directory-dev mailing list archives

Site index · List index
Message view « Date » · « Thread »
Top « Date » · « Thread »
From "Emmanuel Lecharny" <elecha...@gmail.com>
Subject Re: What about languages?
Date Mon, 27 Aug 2007 12:50:24 GMT
We already have a copule of JIRA for that :
https://issues.apache.org/jira/browse/DIRSERVER-914
and
https://issues.apache.org/jira/browse/DIRSERVER-441

but we need a new one for I18n error messages, for sure !

On 8/27/07, Alex Karasulu <akarasulu@apache.org> wrote:
> Hey there's also the idea of having internationalized error messages in
> the server which can be returned based on the default locale of the user ;).
>
> Internationalization with resource bundles for server error messages is yet
> another domain for this effort.
>
> Alex
>
>
> On 8/27/07, Emmanuel Lecharny <elecharny@gmail.com> wrote:
> > Hi Stefan,
> >
> > I think the best solution would be to add a tag to each part of
> > documentation which can be translated. May be a national flag coul dbe
> > the sign that the piece is ready to be translated.
> >
> > The good point about confluence is that if the doco is being changed
> > in the original english version, all the subscibed documenters will
> > receive a notification, thus making it easy for the person responsible
> > of the translation to know which part has been changed (as we have a
> > colored  diff available too).
> >
> > The main issue right now is to find out how we can have a langage
> > dependent confluence (I mean, having the same page selected in each
> > language depending on the reader selection/preference). Any Confluence
> > guru out there ?
> >
> >
> > On 8/27/07, Stefan Zoerner < stefan@labeo.de> wrote:
> > > Hi Sebastián!
> > >
> > > I like the idea of providing information in other languages, although I
> > > would not recommend to translate the whole thing. Our documentation
> > > lacks completeness and will hopefully get a rework in the next months.
> > > In any case, it is a somewhat moving target for translation.
> > >
> > > Advanced users should be able to communicate in English anyway -- our
> > > list, our source code documentation, all these things are in this
> language.
> > >
> > > But it would be nice to have a sufficient amount of documentation
> > > translated into several languages in order to get started. We have
> > > native speakers for English, French and German available, you are a
> > > perfect fit to add yet another (and more important) language.
> > >
> > > I would recommend to extract those portions of the Basic User's Guide,
> > > which are really relevant in order to get started, try to make them
> > > stable, and translate this portion into several languages.
> > >
> > > As a first step for this, you might scan the Basic Users's Guide here:
> > >
> http://directory.apache.org/apacheds/1.0/apacheds-v10-basic-users-guide.html
> > >
> > > What portions do you think are relevant? What is missing?
> > >
> > > Perhaps you are interested not only to translate existing documentation,
> > > but also to create new content. This will likely depend on your skills
> > > and interests -- let us know!
> > >
> > > Greetings from Hamburg,
> > >      Stefan
> > >
> > >
> > >
> > > Sebastian Stranieri wrote:
> > > > Im was thinking about give some help with this projects, So I want  to
> > > > propose me to do the English to Spanish Translations, I hope that it's
> a
> > > > great idea because 1/4 of the world write and talk in spanish, and
> this
> > > > can help to software distribution.
> > > >
> > > > I am looking forward to hearing from the list soon.
> > >
> > >
> > >
> >
> >
> > --
> > Regards,
> > Cordialement,
> > Emmanuel Lécharny
> > www.iktek.com
> >
>
>


-- 
Regards,
Cordialement,
Emmanuel Lécharny
www.iktek.com

Mime
View raw message