Return-Path: Delivered-To: apmail-xml-forrest-dev-archive@xml.apache.org Received: (qmail 38941 invoked by uid 500); 21 Nov 2002 15:54:02 -0000 Mailing-List: contact forrest-dev-help@xml.apache.org; run by ezmlm Precedence: bulk list-help: list-unsubscribe: list-post: Reply-To: forrest-dev@xml.apache.org Delivered-To: mailing list forrest-dev@xml.apache.org Received: (qmail 38931 invoked from network); 21 Nov 2002 15:54:02 -0000 Received: from s5.servlets.net (209.221.135.8) by daedalus.apache.org with SMTP; 21 Nov 2002 15:54:02 -0000 Received: from TILLER (adsl-64-173-57-78.dsl.snfc21.pacbell.net [64.173.57.78]) by s5.servlets.net (8.9.3/8.9.3) with SMTP id HAA26388; Thu, 21 Nov 2002 07:54:03 -0800 From: "Robert Koberg" To: , Subject: RE: more validation suckage.. Date: Thu, 21 Nov 2002 07:52:06 -0800 Message-ID: MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="us-ascii" Content-Transfer-Encoding: 7bit X-Priority: 3 (Normal) X-MSMail-Priority: Normal X-Mailer: Microsoft Outlook IMO, Build 9.0.2416 (9.0.2911.0) X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.2800.1106 In-Reply-To: <3DDD0093.10208@apache.org> Importance: Normal X-Spam-Rating: daedalus.apache.org 1.6.2 0/1000/N Hi Ken, strong = strong emphasis em = emphasis -Rob > -----Original Message----- > From: Nicola Ken Barozzi [mailto:nicolaken@apache.org] > Sent: Thursday, November 21, 2002 7:50 AM > To: forrest-dev@xml.apache.org > Subject: Re: more validation suckage.. > > > > Steven Noels wrote: > > Rodent of Unusual Size wrote: > > > >> David Crossley wrote: > >> > >>> On Tue, 2002-11-19 at 15:31, Rodent of Unusual Size wrote: > >>> > >>>>
ApacheCon
> >>> > >>> > >>> Easy, the only child element that is allowed inside > >>> is , i.e definitely not > >>> http://xml.apache.org/forrest/document-v11.dtdx.html#strong > >> > >> well, *that's* excessively lame. what reason could there possibly > >> be for such a restrictive list? is, as an example, a > >> very common construct.. > > > > I'm not necessarily OK with that, since it smells pretty much like > > trying to bypass semantical markup practices. > > I have the same feeling. > > > What if a skin author decides should be translated to > color="red"> and to or tweak CSS for that > > reason.... what is the connotation or the meaning of STRONGLY EMPHASIZED > > inline text fragments...? > > Yes, this is something I'm ignorant about. I read something sometime > about when to use italic, bold, etc, and somehow these have been > translated in "strong" and "em". > > But hey, what is the real precise meaning of "strong" or "emphasized"? > What does "strong emphasized" mean? > I have the same question. > > > I know I'm putting on my robe of semantical markup wannabe guru here, > > but we should do some thinking before adding infinite levels of tag > > containment for mostly aesthetical purposes. > > +1 > > Anyone can enlighten me about the *real* meaning of these tags? > > -- > Nicola Ken Barozzi nicolaken@apache.org > - verba volant, scripta manent - > (discussions get forgotten, just code remains) > --------------------------------------------------------------------- >