Return-Path: Delivered-To: apmail-cocoon-dev-archive@www.apache.org Received: (qmail 27730 invoked from network); 18 Jan 2005 07:54:46 -0000 Received: from hermes.apache.org (HELO mail.apache.org) (209.237.227.199) by minotaur-2.apache.org with SMTP; 18 Jan 2005 07:54:46 -0000 Received: (qmail 26876 invoked by uid 500); 18 Jan 2005 07:54:41 -0000 Delivered-To: apmail-cocoon-dev-archive@cocoon.apache.org Received: (qmail 26847 invoked by uid 500); 18 Jan 2005 07:54:41 -0000 Mailing-List: contact dev-help@cocoon.apache.org; run by ezmlm Precedence: bulk list-help: list-unsubscribe: list-post: Reply-To: dev@cocoon.apache.org Delivered-To: mailing list dev@cocoon.apache.org Received: (qmail 26834 invoked by uid 99); 18 Jan 2005 07:54:41 -0000 X-ASF-Spam-Status: No, hits=0.1 required=10.0 tests=FORGED_RCVD_HELO X-Spam-Check-By: apache.org Received-SPF: neutral (hermes.apache.org: local policy) Received: from viefep12-int.chello.at (HELO viefep20-int.chello.at) (213.46.255.25) by apache.org (qpsmtpd/0.28) with ESMTP; Mon, 17 Jan 2005 23:54:41 -0800 Received: from [192.168.1.31] (really [62.178.239.20]) by viefep20-int.chello.at (InterMail vM.6.01.03.04 201-2131-111-106-20040729) with ESMTP id <20050118075437.KHCF29966.viefep20-int.chello.at@[192.168.1.31]> for ; Tue, 18 Jan 2005 08:54:37 +0100 Message-ID: <41ECC0BC.4000101@apache.org> Date: Tue, 18 Jan 2005 08:54:36 +0100 From: Reinhard Poetz User-Agent: Mozilla Thunderbird 0.9 (Windows/20041103) X-Accept-Language: en-us, en MIME-Version: 1.0 To: dev@cocoon.apache.org Subject: Re: [proposal] Cocoon documentation system References: <41E772B7.8010207@apache.org> <6E0707BF-6606-11D9-B7AF-000A95AF004E@apache.org> <41E82E41.6010701@apache.org> <20050115005102.GA10528@igg.indexgeo.com.au> <41E88852.9010204@apache.org> <41E8DBF1.20900@apache.org> <41E96E9F.6000508@apache.org> <41EB981F.5020404@apache.org> <41EC1544.9000003@apache.org> In-Reply-To: <41EC1544.9000003@apache.org> Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 7bit X-Virus-Checked: Checked X-Spam-Rating: minotaur-2.apache.org 1.6.2 0/1000/N Stefano Mazzocchi wrote: > Reinhard Poetz wrote: > >> Stefano Mazzocchi wrote: >> >>> Sun did this with the Java API did this and created a mess, people >>> linked to java/1.4.2/ and then 1.4.3 was created and all links broke >>> down. >>> >>> If a document shipped in 2.1.3 has a bug and was fixed in 2.1.4, why >>> would anybody want to see it? and if 2.1.4 removed something useful >>> for 2.1.3, that's a bug and we should fix it in the doc, rather than >>> make everything available on the web. >>> >>> So I'm -1 on this. >> >> >> >> Makes sense, especially that all links to our docs may become out of >> date if the person linking to us doesn't use the dynamic version. >> >> The reason for publishing docs of patch versions is, that not >> everybody uses the latest Cocoon version. I know a company that uses >> 2.1.5 and every now and then I came across the problem that I'm not >> sure if a feature is already available. But maybe notes within the >> document are good enough here. And when setting up a new repository >> for a new minor Cocoon version all notes _can_ be skipped. > > > cool. ok. I will adapt my proposal > >>> As for french docs, I *strongly* think that we should do this thru >>> content-negotiation rather than URL design. A person accessing the >>> page with a french browser will get the page in french, that's all >>> they have to know (and the page will have a series of flags that will >>> trigger an overload in locale, but that's going to be a parameter of >>> the URL, not part of it). >>> >>> The language a page is written, just like the data-type of the page, >>> should not belong in the URL. >>> >>> This makes the URL space way more "solid" overtime: I can link to >>> >>> http://cocoon.apache.org/2.2/3984948 >>> >>> and *be sure* that it will be there a few years from now and, by >>> then, maybe a translation in my native language would have poped up! >>> >>> let's be brave! >> >> >> >> :-) >> >> For my new website (hopefully it goes online very soon ;-) ) I provide >> the most docs in German and in English. The URL is the same and as you >> describe, based on the browsers language either the one or the other >> content is displayed. Additionally the user has the possibility to >> switch. > > > Right, having a list of small flags in the page somewhere is a must... > it gives the user the ability to know how many translations of that page > exist... and, also, provide a *stub* for others to start attacking the > problem. > >> Then I thought how e.g. Google can index both languages? > > > following those links above :-) ... what shall I say ... sometimes the solution is soooo close and I don't see it ;-) > >> It can follow the switching link but then it doesn't know that it >> should follow all links again. The result was the introdution of >> another transformer step in my pipeline that appends "l=en" or "l=de" >> (depending of the current language) to all links that makes all links >> unique and indexable. > > > yep, correct. the parameter overloads the facility. also easy to > implement with request parameter matching ;-) > >> I think something similar can work for the published Cocoon docs maybe >> using some mod_rewrite tricks but it may become difficult when >> providing static docs. This probably needs some Forrest tweaks for >> generating the "downloadable" docs. > > > tell you what. forget about it for now. Think about going dynamic and > later we'll find a way to make a persistent copy of that (either via > forrest or simply by wget or something) point taken :-) here my next steps: - adapt the proposal so that it reflects the results of the discussion - same for the two demo repositories - implement the web application -- Reinhard