Hi folks!
+1 for translation support.
I've taken a look into trac's mechanism for translation support, in
particular something related to the plugins' contributions to it.
There seems to be a way for plugins to add their translations
catalogs. In trac.util.translation.py you can find a reference to
something called "_plugin_domains", and the code's intention seems to
be that of using the plugin's contributed catalogs for translations.
I googled a bit and found this article that seems to be clarifying
about the i18n support for trac's plugins architecture.
http://trac.edgewall.org/wiki/CookBook/PluginL10N
best regards,
Franco.
2013/1/17, Peter Koželj <peter@digiverse.si>:
> +1 for translation support.
>
> I am also not familiar with Trac's solution so I guess it is not capable of
> incorporating additional translations in pluggable manner?
>
> Pluggable translations sound like something that could be suggested to Trac
> itself.
>
> Peter
>
> On 17 January 2013 04:03, Olemis Lang <olemis@gmail.com> wrote:
>
>> As could be expected , after some successful installations there is
>> interest in an issue tracker oriented to communities sharing common
>> language and cultural characteristics . Nowadays Trac offers very good
>> translations . Nonetheless , since the very moment Apache™ Bloodhound
>> changed / introduced different approaches to UX / UI , it turns out
>> that such support is not as effective as it should .
>>
>> Therefore I'm putting this subject on the table for our consideration .
>>
>> 1. What shall be done about translations ?
>> 2. Should something be started for Release 5 ?
>> 3. What would be the translation workflow ? Like Trac's ?
>> How does it work ?
>> 4. Current resources about i18n for Trac extensions / plugins ?
>> 5. Translators ... where are they ? ;)
>> 6. Will such translations be included in ASF svn repos ? in trunk ?
>> 7. What will be the impact on the release process ?
>> 8. Is Apache™ Bloodhound code base ready for translation ?
>> 9. ... ? :P
>>
>> As you can see , many questions indeed . Please throw your $0.02 coins
>> ...
>> ;)
>>
>> PS: More precisely we have received requests for Spanish and
>> Portuguese translations . According to my skills I could contribute to
>> Spanish and French translations .
>>
>> --
>> Regards,
>>
>> Olemis.
>>
>> Blog ES: http://simelo-es.blogspot.com/
>> Blog EN: http://simelo-en.blogspot.com/
>>
>> Featured article:
>>
>
|