgstr "クラウドの VPN をセットアップするには"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Log in to the &PRODUCT; UI as an administrator or end user."
+msgstr "管理者もしくはエンドユーザーとして &PRODUCT; UI にログインします。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "In the left navigation, click Global Settings."
+msgstr "左側のナビゲーションバーで [Global Settings] をクリックします。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Set the following global configuration parameters."
+msgstr "次のグローバル構成パラメーターを設定します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"remote.access.vpn.client.ip.range – The range of IP addressess to be "
+"allocated to remote access VPN clients. The first IP in the range is used by"
+" the VPN server."
+msgstr "remote.access.vpn.client.ip.range – リモートアクセス VPN クライアントに割り当てる IP アドレスの範囲です。範囲内の最初の IP アドレスは VPN サーバーによって使用されます。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "remote.access.vpn.psk.length – Length of the IPSec key."
+msgstr "remote.access.vpn.psk.length – IPSec キーの長さです。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"remote.access.vpn.user.limit – Maximum number of VPN users per account."
+msgstr "remote.access.vpn.user.limit – アカウントあたりの VPN ユーザーの最大数です。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "To enable VPN for a particular network:"
+msgstr "特定のネットワークの VPN を有効にするには"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Log in as a user or administrator to the &PRODUCT; UI."
+msgstr "ユーザーまたは管理者として &PRODUCT; ユーザーインターフェイスにログオンします。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "In the left navigation, click Network."
+msgstr "左側のナビゲーションバーで[Network]をクリックします。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click the name of the network you want to work with."
+msgstr "設定するネットワークの名前をクリックします。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click View IP Addresses."
+msgstr "[View IP Addresses] をクリックします。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click one of the displayed IP address names."
+msgstr "表示される IP アドレスの 1 つをクリックします。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click the Enable VPN button. <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"./images/vpn-icon.png\" /> </imageobject> <textobject> "
+"<phrase>AttachDiskButton.png: button to attach a volume</phrase> "
+"</textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The IPsec key is displayed in a popup window."
+msgstr "ポップアップウィンドウに IPsec キーが表示されます。"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/6e7d4196/docs/ja-JP/configure-xenserver-dom0-memory.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/ja-JP/configure-xenserver-dom0-memory.po b/docs/ja-JP/configure-xenserver-dom0-memory.po
new file mode 100644
index 0000000..7643665
--- /dev/null
+++ b/docs/ja-JP/configure-xenserver-dom0-memory.po
@@ -0,0 +1,45 @@
+#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+#or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+#distributed with this work for additional information
+#regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+#"License"); you may not use this file except in compliance
+#with the License.  You may obtain a copy of the License at
+#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+#software distributed under the License is distributed on an
+#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+#KIND, either express or implied.  See the License for the
+#specific language governing permissions and limitations
+#under the License.
+# 
+# Translators:
+#   <go.chiba@gmail.com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:03\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-21 10:02+0000\n"
+"Last-Translator: go_chiba <go.chiba@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Configure XenServer dom0 Memory"
+msgstr "XenServer の dom0 メモリの構成"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Configure the XenServer dom0 settings to allocate more memory to dom0. This "
+"can enable XenServer to handle larger numbers of virtual machines. We "
+"recommend 2940 MB of RAM for XenServer dom0. For instructions on how to do "
+"this, see <ulink url=\"http://support.citrix.com/article/CTX126531\">Citrix "
+"Knowledgebase Article</ulink>.The article refers to XenServer 5.6, but the "
+"same information applies to XenServer 6"
+msgstr "XenServer の dom0 へのメモリ割り当てを増やすために、dom0 の設定を構成します。これにより、XenServer でより多くの 仮想マシンを制御できるようになります。XenServer の dom0 に 2940MB の RAM を割り当てることをお勧めします。この方 法について詳しくは、<ulink url=\"http://support.citrix.com/article/CTX126531\">Citrix Knowledgebase Article</ulink>を参照してください。このアーティクルで言及されてい るのは XenServer 5.6 ですが、同じことが XenServer 6.0 にも当てはまります。"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/6e7d4196/docs/ja-JP/configuring-projects.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/ja-JP/configuring-projects.po b/docs/ja-JP/configuring-projects.po
new file mode 100644
index 0000000..4e6c8a3
--- /dev/null
+++ b/docs/ja-JP/configuring-projects.po
@@ -0,0 +1,44 @@
+#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+#or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+#distributed with this work for additional information
+#regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+#"License"); you may not use this file except in compliance
+#with the License.  You may obtain a copy of the License at
+#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+#software distributed under the License is distributed on an
+#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+#KIND, either express or implied.  See the License for the
+#specific language governing permissions and limitations
+#under the License.
+# 
+# Translators:
+#   <arkray0701@gmail.com>, 2012.
+# Go Chiba <go.chiba@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:03\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-03 17:26+0000\n"
+"Last-Translator: go_chiba <go.chiba@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Configuring Projects"
+msgstr "プロジェクトの構成"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Before &PRODUCT; users start using projects, the &PRODUCT; administrator "
+"must set up various systems to support them, including membership "
+"invitations, limits on project resources, and controls on who can create "
+"projects."
+msgstr "&PRODUCT; ユーザーがプロジェクトを使用する前に、&PRODUCT; 管理者はプロジェクトをサポートするためにさまざまなシステムをセットアップする必要があります。これには、プロジェクトメンバーになるための招待状、プロジェクトのリソース制限、プロジェクトを作成できるユーザーの制御が含まれます。"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/6e7d4196/docs/ja-JP/console-proxy.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/ja-JP/console-proxy.po b/docs/ja-JP/console-proxy.po
new file mode 100644
index 0000000..820b7b1
--- /dev/null
+++ b/docs/ja-JP/console-proxy.po
@@ -0,0 +1,244 @@
+#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+#or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+#distributed with this work for additional information
+#regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+#"License"); you may not use this file except in compliance
+#with the License.  You may obtain a copy of the License at
+#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+#software distributed under the License is distributed on an
+#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+#KIND, either express or implied.  See the License for the
+#specific language governing permissions and limitations
+#under the License.
+# 
+# Translators:
+# Mineta Kenichi <>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:03\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-19 14:18+0000\n"
+"Last-Translator: sebgoa <runseb@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Console Proxy"
+msgstr "コンソールプロキシー"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Console Proxy is a type of System Virtual Machine that has a role in "
+"presenting a console view via the web UI. It connects the user’s browser to "
+"the VNC port made available via the hypervisor for the console of the guest."
+" Both the administrator and end user web UIs offer a console connection."
+msgstr "コンソールプロキシーはWeb UI経由でコンソールビューを表示するロールを持ったシステム仮想マシンの一種です。ユーザーのブラウザーからハイパーバイザーのVNCポート経由でゲストのコンソールに接続します。管理者とエンドユーザーのWeb UIの両方からコンソール接続が可能です。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Clicking a console icon brings up a new window. The AJAX code downloaded "
+"into that window refers to the public IP address of a console proxy VM. "
+"There is exactly one public IP address allocated per console proxy VM. The "
+"AJAX application connects to this IP. The console proxy then proxies the "
+"connection to the VNC port for the requested VM on the Host hosting the "
+"guest."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The hypervisors will have many ports assigned to VNC usage so that multiple "
+"VNC sessions can occur simultaneously."
+msgstr "ハイパーバイザーはVNCのためにたくさんのポートを割り当てます。それにより、複数のVNCセッションを同時に行うことができます。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"There is never any traffic to the guest virtual IP, and there is no need to "
+"enable VNC within the guest."
+msgstr "ゲストの仮想IPには何のトラフィックも発生しませんので、ゲスト内でVNCを有効にする必要はありません。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The console proxy VM will periodically report its active session count to "
+"the Management Server. The default reporting interval is five seconds. This "
+"can be changed through standard Management Server configuration with the "
+"parameter consoleproxy.loadscan.interval."
+msgstr "コンソールプロキシーVMはアクティブなセッションの数を管理サーバーに定期的にレポートします。デフォルトのレポート間隔は5分です。これは管理サーバーのグローバル設定のパラメーターのconsoleproxy.loadscan.intervalにより変更可能です。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Assignment of guest VM to console proxy is determined by first determining "
+"if the guest VM has a previous session associated with a console proxy. If "
+"it does, the Management Server will assign the guest VM to the target "
+"Console Proxy VM regardless of the load on the proxy VM. Failing that, the "
+"first available running Console Proxy VM that has the capacity to handle new"
+" sessions is used."
+msgstr "ゲストVMのコンソールプロキシーへの割り当てに際し、まず最初にゲストVMのコンソールプロキシーへの前回セッションがあるかを確認します。もしある場合、管理サーバーはそのプロキシーVMの負荷に関わらず、ゲストVMをそのコンソールプロキシーVMに割り当てます。そうでない場合、新しいセッションを処理できるキャパシティのあるコンソールプロキシーVMの中から最初に選ばれたものが使用されます。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Console proxies can be restarted by administrators but this will interrupt "
+"existing console sessions for users."
+msgstr "コンソールプロキシーは管理者により再起動できます。しかし、それにより、ユーザーの既存のコンソールセッションは中断されます。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Using a SSL Certificate for the Console Proxy"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The console viewing functionality uses a dynamic DNS service under the "
+"domain name realhostip.com to assist in providing SSL security to console "
+"sessions. The console proxy is assigned a public IP address. In order to "
+"avoid browser warnings for mismatched SSL certificates, the URL for the new "
+"console window is set to the form of https://aaa-bbb-ccc-ddd.realhostip.com."
+" You will see this URL during console session creation. &PRODUCT; includes "
+"the realhostip.com SSL certificate in the console proxy VM. Of course, "
+"&PRODUCT; cannot know about the DNS A records for our customers' public IPs "
+"prior to shipping the software. &PRODUCT; therefore runs a dynamic DNS "
+"server that is authoritative for the realhostip.com domain. It maps the aaa-"
+"bbb-ccc-ddd part of the DNS name to the IP address aaa.bbb.ccc.ddd on "
+"lookups. This allows the browser to correctly connect to the console proxy's"
+" public IP, where it then expects and receives a SSL certificate for "
+"realhostip.com, and SSL is set up without browser warnings."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Changing the Console Proxy SSL Certificate and Domain"
+msgstr "コンソールプロキシの SSL 証明書とドメインの変更"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the administrator prefers, it is possible for the URL of the customer's "
+"console session to show a domain other than realhostip.com. The "
+"administrator can customize the displayed domain by selecting a different "
+"domain and uploading a new SSL certificate and private key. The domain must "
+"run a DNS service that is capable of resolving queries for addresses of the "
+"form aaa-bbb-ccc-ddd.your.domain to an IPv4 IP address in the form "
+"aaa.bbb.ccc.ddd, for example, 202.8.44.1. To change the console proxy "
+"domain, SSL certificate, and private key:"
+msgstr "管理者は、顧客のコンソールセッションの URL に realhostip.com 以外のドメインを表示させることもできます。管理者は、 異なるドメインを選択して新しい SSL 証明書と秘密鍵をアップロードすることにより、表示されるドメインをカスタマイズできます。このドメインで、aaa-bbb-ccc-ddd.your.domain 形式のアドレスのクエリを aaa.bbb.ccc.ddd 形式(たとえば、 202.8.44.1)の IPv4 IP アドレスに解決できる DNS サービスを実行する必要があります。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set up dynamic name resolution or populate all possible DNS names in your "
+"public IP range into your existing DNS server with the format aaa-bbb-ccc-"
+"ddd.company.com -&gt; aaa.bbb.ccc.ddd."
+msgstr "動的な名前解決をセットアップするか、パブリック IP アドレスの範囲内の可能性のあるすべての DNS 名を既存の DNS サーバーに追加します。このとき、「aaa-bbb-ccc-ddd.company.com -> aaa.bbb.ccc.ddd」の形式で追加します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Generate the private key and certificate signing request (CSR). When you are"
+" using openssl to generate private/public key pairs and CSRs, for the "
+"private key that you are going to paste into the &PRODUCT; UI, be sure to "
+"convert it into PKCS#8 format."
+msgstr "秘密鍵と CSR(Certificate Signing Request:証明書署名要求)を生成します。openssl を使用して秘密鍵と公開鍵のペアおよび CSR を生成するときは、&PRODUCT; ユーザーインターフェイスに貼り付ける秘密鍵を PKCS#8 形式に変換してください。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Generate a new 2048-bit private key"
+msgstr "新しい 2048 ビットの秘密鍵を生成します。"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "openssl genrsa -des3 -out yourprivate.key 2048"
+msgstr "openssl genrsa -des3 -out yourprivate.key 2048"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Generate a new certificate CSR"
+msgstr "新しい証明書の CSR を生成します。"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "openssl req -new -key yourprivate.key -out yourcertificate.csr"
+msgstr "openssl req -new -key yourprivate.key -out yourcertificate.csr"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Head to the website of your favorite trusted Certificate Authority, purchase"
+" an SSL certificate, and submit the CSR. You should receive a valid "
+"certificate in return"
+msgstr "信頼できる証明機関の Web サイトを開き、SSL 証明書を購入し、CSR を送信します。その後、有効な証明書を受け取ります。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Convert your private key format into PKCS#8 encrypted format."
+msgstr "秘密鍵の形式を PKCS#8 暗号化形式に変換します。"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid ""
+"openssl pkcs8 -topk8 -in yourprivate.key -out yourprivate.pkcs8.encryped.key"
+msgstr "openssl pkcs8 -topk8 -in yourprivate.key -out yourprivate.pkcs8.encryped.key"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Convert your PKCS#8 encrypted private key into the PKCS#8 format that is "
+"compliant with &PRODUCT;"
+msgstr "暗号化された PKCS#8 秘密鍵を &PRODUCT; で使用できる PKCS#8 形式に変換します。"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid ""
+"openssl pkcs8 -in yourprivate.pkcs8.encrypted.key -out yourprivate.pkcs8.key"
+msgstr "openssl pkcs8 -in yourprivate.pkcs8.encrypted.key -out yourprivate.pkcs8.key"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In the Update SSL Certificate screen of the &PRODUCT; UI, paste the "
+"following:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The certificate you've just generated."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The private key you've just generated."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The desired new domain name; for example, company.com"
+msgstr "適切な新しいドメイン名(たとえば、company.com)"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This stops all currently running console proxy VMs, then restarts them with "
+"the new certificate and key. Users might notice a brief interruption in "
+"console availability."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Management Server generates URLs of the form \"aaa-bbb-ccc-"
+"ddd.company.com\" after this change is made. The new console requests will "
+"be served with the new DNS domain name, certificate, and key."
+msgstr ""

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/6e7d4196/docs/ja-JP/convert-hyperv-vm-to-template.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/ja-JP/convert-hyperv-vm-to-template.po b/docs/ja-JP/convert-hyperv-vm-to-template.po
new file mode 100644
index 0000000..c8ea7ea
--- /dev/null
+++ b/docs/ja-JP/convert-hyperv-vm-to-template.po
@@ -0,0 +1,211 @@
+#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+#or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+#distributed with this work for additional information
+#regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+#"License"); you may not use this file except in compliance
+#with the License.  You may obtain a copy of the License at
+#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+#software distributed under the License is distributed on an
+#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+#KIND, either express or implied.  See the License for the
+#specific language governing permissions and limitations
+#under the License.
+# 
+# Translators:
+# Go Chiba <go.chiba@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:03\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-19 14:06+0000\n"
+"Last-Translator: sebgoa <runseb@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Converting a Hyper-V VM to a Template"
+msgstr "Hyper-V 仮想マシンのテンプレートへの変換"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To convert a Hyper-V VM to a XenServer-compatible &PRODUCT; template, you "
+"will need a standalone XenServer host with an attached NFS VHD SR. Use "
+"whatever XenServer version you are using with &PRODUCT;, but use XenCenter "
+"5.6 FP1 or SP2 (it is backwards compatible to 5.6). Additionally, it may "
+"help to have an attached NFS ISO SR."
+msgstr "Hyper-V 仮想マシンを XenServer 互換の &PRODUCT; テンプレートに変換するには、NFS VHD ストレージリポジトリがアタッチされたスタンドアロンの XenServer ホストが必要です。&PRODUCT; と組み合わせて使用しているバージョンであれば XenServer のバージョンはどれでもかまいませんが、XenCenter 5.6 FP1 または SP2(5.6 と後方互換性があります)を使用してください。また、NFS ISO ストレージリポジトリがアタッチされていると役に立つ場合があります。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For Linux VMs, you may need to do some preparation in Hyper-V before trying "
+"to get the VM to work in XenServer. Clone the VM and work on the clone if "
+"you still want to use the VM in Hyper-V. Uninstall Hyper-V Integration "
+"Components and check for any references to device names in /etc/fstab:"
+msgstr "Linux 仮想マシンでは、仮想マシンを XenServer で使用する前に、Hyper-V で準備する必要がある場合があります。 Hyper-V で引き続き仮想マシンを使用する場合は、仮想マシンを複製して、その複製で作業します。Hyper-V 統合コンポーネントをアンインストールして、/etc/fstab でデバイス名を参照していないか確認します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"From the linux_ic/drivers/dist directory, run make uninstall (where "
+"\"linux_ic\" is the path to the copied Hyper-V Integration Components "
+"files)."
+msgstr "linux_ic/drivers/dist ディレクトリから、make uninstall を実行します(ここで、linux_ic は、コピーされた Hyper-V 統合コンポーネントファイルのパスです)。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Restore the original initrd from backup in /boot/ (the backup is named "
+"*.backup0)."
+msgstr "元の initrd を/boot/のバックアップから復元します(バックアップの名前は*.backup0 です)。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Remove the \"hdX=noprobe\" entries from /boot/grub/menu.lst."
+msgstr "「hdX=noprobe」のエントリを/boot/grub/menu.lst から削除します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check /etc/fstab for any partitions mounted by device name. Change those "
+"entries (if any) to mount by LABEL or UUID. You can get that information "
+"with the blkid command."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The next step is make sure the VM is not running in Hyper-V, then get the "
+"VHD into XenServer. There are two options for doing this."
+msgstr "次に、仮想マシンが Hyper-V で動作していないことを確認してから、VHD を XenServer に取り込みます。これを行うには、 2 つの方法があります。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Option one:"
+msgstr "オプション 1"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Import the VHD using XenCenter. In XenCenter, go to Tools&gt;Virtual "
+"Appliance Tools&gt;Disk Image Import."
+msgstr "XenCenter を使用して VHD をインポートします。XenCenter で、[ツール]>[仮想アプライアンスツール]>[ディスクイメージインポート]の順に選択します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Choose the VHD, then click Next."
+msgstr "[VHD]を選択し、[次へ]をクリックします。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Name the VM, choose the NFS VHD SR under Storage, enable \"Run Operating "
+"System Fixups\" and choose the NFS ISO SR."
+msgstr "仮想マシンに名前を付け、[ストレージ]ページで NFS VHD ストレージリポジトリを選択し、オペレーティングシステム\nの修復機能を有効にして、NFS ISO ストレージリポジトリを選択します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click Next, then Finish. A VM should be created."
+msgstr "[次へ]をクリックし、[完了]をクリックします。これで、仮想マシンが作成されます。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Option two:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Run XenConvert, under From choose VHD, under To choose XenServer. Click "
+"Next."
+msgstr "XenConvert を実行して、[変換元]ボックスの一覧で[VHD]を選択し、[変換先]ボックスの一覧で[XenServer]を選択します。[次へ]をクリックします。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Input the XenServer host info, then click Next."
+msgstr "XenServer ホストの情報を入力し、[次へ]をクリックします。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Name the VM, then click Next, then Convert. A VM should be created."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Once you have a VM created from the Hyper-V VHD, prepare it using the "
+"following steps:"
+msgstr "Hyper-V VHD から仮想マシンを作成したら、次の手順に従って、その仮想マシンを準備します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Boot the VM, uninstall Hyper-V Integration Services, and reboot."
+msgstr "仮想マシンを起動して、Hyper-V 統合サービスをアンインストールし、再起動します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Install XenServer Tools, then reboot."
+msgstr "XenServer Tools をインストールし、再起動します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Prepare the VM as desired. For example, run sysprep on Windows VMs. See "
+"<xref linkend=\"create-windows-template\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Either option above will create a VM in HVM mode. This is fine for Windows "
+"VMs, but Linux VMs may not perform optimally. Converting a Linux VM to PV "
+"mode will require additional steps and will vary by distribution."
+msgstr "上のオプションのどちらでも、HVM モードの仮想マシンが作成されます。Windows 仮想マシンの場合は問題はありません が、Linux 仮想マシンは適切に動作しない場合があります。Linux 仮想マシンを PV モードに変換するには、追加の手順を 実行する必要があり、その手順はディストリビューションごとに異なります。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Shut down the VM and copy the VHD from the NFS storage to a web server; for "
+"example, mount the NFS share on the web server and copy it, or from the "
+"XenServer host use sftp or scp to upload it to the web server."
+msgstr "仮想マシンをシャットダウンして、VHD を NFS ストレージから Web サーバーにコピーします。たとえば、NFS 共有を Web サーバーにマウントしてコピーするか、XenServer ホストから sftp または scp を使用して、Web サーバーにアップロードします。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "In &PRODUCT;, create a new template using the following values:"
+msgstr "&PRODUCT; で次の値を使用して、新しいテンプレートを作成します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "URL. Give the URL for the VHD"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">URL :</emphasis> VHD の URL を指定します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"OS Type. Use the appropriate OS. For PV mode on CentOS, choose Other PV "
+"(32-bit) or Other PV (64-bit). This choice is available only for XenServer."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">OS Type :</emphasis> 適切なオペレーティングシステムを使用します。PV モードの CentOS の場合は、[Other PV(32-bit)] または[Other PV(64-bit)]を選択します。この選択肢は、XenServer でのみ使用できます。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Hypervisor. XenServer"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Hypervisor :</emphasis> [XenServer]を選択します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Format. VHD"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Format :</emphasis> [VHD]を選択します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The template will be created, and you can create instances from it."
+msgstr "テンプレートが作成され、そのテンプレートからインスタンスを作成できます。"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/6e7d4196/docs/ja-JP/create-bare-metal-template.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/ja-JP/create-bare-metal-template.po b/docs/ja-JP/create-bare-metal-template.po
new file mode 100644
index 0000000..af13ca9
--- /dev/null
+++ b/docs/ja-JP/create-bare-metal-template.po
@@ -0,0 +1,125 @@
+#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+#or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+#distributed with this work for additional information
+#regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+#"License"); you may not use this file except in compliance
+#with the License.  You may obtain a copy of the License at
+#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+#software distributed under the License is distributed on an
+#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+#KIND, either express or implied.  See the License for the
+#specific language governing permissions and limitations
+#under the License.
+# 
+# Translators:
+# Go Chiba <go.chiba@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:03\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-19 14:06+0000\n"
+"Last-Translator: sebgoa <runseb@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Creating a Bare Metal Template"
+msgstr "ベアメタルテンプレートの作成"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Before you can create a bare metal template, you must have performed several"
+" other installation and setup steps to create a bare metal cluster and "
+"environment. See Bare Metal Installation in the Installation Guide. It is "
+"assumed you already have a directory named \"win7_64bit\" on your CIFS "
+"server, containing the image for the bare metal instance. This directory and"
+" image are set up as part of the Bare Metal Installation procedure."
+msgstr "ベアメタルテンプレートを作成する前に、ほかのインストールとセットアップの手順をいくつか実行して、ベアメタルクラスターと環境を作成しておく必要があります。『インストールガイド上級編』の「ベアメタルのインストール」を参照してください。 CIFS サーバーに win7_64bit という名前のディレクトリが既にあり、ベアメタルインスタンスのイメージが含まれていることを前提とします。このディレクトリとイメージは、ベアメタルのインストール手順に従って設定します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Log in to the &PRODUCT; UI as an administrator or end user."
+msgstr "管理者もしくはエンドユーザーとして &PRODUCT; UI にログインします。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "In the left navigation bar, click Templates."
+msgstr "左側のナビゲーションバーで[Templates]をクリックします。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click Create Template."
+msgstr "[Create Template]をクリックします。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "In the dialog box, enter the following values."
+msgstr "ダイアログボックスで、次の値を入力します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<emphasis role=\"bold\">Name</emphasis>. Short name for the template."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Name :</emphasis> テンプレートの短い名前です。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Display Text</emphasis>. Description of the "
+"template."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Display Text :</emphasis> テンプレートの説明です。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">URL</emphasis>. The directory name which contains "
+"image file on your CIFS server. For example, win7_64bit."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">URL :</emphasis> イメージファイルを含む CIFS サーバー上のディレクトリの名前です。たとえば、win7_64bit です。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<emphasis role=\"bold\">Zone</emphasis>. All Zones."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Zone :</emphasis> [All Zones]を選択します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">OS Type</emphasis>. Select the OS type of the ISO "
+"image. Choose other if the OS Type of the ISO is not listed or if the ISO is"
+" not bootable."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">OS Type :</emphasis> ISO イメージのオペレーティングシステムの種類を選択します。ISO のオペレーティングシステムの種 類が一覧にない、または ISO が起動不可である場合は、[Other]を選択します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<emphasis role=\"bold\">Hypervisor</emphasis>. BareMetal."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Hypervisor :</emphasis> [BareMetal]を選択します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<emphasis role=\"bold\">Format</emphasis>. BareMetal."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Format :</emphasis> [BareMetal]を選択します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<emphasis role=\"bold\">Password Enabled</emphasis>. No."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Password Enabled :</emphasis> オフにします。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<emphasis role=\"bold\">Public</emphasis>. No."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Public :</emphasis> オフにします。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Featured</emphasis>. Choose Yes if you would like "
+"this template to be more prominent for users to select. Only administrators "
+"may make templates featured."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Featured :</emphasis> ユーザーがテンプレートを選択するときに「おすすめのテンプレート」としてこのテンプレートを目立た せるには、このチェックボックスをオンにします。テンプレートをおすすめに設定できるのは管理者だけです。"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/6e7d4196/docs/ja-JP/create-new-projects.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/ja-JP/create-new-projects.po b/docs/ja-JP/create-new-projects.po
new file mode 100644
index 0000000..35ed836
--- /dev/null
+++ b/docs/ja-JP/create-new-projects.po
@@ -0,0 +1,81 @@
+#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+#or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+#distributed with this work for additional information
+#regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+#"License"); you may not use this file except in compliance
+#with the License.  You may obtain a copy of the License at
+#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+#software distributed under the License is distributed on an
+#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+#KIND, either express or implied.  See the License for the
+#specific language governing permissions and limitations
+#under the License.
+# 
+# Translators:
+#   <go.chiba@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:03\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-05 11:06+0000\n"
+"Last-Translator: go_chiba <go.chiba@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Creating a New Project"
+msgstr "新しいプロジェクトの作成"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"&PRODUCT; administrators and domain administrators can create projects. If "
+"the global configuration parameter allow.user.create.projects is set to "
+"true, end users can also create projects."
+msgstr "&PRODUCT; 管理者とドメイン管理者はプロジェクトを作成することができます。グローバル構成パラメーターの allow.user.create.projects が true に設定されている場合は、エンドユーザーもプロジェクトを作成できます。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Log in as administrator to the &PRODUCT; UI."
+msgstr "&PRODUCT; ユーザーインターフェイスにログオンします。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "In the left navigation, click Projects."
+msgstr "左側のナビゲーションバーで[Projects]をクリックします。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "In Select view, click Projects."
+msgstr "[Select view] ボックスの一覧で [Projects] を選択します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click New Project."
+msgstr "[New Project] をクリックします。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Give the project a name and description for display to users, then click "
+"Create Project."
+msgstr "ユーザーに表示される名前と説明を入力して、[Create Project] をクリックします。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A screen appears where you can immediately add more members to the project. "
+"This is optional. Click Next when you are ready to move on."
+msgstr "プロジェクトにメンバーを直ちに追加できる画面が開きます。これはオプションです。続行する準備ができたら [Next] をクリックします。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click Save."
+msgstr "[Save] をクリックします。"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/6e7d4196/docs/ja-JP/create-template-from-existing-vm.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/ja-JP/create-template-from-existing-vm.po b/docs/ja-JP/create-template-from-existing-vm.po
new file mode 100644
index 0000000..b4d0151
--- /dev/null
+++ b/docs/ja-JP/create-template-from-existing-vm.po
@@ -0,0 +1,135 @@
+#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+#or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+#distributed with this work for additional information
+#regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+#"License"); you may not use this file except in compliance
+#with the License.  You may obtain a copy of the License at
+#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+#software distributed under the License is distributed on an
+#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+#KIND, either express or implied.  See the License for the
+#specific language governing permissions and limitations
+#under the License.
+# 
+# Translators:
+# Go Chiba <go.chiba@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:03\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-19 14:06+0000\n"
+"Last-Translator: sebgoa <runseb@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Creating a Template from an Existing Virtual Machine"
+msgstr "既存の仮想マシンからのテンプレートの作成"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Once you have at least one VM set up in the way you want, you can use it as "
+"the prototype for other VMs."
+msgstr "少なくとも 1 台の仮想マシンを希望どおりにセットアップすれば、それをほかの仮想マシンのプロトタイプとして使用できま す。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Create and start a virtual machine using any of the techniques given in "
+"<xref linkend=\"creating-vms\" />."
+msgstr "<xref linkend=\"creating-vms\" /> の方法のどちらかを使用して、仮想マシンを作成して起動します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Make any desired configuration changes on the running VM, then click Stop."
+msgstr "実行中の仮想マシンで必要な構成変更を行い、[Stop]をクリックします。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Wait for the VM to stop. When the status shows Stopped, go to the next step."
+msgstr "仮想マシンが停止するのを待ちます。状態が停止済みになったら、次の手順に進みます。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click Create Template and provide the following:"
+msgstr "[Create Template]をクリックして、次の情報を入力します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Name and Display Text</emphasis>. These will be "
+"shown in the UI, so choose something descriptive."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Name および Display Text :</emphasis> これらはユーザーインターフェイスに表示されるため、わかりやすい言葉を選択しま す。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">OS Type</emphasis>. This helps &PRODUCT; and the "
+"hypervisor perform certain operations and make assumptions that improve the "
+"performance of the guest. Select one of the following."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">OS Type :</emphasis> これは、&PRODUCT; プラットフォームとハイパーバイザーで特定の処理を実行したり、想定に基づい てゲストのパフォーマンスを向上したりするのに役立ちます。次のいずれかのオプションを選択します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "If the operating system of the stopped VM is listed, choose it."
+msgstr "停止している仮想マシンのオペレーティングシステムが一覧にある場合は、それを選択します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "If the OS type of the stopped VM is not listed, choose Other."
+msgstr "停止している仮想マシンのオペレーティングシステムの種類が一覧にない場合は、[Other]を選択します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want to boot from this template in PV mode, choose Other PV (32-bit) "
+"or Other PV (64-bit). This choice is available only for XenServere:"
+msgstr "PV モードでこのテンプレートから起動する場合は、[Other PV(32-bit)]または[Other PV(64-bit)]を選択します。この選択肢は、XenServer でのみ使用できます。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Note: Generally you should not choose an older version of the OS than the "
+"version in the image. For example, choosing CentOS 5.4 to support a CentOS "
+"6.2 image will in general not work. In those cases you should choose Other."
+msgstr "注:通常は、イメージのオペレーティングシステムより古いバージョンを選択しないでください。たとえば、\nCentOS 6.2 イメージをサポートするために CentOS 5.4 を選択すると、通常は動作しません。このような場合は、 [Other]を選択する必要があります。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Public</emphasis>. Choose Yes to make this template "
+"accessible to all users of this &PRODUCT; installation. The template will "
+"appear in the Community Templates list. See <xref linkend=\"private-public-"
+"template\" />."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Public :</emphasis> この &PRODUCT; 環境のすべてのユーザーがこのテンプレートにアクセスできるようにするには、このチェックボックスをオンにします。テンプレートが [Community Templates] の一覧に表示されます。<xref linkend=\"private-public-template\" />を参照してください。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Password Enabled</emphasis>. Choose Yes if your "
+"template has the &PRODUCT; password change script installed. See <xref "
+"linkend=\"add-password-management-to-templates\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click Add."
+msgstr "[Add]をクリックします。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The new template will be visible in the Templates section when the template "
+"creation process has been completed. The template is then available when "
+"creating a new VM."
+msgstr ""

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/6e7d4196/docs/ja-JP/create-template-from-snapshot.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/ja-JP/create-template-from-snapshot.po b/docs/ja-JP/create-template-from-snapshot.po
new file mode 100644
index 0000000..d30e662
--- /dev/null
+++ b/docs/ja-JP/create-template-from-snapshot.po
@@ -0,0 +1,43 @@
+#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+#or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+#distributed with this work for additional information
+#regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+#"License"); you may not use this file except in compliance
+#with the License.  You may obtain a copy of the License at
+#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+#software distributed under the License is distributed on an
+#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+#KIND, either express or implied.  See the License for the
+#specific language governing permissions and limitations
+#under the License.
+# 
+# Translators:
+# Go Chiba <go.chiba@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:03\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-24 15:13+0000\n"
+"Last-Translator: go_chiba <go.chiba@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Creating a Template from a Snapshot"
+msgstr "スナップショットからのテンプレートの作成"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you do not want to stop the VM in order to use the Create Template menu "
+"item (as described in <xref linkend=\"create-template-from-existing-vm\" "
+"/>), you can create a template directly from any snapshot through the "
+"&PRODUCT; UI."
+msgstr "[Create Template]メニュー項目を使用するために仮想マシンを停止したくない場合は(<xref linkend=\"create-template-from-existing-vm\" />を参照)、&PRODUCT; ユーザーインターフェイスを使用して、スナップショットからテンプレートを直接作成できます。"


Mime
View raw message