Return-Path: Delivered-To: apmail-httpd-docs-archive@httpd.apache.org Received: (qmail 46463 invoked by uid 500); 29 Sep 2002 04:05:30 -0000 Mailing-List: contact docs-help@httpd.apache.org; run by ezmlm Precedence: bulk list-help: list-unsubscribe: list-post: Reply-To: docs@httpd.apache.org Delivered-To: mailing list docs@httpd.apache.org Received: (qmail 46452 invoked from network); 29 Sep 2002 04:05:29 -0000 Subject: Question to non-latin Translators From: =?ISO-8859-1?Q?Andr=E9?= Malo Organization: TIMTOWTDI Message-ID: User-Agent: Xnews/5.04.25 To: docs@httpd.apache.org Date: Sun, 29 Sep 2002 05:58:19 +0200 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable X-Spam-Rating: daedalus.apache.org 1.6.2 0/1000/N Since I've nearly no knowledge about Japanase or Chinese languages: I'm currently working at a letter bar for the glossary. How will/would you translate this page? Does a letter bar make any sense there in your language? Should it be dropped? (this could easily be done by leaving a note in $lang.xml, for instance or so) If it makes no sense at all: are there alternatives you'd like to see? How will the Russian translation handle the contents of the
s? =46eedback would be much appreciated. nd --=20 die (eval q-qq:Just Another Perl Hacker :-) # Andr=E9 Malo, # --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: docs-unsubscribe@httpd.apache.org For additional commands, e-mail: docs-help@httpd.apache.org