couchdb-l10n mailing list archives

Site index · List index
Message view « Date » · « Thread »
Top « Date » · « Thread »
From Andy Wenk <>
Subject How to translate well known english words?
Date Thu, 21 Nov 2013 17:12:14 GMT
Hi all,

I am asking myself how we translate well known english words in the context
of CouchDB. These words are for example:

* view
* request
* response

and furthermore

* replication
* compaction

and so on ...

In my opinion, we should keep these words and do not translate them. When
we have sth. like

"Request the database with the following URL"

we could translate it to (in German):

"Sende einen Request mit der folgenden URL an die Datenbank"

What is your opinion here? When we found a solution, we should do that in
all languages - if possible.

Please remember, that there is also the navigation point "Terminology"
where we should insert these decisions.



Andy Wenk
Hamburg - Germany

GPG fingerprint: C044 8322 9E12 1483 4FEC 9452 B65D 6BE3 9ED3 9588

  • Unnamed multipart/alternative (inline, None, 0 bytes)
View raw message