Damien Lecan a écrit : >> here > > ## Some things to discuss for the french : > > "release" was not translated by Damien. > What about : diffuser or distribuer ? At worst "faire une 'release' " It was translated by Damien but I reverted it because I always use "release" in french :) but if you prefer 'diffuser' or 'distribuer', it's ok. I think "faire une 'release'" would be better. > > Notifers : alertes, instead of "Notifiers" +1 > > Summary is translated by "résumé", but "bilan" could fit better ok > > Success is translated by "réussite", but "succès" could fit better +1 > > Plannification => Planification +1 > > Remove all capital letters inside sentence (Date de la Dernière > Construction => Date de la dernière construction) +1 > > Projets de Membres => Membres du projet +1 > > ... > > Damien Blugeon did a great job with 1st translation, small > improvements could lead to very good translation. > Damien, what do you think about that ? Other french people ? I'm not sure Damien is on this list, but I'm french and Olivier too :) > > > ## Some page are not translated, even if a translation is provided. > For example, login page is in english, whereas all keys are translated > (login.username, login.submit, ...) login, registration and users page are translated in Redback. I'll update Continuum to the latet Redback for Continuum 1.1 final so translation will be there. Translations are there: http://svn.codehaus.org/redback/redback/trunk/redback-integrations/redback-xwork/redback-xwork-integration/src/main/resources/org/codehaus/plexus/redback/xwork/ > > > ## I can't find where date formatting is provided. > "webwork.date" key is configured with "dd MMM, yyyy hh:mm:ss aaa z", > but dates appear like that : oct. 30, 2007 04:34:02 AM CET > > At worst, it should be "dd MMM yyyy HH:mm:ss z" > Is time zone mandatory ? Date format is hardcoded for the moment, we'll see in next versions how to externalize it. Can you provide a patch for you translations fixes? Emmanuel > > Damien > >