On Aug 31, 2005, at 11:02 AM, Rick Hillegas wrote:

Who rounds up translators? Is localization (to languages other than American English) left to productizing groups outside the community after Apache Derby posts a release?

Exactly. For instance, IBM recently translated the new messages in 10.1, and I am looking at having these translation contributed back to Derby. It shouldn't be a problem this time around, because there haven't been any changes to the translated messages by others.

In the future, though, there is a question of how not to stomp on somebody else's contribution if they provide a bug fix with translated messages, or a full set of translated messages. Whose translation is correct? How would one arbitrate the decision of who's message actually goes in?