httpd-docs mailing list archives

Site index · List index
Message view « Date » · « Thread »
Top « Date » · « Thread »
From Yoshiki Hayashi <>
Subject Re: What should be done for Japanese translation of man pages?
Date Wed, 28 Feb 2001 10:54:56 GMT
Joshua Slive <> writes:

> >   Japanese manpages encoding is usually euc-jp.  I don't
> >   know Joshua's program can handle it (if it is 8bit clean,
> >   probably it is OK).  If program runs fine, then you have to
> >   convert it to iso-2022-jp.
> I don't really know either.  It uses mostly c-lib string manipulation, but
> there are a couple funky things to handle overstrike/bold, etc.  I am
> attaching the code to this message.  (It is very ugly, but it basically
> works. See the comments at the top for usage.)

It works, but output is ugly because nroff adds many spaces
to fill paragraphs.  It might be a good idea to define
subset of nroff commands as XML DTD and write new converter.
All apache man pages uses basic set of man macro and nroff
command, so bypassing nroff will be a huge win for a
converter.  If majority agrees, I volunteer to define DTD
and implement converter.

> Is there any standard for how operating system vendors and other handle
> the issue of multi-lingual manual pages?

Not that I know of.  These are the location of Japanese man

Debian: /usr/share/man/ja
Kondara: /usr/man/ja
Laser5: /usr/man/ja, /usr/man/ja_JP.ujis/
Solaris 8: /usr/man/ja, /usr/man/ja_JP.PCK/, /usr/man/japanese

All of them except Solaris uses euc-jp as a character
encoding scheme.  Solaris 8 uses two encodings euc-jp for
/usr/man/ja, shift_jis for /usr/man/ja_JP.PCK/.
/usr/man/japanese is a symlink to /usr/man/ja I've heard
Kondara might use UTF-8 in future version.  I don't have
access to other systems with Japanese man pages installed.

It seems like using euc-jp and forget about installation is
the way to go.

Yoshiki Hayashi

View raw message