httpd-docs mailing list archives

Site index · List index
Message view « Date » · « Thread »
Top « Date » · « Thread »
From iñigo medina <imed...@grosshat.com>
Subject Re: Started spanish translation of core.xml
Date Wed, 01 Dec 2010 12:53:27 GMT
Hi Lucien,

thanks a lot for the explanation about the way you manage the repo and
translations.
It's what I was looking for.

iñ


2010/12/1 Lucien GENTIS <lucien.gentis@lorraine.iufm.fr>

>  iñigo medina a écrit :
>
>
>
> 2010/11/30 Rich Bowen <rbowen@rcbowen.com>
>
>> No, it's easier than that.
>>
>> Since you have an svn checkout, you'll just need to go into that checking,
>> and then:
>>
>> svn update
>> ... edit file ...
>> svn diff > diff.txt
>>
>
> Ok, but that makes sense when the initial commit has been made. Isn't it?
> I still have version 0 since there is no commit to the trunk with the file
> core.xml.es.
>
> Another question: since I started making a copy of core.xml, when this file
> changes
> (for instance, today) how are usually added those changes to the translated
> file?
>
> iñ
>
>
>
>>
>> Then mail that diff file.
>>
>>
>> On Nov 30, 2010, at 1:12 PM, iñigo medina wrote:
>>
>>  For the following changes, do I mail the diff between the different
>>> versions?
>>> Since I cannot commit, I suppose I have to make my own system of
>>> versions.
>>> And then send the diff to the list. Isn't it?
>>>
>>> iñ
>>>
>>> 2010/11/30 Rich Bowen <rbowen@rcbowen.com>
>>> Can someone literate in Spanish give this a quick look-over and commit
>>> it?
>>>
>>> This is different from what we've done in the past, in that there are
>>> large parts of the document untranslated, and thus in the "wrong" language.
>>> However, I feel like this is actually the right way to do it, so that even
>>> though it's in the wrong language, at least it's there, which is
>>> significantly better than nothing.
>>>
>>> Thoughts?
>>>
>>> Thanks, iñigo. This is a great start.
>>>
>>>
>>> On Nov 30, 2010, at 12:13 PM, iñigo medina wrote:
>>>
>>> Hi,
>>>
>>> Rich Bowen made a call for translation on @users list and
>>> I thought I could help with spanish translation.
>>>
>>> I've started to work with mod directory following Bowen's advices.
>>> I've created core.xml.es and translated the first part for AcceptFilter
>>> directive.
>>>
>>> Any suggestion is very welcome. :)
>>>
>>> --
>>> Rich Bowen
>>> rbowen@rcbowen.com
>>>
>>>
>>> ---------------------------------------------------------------------
>>> To unsubscribe, e-mail: docs-unsubscribe@httpd.apache.org
>>> For additional commands, e-mail: docs-help@httpd.apache.org
>>>
>>>
>>>
>>>
>>> --
>>> -------------------------------------
>>> imedina@grosshat.com
>>> es un mundo mágico
>>>
>>
>> --
>> Rich Bowen
>> rbowen@rcbowen.com
>>
>>
>> ---------------------------------------------------------------------
>> To unsubscribe, e-mail: docs-unsubscribe@httpd.apache.org
>> For additional commands, e-mail: docs-help@httpd.apache.org
>>
>>
>
>
> --
> -------------------------------------
> imedina@grosshat.com
> es un mundo mágico
>
> Hi iñigo,
>
> I am Lucien Gentis from the french translation team ; welcome here and big
> courage for your translation work.
>
> Here is wholesale the way I work :
>
> Before beginning your work session, type "svn up" at the root of your local
> svn repository.
> Here you get a list of files that changed since your last "svn up"
> Copy that list in a file.
> For each *.xml file of the list :
>     Record the file on your hard disk
>     If you have already translated this file, or are translating it
>     then
>             make a diff between the *.xml file you saved on your hard disk
> in your last work session and and the new one in your local svn repository.
>                       (diff -u saved-file.xml svn-new-file.xml)
>             Make corresponding modifications in your *.xml.es file.
>             Save your new *.xml.es file
>     fi
> done
> Send your new *.xml.es files to Apache docs list
>
>
>
> And don't hesitate to ask for detaiuls
>
>


-- 
-------------------------------------
imedina@grosshat.com
es un mundo mágico

Mime
View raw message