community-dev mailing list archives

Site index · List index
Message view « Date » · « Thread »
Top « Date » · « Thread »
From "Jacques Le Roux (JIRA)" <j...@apache.org>
Subject [jira] [Commented] (COMDEV-239) ASF Information Brochure - French Translation
Date Tue, 31 Oct 2017 21:39:00 GMT

    [ https://issues.apache.org/jira/browse/COMDEV-239?page=com.atlassian.jira.plugin.system.issuetabpanels:comment-tabpanel&focusedCommentId=16227655#comment-16227655
] 

Jacques Le Roux commented on COMDEV-239:
----------------------------------------

Hi Hervé,

bq. L'ASF est une société privée américaine, une association sans but lucratif." ->
"L'ASF est une association américaine à but non-lucratif." (pas de notion de "société
privée")
+1
bq.    "Pour des cadeaux uniques ou récurrents" -> "Pour des versements exceptionnels
ou récurrents"
+1
bq.    "Parrainage de l'ASF" -> "Un parrainage de l'ASF"
+1
bq.   "L'Apache Software Foundation (ASF) fournit un support à la communauté Apache qui
elle même propose des logiciels libres pour le bien public" -> "L'Apache Software Foundation
(ASF) fournit un support à la communauté des projets Apache, qui eux-même proposent des
logiciels libres pour le bien public"
+1
bq.    "Les "projets Apache" sont définis par un processus basé sur un consensus collaboratif,
une licence logicielle pragmatique et une volonté de créer des logiciels de haute qualité,
qui ouvre la voie dans son domaine" -> "Les "projets Apache" sont définis par un processus
collaboratif basé sur le consensus, une licence logicielle pragmatique et une volonté de
créer des logiciels de haute qualité, qui ouvrent la voie dans leur domaine"
+0 It's hard to make but the idea here is it's the will (volonté) that opens the way, not
the projects ;) I agree on the rest. I think we can do better mixing both versions

Inside:
bq.    pour les 6 points, rajouter "En" ("En fournissant une base...")
+1
bq.    je ne suis pas trop à l'aide avec "des infrastructures de communication pro-business":
d'ailleurs, même en version anglaise, je ne comprends pas pourquoi "business infrastructure"
+1, that was annoying me as well
bq.    et pas mal de petites fautes de frappe ou légères améliorations de mise en page
Là il faut du détail ;) Let's go...


> ASF Information Brochure - French Translation
> ---------------------------------------------
>
>                 Key: COMDEV-239
>                 URL: https://issues.apache.org/jira/browse/COMDEV-239
>             Project: Community Development
>          Issue Type: Improvement
>            Reporter: Jacques Le Roux
>            Assignee: Ignasi Barrera
>            Priority: Minor
>         Attachments: brochure-fr.pdf, brochure-fr.pdf, brochure-inside-fr.xcf, brochure-outside-fr.xcf
>
>
> There are some possible improvements for the French Translation of the ASF Information
Brochure.



--
This message was sent by Atlassian JIRA
(v6.4.14#64029)

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscribe@community.apache.org
For additional commands, e-mail: dev-help@community.apache.org


Mime
View raw message