httpd-docs mailing list archives

Site index · List index
Message view « Date » · « Thread »
Top « Date » · « Thread »
From Jacek Prucia <jacek.pru...@acn.waw.pl>
Subject Re: apache 2.0; error mess., polish translation
Date Sun, 06 Apr 2003 15:43:49 GMT
On Tue, 18 Mar 2003 11:17:38 +0100
Tomasz Babczyński <tb@gromit.ict.pwr.wroc.pl> wrote:

> Hi,
>  it is a proposition of translation of error messages in apache 2.0
> server into polish language.

Here comes promised review. Most of the issues I've found are minor nitpicks
(mostly titles). However, until we come to consensus -- I'm against (-1)
commiting original translation into main repo. Some sentences are misleading
IMHO. There's room for discussion here, so if anybody do not agree with me --
go ahead and bite me :)

regards,
Jacek Prucia

[...]
> Index: error/HTTP_BAD_GATEWAY.html.var
> ===================================================================


> +<!--#set var="TITLE" value="Zła bramka!"-->

s/bramka/brama/

...and I get the feeling that 'Zła' is more related to person description,
rather than technical terms. How about: "Nieprawidłowa brama"


[...]
> +    Serwer proxy otrzymał niepoprawną odpowiedź
> +    od poprzedniego serwera.

Not a big deal, but I would suggest "Serwer pośredniczący" instead of "Serwer
proxy". But that's just me :)

[...]
> Index: error/HTTP_BAD_REQUEST.html.var
> ===================================================================
[...]
> +<!--#set var="TITLE" value="Złe zapytanie!"-->

Same stuff here (s/Złe/Nieprawidłowe/).

[...]
> Index: error/HTTP_FORBIDDEN.html.var
> ===================================================================
[...]
> +<!--#set var="TITLE" value="Wstęp wzbroniony!"-->

I think that "Dostęp zabroniony" would be much better here...

[...]
> Index: error/HTTP_GONE.html.var
> ===================================================================
[...]
> +<!--#set var="TITLE" value="Zasób już niedostępny!"-->

How about: "Zasób nie jest już dostępny".

[...]
> Index: error/HTTP_LENGTH_REQUIRED.html.var
> ===================================================================
[...]
> +    Zapytanie metodą <!--#echo var="REDIRECT_REQUEST_METHOD" -->
> +    wymaga prawidłowgo nagłówka <code>Content-Length</code>.

I would rather use: "Zapytanie używające metody <!--#echo [...] -->"

[...]
> Index: error/HTTP_NOT_FOUND.html.var
> ===================================================================
[...]
> +<!--#set var="TITLE" value="Nie ma!" -->

Ouch... "Zasób nie odnaleziony" looks lika a far better transaction for
"Object not found".

> Index: error/HTTP_NOT_IMPLEMENTED.html.var
> ===================================================================
[...]
> +<!--#set var="TITLE" value="Nie da się!"-->

Same here -- "Nie można przetworzyć zapytania"

[...]
> Index: error/HTTP_REQUEST_URI_TOO_LARGE.html.var
> ===================================================================
[...]
> +<!--#set var="TITLE" value="Za duży URI!"-->

While "Za duży" seems to be literally corect, I would prefer "Zbyt długi",
just like you used in error body.

[...]
> Index: error/HTTP_VARIANT_ALSO_VARIES.html.var
> ===================================================================
[...]
> +<!--#set var="TITLE" value="Wariant sam jest zmienny!"-->

I would remove "sam" in favour of "także", but this is not so important.


> Index: error/contact.html.var
> ===================================================================
[...]
> +Jeśli może to być błąd po stronie serwera, proszę skontaktować się z<a 
> +href="mailto:<!--#echo encoding="url" var="SERVER_ADMIN" -->">
> +zarządcą WWW</a>.

Few suggestions here:

s/może to być błąd/uważasz, że to błąd/
s/zarządcą WWW/administratorem serwera/


---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: docs-unsubscribe@httpd.apache.org
For additional commands, e-mail: docs-help@httpd.apache.org


Mime
View raw message