cloudstack-dev mailing list archives

Site index · List index
Message view « Date » · « Thread »
Top « Date » · « Thread »
From "Kelceydamage@bbits" <kel...@bbits.ca>
Subject Re: [DISCUSS][DOCS] Conventions for docbook xml filenames to be ready for translation
Date Fri, 07 Dec 2012 17:37:12 GMT
+1 agreed. 

Sent from my iPhone

On Dec 7, 2012, at 9:23 AM, sebastien <runseb@gmail.com> wrote:

> Hi,
> 
> A few of us have been looking at translation of the documentation using transifex.
> To automate the pushing and pulling of source files and translations from our source
code to the transifex site, we need to follow some basic guidelines for filenames of docbook
xml files that we create in /docs/en-US.
> 
> I would like use to vote/agree on:
> 
> 1-basename needs to be less or equal to 50 characters in length (<=50)
> 
> For instance, these files don't follow the proposed convention:
> loadbalancer-policy-port-forwarding-rule-usage-record-format.xml
> ongoing-configuration-of-external-firewalls-loadbalancer.xml
> troubleshooting-dataloss-on-exported-primary-storage.xml
> troubleshooting-maintenance-mode-not-working-on-vCenter.xml
> 
> 2-basename cannot contain dots (no 4.0 in the basename for instance).
> 
> For instance, these files don't follow the proposed convention:
> added-API-commands-4.0.xml
> Book_Info_Release_Notes_4.0.xml
> changed-apicommands-4.0.xml
> 
> Regards,
> 
> PS: assuming nobody objects, I already submitted a review request that corrects the existing
filenames to make us fully "compliant" with transifex.
> 
> -Sebastien

Mime
View raw message