Return-Path: X-Original-To: apmail-directory-dev-archive@www.apache.org Delivered-To: apmail-directory-dev-archive@www.apache.org Received: from mail.apache.org (hermes.apache.org [140.211.11.3]) by minotaur.apache.org (Postfix) with SMTP id EFA56E278 for ; Thu, 17 Jan 2013 13:31:43 +0000 (UTC) Received: (qmail 32762 invoked by uid 500); 17 Jan 2013 13:31:43 -0000 Delivered-To: apmail-directory-dev-archive@directory.apache.org Received: (qmail 32572 invoked by uid 500); 17 Jan 2013 13:31:43 -0000 Mailing-List: contact dev-help@directory.apache.org; run by ezmlm Precedence: bulk List-Help: List-Unsubscribe: List-Post: List-Id: Reply-To: "Apache Directory Developers List" Delivered-To: mailing list dev@directory.apache.org Received: (qmail 32549 invoked by uid 99); 17 Jan 2013 13:31:42 -0000 Received: from nike.apache.org (HELO nike.apache.org) (192.87.106.230) by apache.org (qpsmtpd/0.29) with ESMTP; Thu, 17 Jan 2013 13:31:42 +0000 X-ASF-Spam-Status: No, hits=-0.0 required=5.0 tests=SPF_PASS X-Spam-Check-By: apache.org Received-SPF: pass (nike.apache.org: domain of mail@stefan-seelmann.de designates 109.239.48.183 as permitted sender) Received: from [109.239.48.183] (HELO amber.stefan-seelmann.de) (109.239.48.183) by apache.org (qpsmtpd/0.29) with ESMTP; Thu, 17 Jan 2013 13:31:35 +0000 Received: from [10.131.78.106] (unknown [89.204.138.106]) by amber.stefan-seelmann.de (Postfix) with ESMTPSA id BEE32458 for ; Thu, 17 Jan 2013 14:31:08 +0100 (CET) User-Agent: K-9 Mail for Android In-Reply-To: <7CB5F81C-D820-47DC-A875-5F201CE259A0@marcelot.net> References: <7CB5F81C-D820-47DC-A875-5F201CE259A0@marcelot.net> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Subject: Re: [Studio] Help need with German translation of strings used in the UI From: Stefan Seelmann Date: Thu, 17 Jan 2013 14:31:01 +0100 To: Apache Directory Developers List Message-ID: X-Virus-Scanned: clamav-milter 0.97.6 at amber X-Virus-Status: Clean X-Virus-Checked: Checked by ClamAV on apache.org I'll do next weekend. Pierre-Arnaud Marcelot wrote: >Hi guys, > >In anticipation of a release of Studio in the next days, I exacted most >of the strings used in the UI and translated them to French. > >I'm asking the help of anyone here who can help translate the strings >to German. > >There are about 250 strings to be translated (located in " >*_de.properties " files and starting with a " TODO: " prefix). > >Thanks in advance to any volunteer! > >Regards, >Pierre-Arnaud