Return-Path: Delivered-To: apmail-xml-cocoon-users-archive@xml.apache.org Received: (qmail 37678 invoked by uid 500); 14 Aug 2002 17:39:14 -0000 Mailing-List: contact cocoon-users-help@xml.apache.org; run by ezmlm Precedence: bulk list-help: list-unsubscribe: list-post: Reply-To: cocoon-users@xml.apache.org Delivered-To: mailing list cocoon-users@xml.apache.org Received: (qmail 37667 invoked from network); 14 Aug 2002 17:39:13 -0000 Message-ID: <38274.192.168.192.18.1029347129.squirrel@www.correo.sedifa.com> Date: Wed, 14 Aug 2002 19:45:29 +0200 (CEST) Subject: RE: How to translate? From: "Albert Cervera Areny" To: In-Reply-To: References: X-Priority: 3 Importance: Normal X-MSMail-Priority: Normal X-Mailer: SquirrelMail (version 1.2.7) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Spam-Rating: daedalus.apache.org 1.6.2 0/1000/N Hi, the thread is quite old... but anyway, I've tried to make the stylesheet (please tell me if it is right, by the way how could I avoid that xmlns:i18n in each generated tag?). I don't understand some things. I create a messages.xml file which looks like (I'd prefer not to use simple keys but the original text, I don't think I can find a name for each element in the site): maybe a very very long text That's right. This is the file in the same language as the site. Then I make a couple of copies of it and name it messages_ca.xml (the original language) and messages_es.xml (because I want to translate it into spanish). I translate this file: translation of the text And now what? You said I don't need anything else but in the sitemap I need to tell only one dictionary... Do I need to merge both files into one dictionary? How do I tell through the sitemap which language to use? I suppose you only create one messages file for the hole site merging multiple messages files... and you "refresh" it with another stylesheet.. am I right? Well... can't think of more questions right now ;) Thanks in advance! >> From: Albert Cervera Areny [mailto:informatic@sedifa.com] >> >> Hi, >> I've been looking at the i18n transformer in the >> documentation web page, >> however I can't see how it works in production. I got the idea that it >> works let's say like gettext as you mark which parts you want >> to translate >> and generate a file with those messages.... if so... how can I do that >> easily? I've been looking throw those convert and merge xsl >> files but they >> don't seem to generate it. I was able to create a file to >> translate into >> one new language from the simple_dict.xml example but how may >> I create it >> from scratch? > > Seems that your are looking for my text2messages.xsl that I have on my > harddrive at home ;). But I don't think that you'll have problems in > creating such a stylesheet yourself if you are familiar with XSLT. You > just have to generate text elements from the > all 'i18n:text' and all the attributes that are listed in 'i18n:attr' > attribute. If you don't hurry then I'll send my stylesheet to you > tomorrow. > >> >> These two files, messages and dictionary, are the ones that >> make me not to >> understand the hole process. > > The process is this: > - you create a content file and mark some parts of it by 'i18n:text' > and 'i18n:attr' > - run a stylesheet that generates you an empty dictionary file > - you add your translations to that dictionary (say message_de.xml) - > place it in the message catalog (say in the 'translations' > directory) > - enjoy > >> >> Could someone clarify those aspects or point me to a better resource? > > I think that I'm the best resource to ask about i18n. Tell me if you > have any problems with it. > > Konstantin > >> >> Thanks in advance! >> -- >> Albert Cervera Areny >> Dept. Inform�tica Sedifa, S.L. >> >> >> >> --------------------------------------------------------------------- >> Please check that your question has not already been answered in the >> FAQ before posting. >> >> To unsubscribe, e-mail: >> For additional commands, e-mail: >> > > --------------------------------------------------------------------- > Please check that your question has not already been answered in the > FAQ before posting. > > To unsubscribe, e-mail: > For additional commands, e-mail: -- Albert Cervera Areny Dept. Inform�tica Sedifa, S.L. --------------------------------------------------------------------- Please check that your question has not already been answered in the FAQ before posting. To unsubscribe, e-mail: For additional commands, e-mail: