André Malo <nd@perlig.de> writes:
>> We can certainly add those translations to the xsl translation files
>> and use that. But... perhaps they would be better off left in
>> English.
>>
>> What do other people think?
>
> IMHO we should translate them once (in $lang.xml) and simply use
> references in module files:
>
> <contextlist><context>s</context><context>v</context></contextlist>
>
> the abbreviations should left in "english" (svdh) as a canonical form.
> This should be non-ambiguous. theoretically. ;-)
+1
> The japanese versions... hmm. I don't trust perl to treat the charset
> correctly, since I've never worked with such weird characters ;-)
I can convert them with Python, Perl or Emacs Lisp script so
migration would not be a big problem.
--
Yoshiki Hayashi
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: docs-unsubscribe@httpd.apache.org
For additional commands, e-mail: docs-help@httpd.apache.org
|