httpd-docs mailing list archives

Site index · List index
Message view « Date » · « Thread »
Top « Date » · « Thread »
From Tetsuya Kitahata <>
Subject Re: ja translation new comer
Date Thu, 21 Aug 2003 00:36:26 GMT

Hello, httpd-document team!

CC: ---  HAYASHI, Yoshiki - san

Okay, André.  The licensing team can resolve one of the points
you said, I think.
Anyway, I know that there are a lot of "users" of Apache HTTP
Server and derivarable works in Japan. Sure, the original description
(I mean, English version) could be superior to the derivarable
translated license text. However, there's no reason not to make
the translation and put it as one of the "official" tranlation provided
by the ASF.

ASL is used by many non-httpd works, i know. If we make "one"
translated file, this will be re-used, of course.

Hayashi-san, please verify the translated file I've put to
docs at if you can read the file via MUA
or online.


-- Tetsuya. (

P.S.  Are you in US (El Paso, Texas??) now? >> Hayashi-san

On Wed, 20 Aug 2003 22:08:59 +0200
(Subject: Re: ja translation new comer)
André Malo <> wrote:

> * William A. Rowe, Jr. wrote:
> > At 10:47 AM 8/20/2003, Tetsuya Kitahata wrote:
> > 
> >>I've created the "manual/license.xml" translation (into japanese).
> >>
> >>I think the "license" file could be one of the controversial
> >>issues, regarding the "accuracy" of the translation. If you
> >>need "assurance" of the quality of the translation, I am
> >>willing to put the confirmation of laywers in japan (my friends),
> >>sooner or later.
> > 
> > This has come up - from the perspective that the license may not
> > be enforceable in some jurisdictions without the native translation.
> > At some point translations might become necessary.
> > 
> > On the other hand, you are right, it is very controversial, in that one
> > minor issue in a single translation could weaken that provision across
> > all translations, or worse.
> > 
> > This actually falls under the scope of the licensing committee, so
> > I'm punting this thread in that direction.
> ACK. Until it's resolved and approved (!) by the ASF I'm very -1 on committing
> it.
> Tetsuya, another point that may be not clear to you. The httpd-docs project
> welcomes all contributions -- of course -- but for translations we require at
> least one review by another native speaker. I'd suggest you contact Yoshiki
> Hayashi in order to coordinate your works (also to avoid duplicate work and
> the like).
> Thanks!
> nd

Tetsuya Kitahata --  Terra-International, Inc.

To unsubscribe, e-mail:
For additional commands, e-mail:

View raw message