cordova-dev mailing list archives

Site index · List index
Message view « Date » · « Thread »
Top « Date » · « Thread »
From Andrew Grieve <agri...@chromium.org>
Subject Re: [Vote] Transifex Translation : please vote
Date Tue, 06 Aug 2013 19:55:23 GMT
Finally getting around to this. I think the workflow that you describe
sounds great! The project link didn't work for me... maybe I was too slow
:(.




On Tue, Jul 30, 2013 at 5:24 PM, Anis KADRI <anis.kadri@gmail.com> wrote:

> I vote yes. I am a bit worried about translations though. I feel like
> people who translate and are not involved in the project tend to
> produce poor translations. But translation is better than no
> translation. So +1.
>
> -a
>
> On Tue, Jul 30, 2013 at 2:02 PM, Lisa Seacat DeLuca <ldeluca@us.ibm.com>
> wrote:
> > I sent a note out about a month ago about using Transifex for translation
> > of the Cordova docs.  Everyone was preparing for the 3.0 release and
> > phonegap day so I didn't receive much of a response.  So I'm reopening
> the
> > discussion.
> >
> > I have created a project within Transifex for cordova here:
> > https://www.transifex.com/projects/p/cordova
> >
> > The way it works is:
> > 1.      files are upload  to the Transifex system.  Transifex does not
> > have markdown files as one of the options for file type to import but
> they
> > do have html and plain text.  I have chosen plain text for testing and it
> > appears to work great.  I setup a preferences for the resource to be
> > pulled from github on a daily basis with the latest version of the file.
> > 2.      Users may come in and provide translation or all or part of a
> > file.
> > 3.      A "maintainer" or language expert is assigned to each language
> and
> > approves the translations
> > 4.      progress information and status can be shown per file/project.
> >  Once complete, the translated file can be uploaded back into github
> under
> > the specific language.  This part is a manual process
> > Other open source projects use Transifex, for example, OpenStack.
> >
> > I propose we do the following:
> > Use Transifex for each major release starting with 3.0.  If it is
> > relatively easy to translate for minor releases we can vote to do so with
> > each.
> > Assign a language "maintainer" for each supported language to monitor
> > translations. I suggest we start with Spanish and French since those are
> > the languages our group of committers can best contribute to at this
> time.
> >  (If we have a consensus to use Transfix, please volunteer if you'd like
> > to be the maintainer for a specific language).
> > Once a section of the documentation is approved by the language
> moderator,
> > we push the updates to GitHub.
> > I created a new JIRA issue related to globalization so we can track
> > comments outside of the mailing list as well.
> > https://issues.apache.org/jira/browse/CB-4461
> >
> > Another thing to think about, Transifex offers automatic translation for
> > faster translation using google translation services or microsoft's which
> > require an api key and a paid subscription.  I don't know if either of
> > those companies offer a free key for open source needs. I know we have a
> > few representatives from those companies that might be able to give us
> > more information.
> >
> > Why we should be worried about translation?
> > Globalization! If we can attract more developers to Cordova and make it
> > easier for those developers to get up and running with cordova by
> > providing documentation in their native languages,  cordova will continue
> > to grow in popularity globally.
> >
> >
> > Please vote if you are okay with moving forward with Transifex as a
> > solution to our translation needs.
> >
> >
> > Lisa
> > ldeluca@us.ibm.com
> > @IBMLisa
> >
> >
> >
> > From:   Lisa Seacat DeLuca/San Francisco/IBM
> > To:     dev@cordova.apache.org,
> > Date:   07/17/2013 10:23 AM
> > Subject:        Transifex
> >
> >
> > I have been doing some research into translation services available and
> > ran into a group that has been working on a solution for Open Stack using
> > Transifex.  Lets face it, the cordova translation story is just not where
> > it could be.  It looks like the Transifex service is free for open source
> > projects.  Does anyone have a strong opinion one way or another on
> whether
> > or not we could utilize Transifex for cordova?
> >
> > Transifex website: http://www.transifex.com
> > Supported File Formats:
> >
> http://support.transifex.com/customer/portal/articles/971979-supported-file-formats
> >
> > cordova project I created on transifex:
> > https://www.transifex.com/projects/p/cordova
> >
> > I uploaded the overview file (
> >
> https://www.transifex.com/projects/p/cordova/resource/guide_overview_indexmdhtml/
> > )  to give the service a try and see what we can expect.  It would be
> > interesting to build this into our release cycle, especially during major
> > releases when the getting started guides, plugin guides, etc. change
> > drastically.
> >
> >
> > Lisa
> > ldeluca@us.ibm.com
> >
>

Mime
  • Unnamed multipart/alternative (inline, None, 0 bytes)
View raw message