flex-dev mailing list archives

Site index · List index
Message view « Date » · « Thread »
Top « Date » · « Thread »
From "Neil Madsen" <li...@cranialinteractive.com>
Subject RE: Translation needed
Date Fri, 24 Oct 2014 13:46:15 GMT
The context is to "go back" or "previous".
Like to go back to the previous step or screen.

Neil 

-----Original Message-----
From: Harbs [mailto:harbs.lists@gmail.com] 
Sent: October-24-14 7:38 AM
To: dev@flex.apache.org; lists@cranialinteractive.com
Subject: Re: Translation needed

What’s the context of this? Hebrew could be either גב, חזור or אחור (or אחורה).

On Oct 23, 2014, at 4:51 PM, Neil Madsen <lists@cranialinteractive.com> wrote:

> Could I get people that know the translations to take a look at what I have and let me
know if it's correct or not.
> 
> It's for the word 'BACK'. If you could just post with the 'proper' translation or if
there's a different word for a particular language.
> 
> Here's what I have.
> 
> french - arrière / retour
> 
> spanish - espalda / retroceder / retroceso / anterior
> 
> polish - wstecz
> 
> greek - πίσω / ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ
> 
> korean - 다시
> 
> nederlands - terug
> 
> deutsch - zurück
> 
> portuguese - de volta /  retorno / avesso
> 
> zh_CN - 后面
> 
> zh_TW - 后面
> 
> 
> Neil



Mime
View raw message