cloudstack-commits mailing list archives

Site index · List index
Message view « Date » · « Thread »
Top « Date » · « Thread »
From pdion...@apache.org
Subject [39/63] [abbrv] cloudstack-docs-admin git commit: 50% des chaines sont traduites en FR
Date Wed, 08 Feb 2017 01:18:52 GMT
http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack-docs-admin/blob/a6b15cb9/source/locale/fr/LC_MESSAGES/networking2.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/source/locale/fr/LC_MESSAGES/networking2.po b/source/locale/fr/LC_MESSAGES/networking2.po
new file mode 100644
index 0000000..c508b6f
--- /dev/null
+++ b/source/locale/fr/LC_MESSAGES/networking2.po
@@ -0,0 +1,8958 @@
+# Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+# or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+# distributed with this work for additional information
+# regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+# to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+# "License"); you may not use this file except in compliance
+# with the License.  You may obtain a copy of the License at
+#
+#   http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+# software distributed under the License is distributed on an
+# "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+# KIND, either express or implied.  See the License for the
+# specific language governing permissions and limitations
+# under the License.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Administration Documentation 4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 14:08-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-22 15:54+0100\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: fr\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+
+# 4c134b7a710148a3ab2766ead2eecc37
+#: ../../networking2.rst:18
+msgid "Managing Networks and Traffic"
+msgstr "Gérer les réseaux et le trafic"
+
+# 3dea6f52fda445569cf65ce098c1b84c
+#: ../../networking2.rst:20
+msgid ""
+"In a CloudStack, guest VMs can communicate with each other using shared "
+"infrastructure with the security and user perception that the guests have a "
+"private LAN. The CloudStack virtual router is the main component providing "
+"networking features for guest traffic."
+msgstr ""
+"Dans CloudStack, les VMs invitées peuvent communiquer ensemble en utilisant les "
+"infrastructures partagées avec la sécurité et la perception que les utilisateurs "
+"ont un LAN privé. Le routeur virtuel CloudStack est le composant principal "
+"fournissant les fonctionnalités réseaux pour le trafic invité."
+
+# c845ad86dd2c41e091ae6234539d6672
+#: ../../networking2.rst:26
+msgid "Guest Traffic"
+msgstr "Trafic invité"
+
+# d8fc8ee73a5d4bc5915b1fd2e4eb7108
+#: ../../networking2.rst:28
+msgid ""
+"A network can carry guest traffic only between VMs within one zone. Virtual "
+"machines in different zones cannot communicate with each other using their IP "
+"addresses; they must communicate with each other by routing through a public IP "
+"address."
+msgstr ""
+"Un réseau peut transporter le trafic invité seulement entre VMs à l'intérieur "
+"d'une zone. Les machines virtuelles de zones différentes ne peuvent pas "
+"communiquer ensemble en utilisant leurs adresses IP ; elles doivent communiquer "
+"avec les autres par le routage de leurs adresses IP publiques."
+
+# e56f7eded9f441659c145763662800d5
+#: ../../networking2.rst:33
+msgid "See a typical guest traffic setup given below:"
+msgstr "Voir une configuration typique du trafic invité ci dessous :"
+
+# 6823c848cad04848a61dbff31215055b
+#: ../../networking2.rst:35
+msgid "|guest-traffic-setup.png|"
+msgstr "|guest-traffic-setup.png|"
+
+# 5cc5110f1ee142468aaacae83aca4060
+#: ../../networking2.rst:37
+msgid ""
+"Typically, the Management Server automatically creates a virtual router for each "
+"network. A virtual router is a special virtual machine that runs on the hosts. "
+"Each virtual router in an isolated network has three network interfaces. If "
+"multiple public VLAN is used, the router will have multiple public interfaces. "
+"Its eth0 interface serves as the gateway for the guest traffic and has the IP "
+"address of 10.1.1.1. Its eth1 interface is used by the system to configure the "
+"virtual router. Its eth2 interface is assigned a public IP address for public "
+"traffic. If multiple public VLAN is used, the router will have multiple public "
+"interfaces."
+msgstr ""
+"Typiquement, le serveur de gestion crée automatiquement un routeur virtuel pour "
+"chaque réseau. Un routeur virtuel est une machine virtuelle spéciale qui "
+"fonctionne sur les hôtes. Chaque routeur virtuel dans un réseau isolé à trois "
+"interfaces réseaux. Si plusieurs VLAN publics sont utilisés, le routeur aura "
+"plusieurs interfaces publiques. Son interface eth0 servira de passerelle pour le "
+"trafic invité et a comme adresse IP 10.1.1.1. Son interface eth1 est utilisée "
+"par le système pour configurer le routeur virtuel. Son interface eth2 a une "
+"adresse IP publique d'assignée pour le trafic publique. Si de multiples VLAN "
+"publics sont utilisés, le routeur aura plusieurs interfaces publiques."
+
+# b252663b377641b6a497a33ae549a1c3
+#: ../../networking2.rst:48
+msgid ""
+"The virtual router provides DHCP and will automatically assign an IP address for "
+"each guest VM within the IP range assigned for the network. The user can "
+"manually reconfigure guest VMs to assume different IP addresses."
+msgstr ""
+"Le routeur virtuel fournit le service DHCP qui va automatiquement assigner une "
+"adresse IP pour chaque VM invitée dans l'intervalle d'IP assignées au réseau. "
+"L'utilisateur peut manuellement reconfigurer les VMs invités pour adopter "
+"différentes adresses IP."
+
+# 08366e677b394ff486de117a98b53a1c
+#: ../../networking2.rst:53
+msgid ""
+"Source NAT is automatically configured in the virtual router to forward outbound "
+"traffic for all guest VMs"
+msgstr ""
+"Le Source Nat est automatiquement configuré dans le routeur virtuel pour "
+"transférer le trafic sortant de toutes les VMs invitées."
+
+# 8db3692749f44d209bc4b6643b4bed42
+#: ../../networking2.rst:57
+msgid "Networking in a Pod"
+msgstr "Le réseau dans un Pod"
+
+# f92d73cb904740b69bb3044663745ef9
+#: ../../networking2.rst:59
+msgid ""
+"The figure below illustrates network setup within a single pod. The hosts are "
+"connected to a pod-level switch. At a minimum, the hosts should have one "
+"physical uplink to each switch. Bonded NICs are supported as well. The pod-level "
+"switch is a pair of redundant gigabit switches with 10 G uplinks."
+msgstr ""
+"L'image suivante illustre la configuration du réseau au sein d'un seul pod; Les "
+"hôtes sont connectés à un commutateur de niveau pod. Au minimum, les hôtes "
+"devraient avoir un lien montant vers chaque commutateur. Les agrégats "
+"d'interfaces réseaux sont également supportés. Le commutateur du pod est une "
+"pair de commutateurs gigabits redondants avec des liens à 10G."
+
+# 3cf0b62b19c942899bbf90f9c3e111be
+#: ../../networking2.rst:65
+msgid "|networksinglepod.png|"
+msgstr "|networksinglepod.png|"
+
+# 61fa2a0f3f6046b2a1d038ab3e5ea255
+#: ../../networking2.rst:67
+msgid "Servers are connected as follows:"
+msgstr "Les serveurs sont connectés comme ceci :"
+
+# 9dd3a988270c471db1794e964c4a56c7
+#: ../../networking2.rst:71
+msgid ""
+"Storage devices are connected to only the network that carries management "
+"traffic."
+msgstr ""
+"Les périphériques de stockages ne sont connectés qu'au réseau qui transporte le "
+"trafic de gestion."
+
+# 2e2c8c8881fa4cd5be1de3eec14c1d1c
+#: ../../networking2.rst:76
+msgid ""
+"Hosts are connected to networks for both management traffic and public traffic."
+msgstr ""
+"Les hôtes sont connectés aux réseaux pour à la fois le trafic de gestion et le "
+"trafic publique."
+
+# 3e2f4aed8c924b9e80395bdf1e1c2f73
+#: ../../networking2.rst:81
+msgid "Hosts are also connected to one or more networks carrying guest traffic."
+msgstr ""
+"Les hôtes sont aussi connectés à un ou plusieurs réseaux qui transportent le "
+"trafic invité."
+
+# d85f7dccd3784410a2b1d16863f27a73
+#: ../../networking2.rst:84
+msgid ""
+"We recommend the use of multiple physical Ethernet cards to implement each "
+"network interface as well as redundant switch fabric in order to maximize "
+"throughput and improve reliability."
+msgstr ""
+"Nous recommandons l'utilisation de plusieurs cartes physique Ethernet qui "
+"implémente chacune interface réseau comme une fabrique redondante de commutateur "
+"dans le but d'optimiser le débit et améliorer la fiabilité."
+
+# d776e46765c84e1181b3e580c688c626
+#: ../../networking2.rst:89
+msgid "Networking in a Zone"
+msgstr "Le réseau dans une Zone"
+
+# d239d21a20c649aba205a75b8c13f10d
+#: ../../networking2.rst:91
+msgid "The following figure illustrates the network setup within a single zone."
+msgstr ""
+"La figure suivante illustre la configuration du réseau au sein d'une seule zone."
+
+# a576182d84c04ab98566ba031289abb1
+#: ../../networking2.rst:93
+msgid "|networksetupzone.png|"
+msgstr "|networksetupzone.png|"
+
+# f9ec1f6b949e428b918524444e4e4c2d
+#: ../../networking2.rst:95
+msgid ""
+"A firewall for management traffic operates in the NAT mode. The network "
+"typically is assigned IP addresses in the 192.168.0.0/16 Class B private address "
+"space. Each pod is assigned IP addresses in the 192.168.\\*.0/24 Class C private "
+"address space."
+msgstr ""
+"Un parefeu pour le trafic de gestion opère dans le mode NAT. Le réseau assigne "
+"typiquement des adresses IP dans l'espace d'adressage du réseau privé de classe "
+"B 192.168.0.0/16. Chaque pod se voit assigné des adresses IP dans l'espace privé "
+"de classe C 192.168.\\*.0/24."
+
+# f0acacb8a1ac4f92b32c742e22c0aa30
+#: ../../networking2.rst:100
+msgid ""
+"Each zone has its own set of public IP addresses. Public IP addresses from "
+"different zones do not overlap."
+msgstr ""
+"Chaque zone à son propre ensemble d'adresses IP publiques. Les adresses IP "
+"publiques depuis différentes zones ne doivent pas se chevaucher."
+
+# 48df0d18a8e448909a0b484414468735
+#: ../../networking2.rst:104
+msgid "Basic Zone Physical Network Configuration"
+msgstr "Configuration du réseau physique d'une zone basique "
+
+# 20494f4a5f604216bed0571fa51a7ddb
+#: ../../networking2.rst:106
+msgid ""
+"In a basic network, configuring the physical network is fairly straightforward. "
+"You only need to configure one guest network to carry traffic that is generated "
+"by guest VMs. When you first add a zone to CloudStack, you set up the guest "
+"network through the Add Zone screens."
+msgstr ""
+"Dans un réseau basique, configurer le réseau physique est assez simple. Vous "
+"devez seulement configurer un réseau invité pour transporter le trafic généré "
+"par les VMs invitées. Quand vous ajouter pour la première fois une zone à "
+"CloudStack, vous configurer le réseau invité par les écrans Ajouter une zone."
+
+# b5ca7152b69d4a2d8fcc434cb9267f7c
+#: ../../networking2.rst:112
+msgid "Advanced Zone Physical Network Configuration"
+msgstr "Configuration du réseau physique d'une zone basique "
+
+# 954218a2f4204be989c2436ecd73edc1
+#: ../../networking2.rst:114
+msgid ""
+"Within a zone that uses advanced networking, you need to tell the Management "
+"Server how the physical network is set up to carry different kinds of traffic in "
+"isolation."
+msgstr ""
+"A l'intérieur d'une zone qui utilise le réseau avancé, vous devez dire au "
+"serveur de gestion comment le réseau physique est configuré pour transporter "
+"différents types de trafics isolés."
+
+# b3ba0f73a0df4d36a3cb4f204c4dee2d
+#: ../../networking2.rst:119
+msgid "Configure Guest Traffic in an Advanced Zone"
+msgstr "Configurer le trafic public dans une Zone Avancée"
+
+# ecd9d16a0a0c4dff9373a2dbf58e4c09
+#: ../../networking2.rst:121
+msgid ""
+"These steps assume you have already logged in to the CloudStack UI. To configure "
+"the base guest network:"
+msgstr ""
+"Ces étapes assume que vous êtes déjà connecté dans l'interface CloudStack. Pour "
+"configurer le réseau invité de base :"
+
+# 78523deb5f20412383b00c879c3b21aa
+#: ../../networking2.rst:126
+msgid ""
+"In the left navigation, choose Infrastructure. On Zones, click View More, then "
+"click the zone to which you want to add a network."
+msgstr ""
+"Dans le menu de gauche, choisir Infrastructure. Dans Zones, cliquer sur Voir "
+"Plus, puis cliquer sur la zone à laquelle vous voulez ajouter un réseau."
+
+# 6257a61390924cb3bd8aeeac1a071780
+# 991bb1da835442988405cc08b7001c28
+# 61c9a678d28f40d599b72b6c2670f13d
+#: ../../networking2.rst:131 ../../networking2.rst:215 ../../networking2.rst:1597
+msgid "Click the Network tab."
+msgstr "Cliquer sur l'onglet Réseau."
+
+# 81ea8b8553864a83843ba71e6bf101af
+# 2d5debf29d7e42428b6c6d0ea25b7b92
+# e156f160e7c64f60a6d9c5bd8b8164a9
+#: ../../networking2.rst:135 ../../networking2.rst:219 ../../networking2.rst:1601
+msgid "Click Add guest network."
+msgstr "Cliquer sur Ajouter un réseau invité."
+
+# 7b664064e09a4c25ac5afbc839d6bf94
+#: ../../networking2.rst:137
+msgid "The Add guest network window is displayed:"
+msgstr "La fenêtre Ajouter un réseau invité est affichée :"
+
+# 467663954a4745be91a92b1d95b23080
+#: ../../networking2.rst:139
+msgid "|addguestnetwork.png|"
+msgstr "|addguestnetwork.png|"
+
+# a7bd588835354863bf7622de307358f6
+# e19b9c5096354c629c5cb237adbb7845
+# d0d70642a5104df08ab13289bdd0c02b
+#: ../../networking2.rst:143 ../../networking2.rst:4200 ../../networking2.rst:5082
+msgid "Provide the following information:"
+msgstr "Fournir l'information suivante :"
+
+# 02150922f26d47f3b7a13ca653f96421
+#: ../../networking2.rst:147
+msgid "**Name**. The name of the network. This will be user-visible"
+msgstr "**Nom** : Le nom du réseau. Cela sera visible de l'utilisateur."
+
+# 71b93ff5fc154455a9e31bb96fc71d72
+#: ../../networking2.rst:151
+msgid "**Display Text**: The description of the network. This will be user-visible"
+msgstr ""
+"**Texte affiché**: La description du réseau. Cela sera visible de l'utilisateur."
+
+# 3aa2ff94b2f3453caf3cf8a60cf57294
+#: ../../networking2.rst:156
+msgid "**Zone**: The zone in which you are configuring the guest network."
+msgstr ""
+"**Zone** : La zone pour laquelle vous êtes en train de configurer le réseau "
+"invité."
+
+# 8020d9a242d94611b622a7fbbf730632
+#: ../../networking2.rst:160
+msgid ""
+"**Network offering**: If the administrator has configured multiple network "
+"offerings, select the one you want to use for this network"
+msgstr ""
+"**Offre réseau** : Si l'administrateur a configuré plusieurs offres de réseau, "
+"sélectionnez celle que vous voulez utiliser pour ce réseau."
+
+# 409cf198865e4ed4a4ceda18fb9c08f8
+#: ../../networking2.rst:165
+msgid "**Guest Gateway**: The gateway that the guests should use"
+msgstr "**Passerelle invitée** : La passerelle que les invités devraient utiliser."
+
+# 1b24f9a1dc1a468fa60412939100a476
+#: ../../networking2.rst:169
+msgid "**Guest Netmask**: The netmask in use on the subnet the guests will use"
+msgstr ""
+"**Masque de sous réseau invité** : Le masque de sous réseau utilisé sur le sous "
+"réseau que les invités vont utiliser."
+
+# 91173c96c5184ed8a0542f56f340c125
+# 6968c572935348d89aa2cfe9419c00cd
+# 9ee0ac806d854e47bd3f486e9e128034
+# 5d45344f6070463bb25599b8c1ac7145
+# 0527e80fdbfe4508a05ede62a047cd51
+# c6016b8b267942548713429d3c7e74e0
+# 3ccbb578962b42588bd495e0dbd57f76
+# f5954071e2a24961b74b3dcca98a33b1
+# e6ab2eac57564f63bfeea06d1691c574
+# 6d9b635b27544fb3adc30d7e8bc3070b
+# aae381906435443489b7db544138dc66
+# 0218e655795843808690f324bad3bbf9
+# 2c8c3e70a3904e0fb57a195a43305818
+# bc97ad0f132944ffbb337c4649b00a51
+#: ../../networking2.rst:174 ../../networking2.rst:870 ../../networking2.rst:1251
+#: ../../networking2.rst:1428 ../../networking2.rst:1755 ../../networking2.rst:3144
+#: ../../networking2.rst:3662 ../../networking2.rst:4319 ../../networking2.rst:4355
+#: ../../networking2.rst:5118 ../../networking2.rst:5211 ../../networking2.rst:5458
+#: ../../networking2.rst:5499 ../../networking2.rst:6953
+msgid "Click OK."
+msgstr "Cliquez sur OK."
+
+# bb8994cf25ed4d0f9c1738b0a288a66d
+#: ../../networking2.rst:177
+msgid "Configure Public Traffic in an Advanced Zone"
+msgstr "Configurer le trafic public dans une Zone Avancée"
+
+# 53d266b50a684d08b2b57469d0ba2117
+#: ../../networking2.rst:179
+msgid ""
+"In a zone that uses advanced networking, you need to configure at least one "
+"range of IP addresses for Internet traffic."
+msgstr ""
+"Dans une zone qui utilise un réseau avancé, vous devez configurer au moins une "
+"plage d'adresses IP pour le trafic Internet. "
+
+# 173ecef5b8d34d51b8690fdff5bcfc1f
+#: ../../networking2.rst:183
+msgid "Configuring a Shared Guest Network"
+msgstr "Configurer un réseau invité partagé"
+
+# 93a4d181244541b381a3a70d1daea74e
+# 55cf11dd995e463eb0015820a7998825
+# 648d4dddf66542dd975f89802e4efaec
+#: ../../networking2.rst:187 ../../networking2.rst:761 ../../networking2.rst:1569
+msgid "Log in to the CloudStack UI as administrator."
+msgstr "Se connecter à l'interface de CloudStack comme administrateur."
+
+# ef46dafa14464c0580eef19b6347e754
+# f88933a8ce404a74b4dbfb012972639e
+# 1a1e2e9b76e842d2ad6653556d716440
+#: ../../networking2.rst:191 ../../networking2.rst:1363 ../../networking2.rst:1573
+msgid "In the left navigation, choose Infrastructure."
+msgstr "Dans le panneau de navigation à gauche, choisir Infrastructure."
+
+# e6266ec66e47425eaefdebd94b55e3d6
+# 9b6fa85ad73145c2a68b917e13c4dd74
+#: ../../networking2.rst:195 ../../networking2.rst:1577
+msgid "On Zones, click View More."
+msgstr "Dans zones, cliquez sur Voir tout."
+
+# ae18ac4302694c399605762c754adc89
+# a83fd7a01a4d4702815c49eabf8d6f45
+#: ../../networking2.rst:199 ../../networking2.rst:1581
+msgid "Click the zone to which you want to add a guest network."
+msgstr "Cliquer sur la zone à laquelle vous voulez ajouter un réseau invité."
+
+# 35ace6a71a514813adb835b0e291e59a
+# 92a70044e0a64276aca71c727238658c
+# e7a6054e0cac452abbdf14af1fcf9ab7
+# 1dc7e2ce80f242c792c3eadfdf57d1f8
+#: ../../networking2.rst:203 ../../networking2.rst:777 ../../networking2.rst:898
+#: ../../networking2.rst:1585
+msgid "Click the Physical Network tab."
+msgstr "Cliquer sur l'onglet Réseau Physique."
+
+# 7d1c35e3c6fb45268f88743d4f33fc4a
+# 5d24c24102dc463b8df955cea14e8321
+#: ../../networking2.rst:207 ../../networking2.rst:1589
+msgid "Click the physical network you want to work with."
+msgstr "Cliquer sur le réseau physique avec lequel vous voulez travailler."
+
+# d69f9202aba443119708b15355371054
+# b50eb62ce8e94fdf956d6c49a9d8c539
+#: ../../networking2.rst:211 ../../networking2.rst:1593
+msgid "On the Guest node of the diagram, click Configure."
+msgstr "Sur le noeud Invité du diagramme, cliquer sur Configurer."
+
+# 61f94d523e2b4257ac005b54b2300cd1
+# e69e4aa9dc5d4b77b59760f32d4410e5
+#: ../../networking2.rst:221 ../../networking2.rst:1603
+msgid "The Add guest network window is displayed."
+msgstr "La fenêtre Ajouter un réseau invité est affichée :"
+
+# 4af18c5d61a6456caf73f7a9369e2fee
+# cd3004192b7247d6b3d8df85d071c687
+# cefbbdc700e1418791c24fa0e9ff9991
+# 7d7d79ee61514455a6bd14b72d23c697
+# 9eddccf9e3ed490ba485fed483665910
+# ad7396c2fa194389a72869772975a651
+# ba22f3a686da4d51be0844159353ec45
+# 813ce0c39bee45a6b48988f7b8abcccd
+# 49c644d753054859b04b0040656835a6
+# 6851774e7c7b4a888987619af18e594a
+# 5bb2026725a84546bbf11325cca1e760
+# ca837cbb6534464a8d34b465a79f3b42
+# 1766498324004d1b9d70c399f1671335
+# 3fcb97db48704b65b73bdf48cfc719df
+#: ../../networking2.rst:225 ../../networking2.rst:806 ../../networking2.rst:822
+#: ../../networking2.rst:856 ../../networking2.rst:916 ../../networking2.rst:1227
+#: ../../networking2.rst:1400 ../../networking2.rst:1607 ../../networking2.rst:2480
+#: ../../networking2.rst:3177 ../../networking2.rst:5166 ../../networking2.rst:5592
+#: ../../networking2.rst:6347 ../../networking2.rst:6741
+msgid "Specify the following:"
+msgstr "Spécifier les informations suivantes :"
+
+# 8779be8d9d6846f085dbce3da3461bc3
+# b0b915aaeb67486684b659dc291d6454
+#: ../../networking2.rst:229 ../../networking2.rst:1611
+msgid "**Name**: The name of the network. This will be visible to the user."
+msgstr "**Nom** : Le nom du réseau. Cela sera visible de l'utilisateur."
+
+# 5074f17c728f4f3a8a7f794e8374c034
+# 0a5db820304048068d1845c134b8df63
+#: ../../networking2.rst:234 ../../networking2.rst:1616
+msgid ""
+"**Description**: The short description of the network that can be displayed to "
+"users."
+msgstr ""
+"**Description** : La description courte du réseau qui peut être affichée aux "
+"utilisateurs."
+
+# 2b82a4bc6aa046f3b00d043934c959d7
+# 41c1edb5305a4945842709a1c5cf1ad6
+#: ../../networking2.rst:239 ../../networking2.rst:1621
+msgid "**VLAN ID**: The unique ID of the VLAN."
+msgstr "**ID VLAN** : L'ID unique du VLAN."
+
+# 418bb2fcab5742fb987163b73807d96b
+#: ../../networking2.rst:243
+msgid "**Isolated VLAN ID**: The unique ID of the Secondary Isolated VLAN."
+msgstr "**ID du VLAN isolé** : L'ID unique du VLAN secondaire isolé."
+
+# f26b6b49568f43ac84898deb5855609f
+# 969c263588994f74ac62592a499a4b31
+#: ../../networking2.rst:248 ../../networking2.rst:1633
+msgid "**Scope**: The available scopes are Domain, Account, Project, and All."
+msgstr "**Portée** : Les portées possibles sont Domaine, Compte, Projet et Tous."
+
+# 178c532fedf44f0fb1a2993bf0f625a0
+# 15faa541a4ce4327913cfce7e0c3f217
+#: ../../networking2.rst:253 ../../networking2.rst:1638
+msgid ""
+"**Domain**: Selecting Domain limits the scope of this guest network to the "
+"domain you specify. The network will not be available for other domains. If you "
+"select Subdomain Access, the guest network is available to all the sub domains "
+"within the selected domain."
+msgstr ""
+"**Domaine** : Sélectionner Domaine limite la portée de ce réseau invité au "
+"domaine que vous spécifiez. Le réseau ne sera pas disponible pour les autres "
+"domaines.Si vous sélectionnez Accès Sous Domaine, le réseau invité est "
+"disponible à tous les sous domaines au sein du domaine sélectionné."
+
+# 91422a2eb500489a88e0a6f4b976e5c8
+# eb7d195938c445079e17b8d4de34c9b0
+#: ../../networking2.rst:261 ../../networking2.rst:1646
+msgid ""
+"**Account**: The account for which the guest network is being created for. You "
+"must specify the domain the account belongs to."
+msgstr ""
+"**Compte** : Le compte pour lequel le réseau invité est créé. Vous devez "
+"spécifier le domaine auquel appartient le compte."
+
+# acbed03163c746f394f0b6065ac5d267
+# b6481103a23442a698dd33a8241fd4a5
+#: ../../networking2.rst:267 ../../networking2.rst:1652
+msgid ""
+"**Project**: The project for which the guest network is being created for. You "
+"must specify the domain the project belongs to."
+msgstr ""
+"**Projet** : Le projet pour lequel le réseau invité est créé. Vous devez "
+"spécifier le domaine auquel le projet appartient."
+
+# 7515546501ea4a229f3d24cb1957114c
+# 14055c49cff34a97af7586b6692b395f
+#: ../../networking2.rst:273 ../../networking2.rst:1658
+msgid ""
+"**All**: The guest network is available for all the domains, account, projects "
+"within the selected zone."
+msgstr ""
+"**Tous** : Le réseau invité est disponible pour tous les domaines, comptes, "
+"projets au sein de la zone sélectionnée."
+
+# 9e7d75c438d04916a6c8e41212a5add4
+# d311a00faddf44fb969a7362e8525846
+#: ../../networking2.rst:278 ../../networking2.rst:1663
+msgid ""
+"**Network Offering**: If the administrator has configured multiple network "
+"offerings, select the one you want to use for this network."
+msgstr ""
+"**Offre réseau** : Si l'administrateur a configuré plusieurs offres de réseau, "
+"sélectionnez celle que vous voulez utiliser pour ce réseau."
+
+# 3b34a00342f74aabb8f06ef47a71928f
+# cec7265b43cc44c985fc19c1aada24ca
+#: ../../networking2.rst:284 ../../networking2.rst:1669
+msgid "**Gateway**: The gateway that the guests should use."
+msgstr "**Passerelle** : La passerelle que les invités devraient utiliser."
+
+# e8b1ed0c13f24b28b17097da6a906553
+# e376b4730d514e9cb67f58490f5323da
+#: ../../networking2.rst:288 ../../networking2.rst:1673
+msgid "**Netmask**: The netmask in use on the subnet the guests will use."
+msgstr ""
+"**Masque de sous réseau** : Le masque de sous réseau du réseau que les "
+"utilisateurs vont utiliser."
+
+# e95322f93824448f8b5213679edb09a1
+# f9867bf0fe584ea68c8d8697b398a35d
+#: ../../networking2.rst:292 ../../networking2.rst:1677
+msgid ""
+"**IP Range**: A range of IP addresses that are accessible from the Internet and "
+"are assigned to the guest VMs."
+msgstr ""
+"**Plage IP** : Une plage d'adresses IP qui sont accessibles depuis l'Internet "
+"est qui sont assignées aux VMs invitées."
+
+# e30dfcdbb56b4fdab7ac50d318f8cfee
+#: ../../networking2.rst:295
+msgid ""
+"If one NIC is used, these IPs should be in the same CIDR in the case of IPv6."
+msgstr ""
+"Si une interface est utilisée, ces IP devrait être dans le même CIDR dans le cas "
+"de l'IPv6."
+
+# c999c7758e4644bb960bd36b4934a153
+#: ../../networking2.rst:300
+msgid ""
+"**IPv6 CIDR**: The network prefix that defines the guest network subnet. This is "
+"the CIDR that describes the IPv6 addresses in use in the guest networks in this "
+"zone. To allot IP addresses from within a particular address block, enter a CIDR."
+msgstr ""
+"**IPv6 CIDR** : Le préfixe réseau qui défini le sous réseau du réseau invité. "
+"C'est le CIDR qui décrit les adresses IPv6 en usage dans les réseaux invités de "
+"cette zone. Pour autoriser les adresses IP depuis un bloc d'adresse particulier, "
+"entrer un CIDR."
+
+# 06222d5aca4f4401b3e50b9562eafd93
+# bdec8ee29ad7416da22dd28dfee5836c
+#: ../../networking2.rst:307 ../../networking2.rst:1682
+msgid ""
+"**Network Domain**: A custom DNS suffix at the level of a network. If you want "
+"to assign a special domain name to the guest VM network, specify a DNS suffix."
+msgstr ""
+"**Domaine Réseau** : Un suffixe DNS personnalisé au niveau du réseau. Si vous "
+"voulez assigner un nom de domaine spécial au réseau des VM invitées, spécifier "
+"un suffixe DNS."
+
+# 6cbf270deb434c49a37109538320e729
+# e3f042ecf42f48179722b1f43ed74365
+# 6a7ddea8dd2248ce9c184a2ecb2a727c
+# 3048777b2bf143b7b0cf2d931ebf1461
+# 007a1927e30b4659b6f5b8dad349a236
+#: ../../networking2.rst:313 ../../networking2.rst:1688 ../../networking2.rst:3215
+#: ../../networking2.rst:3256 ../../networking2.rst:4559
+msgid "Click OK to confirm."
+msgstr "Cliquer OK pour confirmer."
+
+# 6dae7352ba9441b4ab5afb0eb736de8e
+#: ../../networking2.rst:316
+msgid "Using Multiple Guest Networks"
+msgstr "Utiliser plusieurs Réseaux d'Invités "
+
+# 2b127f6d5dfd4f3aa7e896c69fa530fc
+#: ../../networking2.rst:318
+msgid ""
+"In zones that use advanced networking, additional networks for guest traffic may "
+"be added at any time after the initial installation. You can also customize the "
+"domain name associated with the network by specifying a DNS suffix for each "
+"network."
+msgstr ""
+"Dans les zones qui utilisent le réseau avancé, des réseaux additionnels pour le "
+"trafic invité peuvent être ajouté à n'importe quel moment après l'installation "
+"initiale. Vous pouvez aussi personnaliser le nom de domaine associé avec le "
+"réseau en spécifiant un suffix DNS pour chaque réseau."
+
+# 57493d5abb6d42e29119db9cfbd72df0
+#: ../../networking2.rst:323
+msgid ""
+"A VM's networks are defined at VM creation time. A VM cannot add or remove "
+"networks after it has been created, although the user can go into the guest and "
+"remove the IP address from the NIC on a particular network."
+msgstr ""
+"Les réseaux d'une VM sont définie à la création de la VM. Une VM ne peut pas "
+"ajouter ou supprimer des réseaux après qu'elle ait été créée, bien que "
+"l'utilisateur peut aller dans son inviter et supprimer l'adresse IP sur la carte "
+"réseau d'un réseau particulier."
+
+# df560b1f84f74fa096be5526e9f253c2
+#: ../../networking2.rst:328
+msgid ""
+"Each VM has just one default network. The virtual router's DHCP reply will set "
+"the guest's default gateway as that for the default network. Multiple non-"
+"default networks may be added to a guest in addition to the single, required "
+"default network. The administrator can control which networks are available as "
+"the default network."
+msgstr ""
+"Chaque VM a juste un réseau par défaut. La réponse du serveur DHCP du routeur "
+"virtuel configurera la passerelle par défaut de l'invité comme ça pour le réseau "
+"par défaut. Plusieurs réseaux qui ne sont pas par défaut peuvent être ajoutés à "
+"un invité en complément du seul réseau, ce qui nécessite le réseau par défaut. "
+"L'administrateur peut contrôler quels réseaux sont disponible comme réseau par "
+"défaut."
+
+# 1b89ed0c211f490d9ab7e3873f785995
+#: ../../networking2.rst:334
+msgid ""
+"Additional networks can either be available to all accounts or be assigned to a "
+"specific account. Networks that are available to all accounts are zone-wide. Any "
+"user with access to the zone can create a VM with access to that network. These "
+"zone-wide networks provide little or no isolation between guests.Networks that "
+"are assigned to a specific account provide strong isolation."
+msgstr ""
+"Des réseaux supplémentaire peuvent être disponible pour tous les comptes ou être "
+"assigné à un compte spécifique. Les réseaux qui sont disponibles à tous les "
+"comptes sont à l'échelle de la zone. Tout utilisateur avec un accès à la zone "
+"peut créer une VM avec un accès à ce réseau. Ces réseaux à l'échelle de la zone "
+"fournissent un peu ou pas du tout d'isolation entre les invités. Les réseaux qui "
+"sont assignés à un compte spécifique fournissent une isolation plus solide."
+
+# 03479d92c4f3472fbf1c837f78ae38b9
+#: ../../networking2.rst:342
+msgid "Adding an Additional Guest Network"
+msgstr "Ajouter un réseau invité supplémentaire"
+
+# dcc9b20e05d94a90a82df638e638d914
+# bf1857069dbe437da757dd8117d7a8f6
+# b00f09bd670c4e6bb6a9d90b98d3ee27
+# 06d1f9568c404045a154fa7800b17b42
+# 3a1cc0396efd4b8ebd8a6128932f37f3
+# ded02e7a4c5d4431a40e7c763efe892e
+# 2bf9437aec83464ca8aa33fb4d5bc7d2
+# 474cb61b7d6d414bb525496395e11ac0
+# cf958678b40649e395bf748ed3a82341
+# c6386d8cdb7f4830ac34eb0e3d53d353
+# e419b4e20de34ab59ca3fd7119a6a509
+# cb96251ca7834bcfb93698899e36997c
+# c24de51d817f4b8b86aa10d3c56327e6
+# 1970352df0b24327ab0040b0248447d1
+# b69b28bceebf484d9240513871a69e53
+# efd7ff6f49f24baebd8a7054ca0fcb6a
+# 855b8ad33e0942859a9fb87da979bff6
+# b853131f26c84398bd3ab3b28e7c8c10
+# 0415ee973c9e4f138f81c716a5897661
+# a2d18d98840548f1994851b84a11d06b
+# dafb981c4cd44ff284f9609a6d78076f
+# 8b5b3770bbea4a4b91bce618eaa95579
+# 0f348eefc7a140f0bfa10c40ab0de750
+# 20e4bf643dc649a5adf2b96c98aad755
+# 229dd2bf881340558fca0975604b2643
+# 470f52bcfa37419386c12e3c2112f795
+# bbf8e4596d4c4216a94cb7fd144372c1
+# bbeffb28c2c749518103fe11d941e8f3
+# 910d29d282334e13b2f84bdba7e4ae2f
+# d94ff6f14e7643a9832ac593d1c69ffb
+# 534c0a26f9b24f54a399020a1716f7ed
+# e92cc9d2cd1d448e9f9d848b7a0f8851
+# a96d8dddd84c4103b8b7afff0db24cfe
+# e307dc8da8084a23951ba5a0f61c85d4
+# 538a9fc2f7b941d8831cf7952f1eac3f
+# a6c65c894c464e4f928395582357dc97
+# 786b76e0eb6b4cadba166292663da2ea
+# 6530063879054b16a643c0b8d345a236
+#: ../../networking2.rst:346 ../../networking2.rst:413 ../../networking2.rst:478
+#: ../../networking2.rst:509 ../../networking2.rst:543 ../../networking2.rst:688
+#: ../../networking2.rst:1205 ../../networking2.rst:1258 ../../networking2.rst:1359
+#: ../../networking2.rst:1735 ../../networking2.rst:1815 ../../networking2.rst:2210
+#: ../../networking2.rst:3284 ../../networking2.rst:3327 ../../networking2.rst:3370
+#: ../../networking2.rst:3444 ../../networking2.rst:3548 ../../networking2.rst:3695
+#: ../../networking2.rst:3829 ../../networking2.rst:4184 ../../networking2.rst:4329
+#: ../../networking2.rst:4362 ../../networking2.rst:4459 ../../networking2.rst:4650
+#: ../../networking2.rst:5066 ../../networking2.rst:5131 ../../networking2.rst:5262
+#: ../../networking2.rst:5344 ../../networking2.rst:5513 ../../networking2.rst:5752
+#: ../../networking2.rst:5843 ../../networking2.rst:5931 ../../networking2.rst:6022
+#: ../../networking2.rst:6265 ../../networking2.rst:6575 ../../networking2.rst:6659
+#: ../../networking2.rst:6784 ../../networking2.rst:6823
+msgid "Log in to the CloudStack UI as an administrator or end user."
+msgstr ""
+"Se connecter à l'interface de CloudStack comme administrateur ou utilisateur "
+"final."
+
+# c650c895a3ac4ff2851197288859be98
+# 65e8807d38054bd1b0027a7155f8085f
+# 6cbdfa0e6a0e46cdab35e3223f504119
+# 2f9490cb25514f8283f8dec06a79102d
+# 5563fe265c1a429d967cda0edab813f4
+# 54d9e12cb3164286a92aceeba0a664e5
+# 612ff33bd3f84bdd84ef63b9c3cb6cf3
+# 6fc81420daf44701856963aa3d9f4a87
+# 07cefb7f05bc4714bf198cbd879aea33
+# ab72dbc455b843cfb4c72e923297fc4d
+# 2e8cbb1231ef43fb9b387b21b0f97305
+# 9cb098264bbf4fc79077a14d44ff4e4d
+# ceb0f3b90cd2499b89cc614d577384d9
+# f15f55387b954e10a6e5a4417bfa6071
+# c298749dee624dae9ac00c5329f45af3
+# e222d654cbbb4a0a9bfcec6a887925e2
+# aa6ece8cd97543d091148cc4a9db4c04
+# 412366a772fc462991958a94917d88ee
+# e838e4d54a33420fad3f9b5aac4181ea
+# ef4b5d8b2c1f4efcb1dcb0909dd0610b
+# fb954e22b2e247cfbf72c9525d556f10
+# e9064194f98e4db6bb1374bc04afd258
+# da3f29bc5aa344e99d840c524c97ff52
+# 931799f15e4f4ef78f34f77acc6a84a5
+# 0035008431074c10b6f9cdcd88cf746a
+# 7a1970bdf40a45d3acd7f9db64c34c2f
+# f9b9878b284a440380845f18adc4dc02
+# 1108ad1b0aa449c198fc5fbf7b2f6f72
+# cea2011545724bc2b72940d23a00d3d7
+#: ../../networking2.rst:350 ../../networking2.rst:553 ../../networking2.rst:692
+#: ../../networking2.rst:1262 ../../networking2.rst:2214 ../../networking2.rst:3288
+#: ../../networking2.rst:3331 ../../networking2.rst:3374 ../../networking2.rst:3448
+#: ../../networking2.rst:3552 ../../networking2.rst:4188 ../../networking2.rst:4333
+#: ../../networking2.rst:4366 ../../networking2.rst:4463 ../../networking2.rst:4654
+#: ../../networking2.rst:5070 ../../networking2.rst:5135 ../../networking2.rst:5266
+#: ../../networking2.rst:5348 ../../networking2.rst:5517 ../../networking2.rst:5756
+#: ../../networking2.rst:5847 ../../networking2.rst:5935 ../../networking2.rst:6026
+#: ../../networking2.rst:6269 ../../networking2.rst:6579 ../../networking2.rst:6663
+#: ../../networking2.rst:6788 ../../networking2.rst:6827
+msgid "In the left navigation, choose Network."
+msgstr "Dans la navigation à gauche, choisissez Réseau."
+
+# f6aa7a61ff37420d9f141635bdbce188
+#: ../../networking2.rst:354
+msgid "Click Add guest network. Provide the following information:"
+msgstr "Cliquer sur Ajouter un réseau invité. Donner les informations suivantes :"
+
+# 94e3451e541243a590fc75a1c6838168
+#: ../../networking2.rst:358
+msgid "**Name**: The name of the network. This will be user-visible."
+msgstr "**Nom** : Le nom du réseau. Cela sera visible de l'utilisateur."
+
+# 24a87a4d530b4a8c9af892bd51a53c2b
+#: ../../networking2.rst:362
+msgid ""
+"**Display Text**: The description of the network. This will be user-visible."
+msgstr ""
+"**Texte affiché**: La description du réseau. Cela sera visible de l'utilisateur."
+
+# 4491ce6396264b9f805777eca895a720
+#: ../../networking2.rst:367
+msgid ""
+"**Zone**. The name of the zone this network applies to. Each zone is a broadcast "
+"domain, and therefore each zone has a different IP range for the guest network. "
+"The administrator must configure the IP range for each zone."
+msgstr ""
+"**Zone**. Le nom de la zone à laquelle le réseau s'applique. Chaque zone est un "
+"domaine de diffusion, et par conséquent, chaque zone a une plage d'IP différente "
+"comme réseau d'invité. L'administrateur doit configurer la plage d'IP pour "
+"chaque zone."
+
+# 738c6e4f1dac40f6ae58cfa12e3fafb6
+#: ../../networking2.rst:374
+msgid ""
+"**Network offering**: If the administrator has configured multiple network "
+"offerings, select the one you want to use for this network."
+msgstr ""
+"**Offre réseau** : Si l'administrateur a configuré plusieurs offres de réseau, "
+"sélectionnez celle que vous voulez utiliser pour ce réseau."
+
+# 4d5b30b8ae754940bd24bf9ce873f62c
+#: ../../networking2.rst:380
+msgid "**Guest Gateway**: The gateway that the guests should use."
+msgstr "**Passerelle invitée** : La passerelle que les invités devraient utiliser."
+
+# d2cc46c6e57d4a74b0f41b06645d7905
+#: ../../networking2.rst:384
+msgid "**Guest Netmask**: The netmask in use on the subnet the guests will use."
+msgstr ""
+"**Masque de sous réseau invité** : Le masque de sous réseau utilisé sur le sous "
+"réseau que les invités vont utiliser."
+
+# 0eef322a01b1441c968f5d08a7d1205d
+# 0fd1c8972f504925a86019b475f8cf7a
+#: ../../networking2.rst:389 ../../networking2.rst:4032
+msgid "Click Create."
+msgstr "Cliquez sur Créer."
+
+# de4eb821eff84801b56973e967b9870e
+#: ../../networking2.rst:392
+msgid "Reconfiguring Networks in VMs"
+msgstr "Reconfigurer les Réseaux dans les VMs"
+
+# 0f2fe4ab745e4f7fb65fe812f7d64f1a
+#: ../../networking2.rst:394
+msgid ""
+"CloudStack provides you the ability to move VMs between networks and reconfigure "
+"a VM's network. You can remove a VM from a network and add to a new network. You "
+"can also change the default network of a virtual machine. With this "
+"functionality, hybrid or traditional server loads can be accommodated with ease."
+msgstr ""
+"CloudStack vous offre la possibilité de déplacer des VMs d'un réseau à un autre "
+"et de reconfigurer son réseau. Vous pouvez retirer une VM d'un réseau et "
+"l'ajouter à un nouveau réseau. Vous pouvez aussi changer le réseau par défaut "
+"d'une machine virtuelle. Avec cette fonctionnalité, les charges d'un serveur "
+"traditionnel ou hybride peut être facilement adapté."
+
+# 74ad1316798b4f60a8f0033d2c970d86
+#: ../../networking2.rst:400
+msgid "This feature is supported on XenServer, VMware, and KVM hypervisors."
+msgstr ""
+"Cette fonctionnalité est supportée sur les hyperviseurs XenServer, VMware et KVM."
+
+# 65c68a2b86274b91a6ec6ed32d0eb511
+# b0f423eb9e1444fa8072955fb8cbe955
+# c9a7dedb4fe74538a84d59bba4b0ea21
+#: ../../networking2.rst:403 ../../networking2.rst:1526 ../../networking2.rst:2416
+msgid "Prerequisites"
+msgstr "Prérequis"
+
+# bc2166808aa14a3d84e34f7a073eda9b
+#: ../../networking2.rst:405
+msgid ""
+"Ensure that vm-tools are running on guest VMs for adding or removing networks to "
+"work on VMware hypervisor."
+msgstr ""
+"S'assurer que les vm-tools fonctionnent sur les VMs invités pour ajouter ou "
+"retirer les réseaux pour que cela fonctionne sur les hyperviseur VMware."
+
+# 5edc5eb13c714fdcb4bc76dfefee938a
+#: ../../networking2.rst:409
+msgid "Adding a Network"
+msgstr "Ajouter un réseau"
+
+# e9c46729b8e44e9b86983fc1d062228c
+# 69e1fa7916874968ad5f68de2af2cbc4
+# 53892275c4d84a16b7aa19e912822afe
+#: ../../networking2.rst:417 ../../networking2.rst:482 ../../networking2.rst:513
+msgid "In the left navigation, click Instances."
+msgstr "Sur la gauche, cliquez sur Instances"
+
+# 237aa96a8b6047e2abb22526bd4bac7c
+# 2b3f21ea21b24697b7196dc8f6846009
+# 274e34eca30542b289b9dccb8063fa1f
+#: ../../networking2.rst:421 ../../networking2.rst:486 ../../networking2.rst:517
+msgid "Choose the VM that you want to work with."
+msgstr "Choisir la VM avec laquelle vous voulez travailler."
+
+# a616e6054be2484499468033d21dea1c
+# 7df447c421184ebd8362e78e05a81058
+# 57cb30b5f480462abef7c6f73b23f46e
+#: ../../networking2.rst:425 ../../networking2.rst:490 ../../networking2.rst:521
+msgid "Click the NICs tab."
+msgstr "Cliquer sur l'onglet Interface."
+
+# dccdbd5be35b43fda6baf17f2c628af7
+#: ../../networking2.rst:429
+msgid "Click Add network to VM."
+msgstr "Cliquer sur Ajouter un réseau à une VM."
+
+# 05af00bbbfae48b0869d614090792531
+#: ../../networking2.rst:431
+msgid "The Add network to VM dialog is displayed."
+msgstr "La boîte de dialogue Ajouter un réseau à une VM est affichée."
+
+# 9d15b4dcf3c8457785334338c368aa26
+#: ../../networking2.rst:435
+msgid ""
+"In the drop-down list, select the network that you would like to add this VM to."
+msgstr ""
+"Dans la liste déroulante, sélectionner le réseau que vous aimeriez ajouter à "
+"cette VM."
+
+# 9747107d35eb413e81aa96529adf5506
+#: ../../networking2.rst:438
+msgid ""
+"A new NIC is added for this network. You can view the following details in the "
+"NICs page:"
+msgstr ""
+"Une nouvelle interface réseau est ajoutée pour ce réseau. Vous pouvez voir les "
+"détails suivants dans la page de l'interface :"
+
+# 96ffcc74f3da41ee9f7fade2c284e2cc
+#: ../../networking2.rst:443
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+# 0930c07f915e4e8f8321b47ce1b2546c
+#: ../../networking2.rst:447
+msgid "Network Name"
+msgstr "Nom du réseau"
+
+# 2166ea3836e64777968d20d97a551782
+#: ../../networking2.rst:451
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+# ebba5967ce5b40c6a4b9557338f01ce6
+# 3d4b724e0c8241c1ba31b6395bc04008
+# 5af256fd3dbb4fdd841ef05a4ec9b838
+#: ../../networking2.rst:455 ../../networking2.rst:4442 ../../networking2.rst:4567
+msgid "IP Address"
+msgstr "Adresse IP"
+
+# a5e87e2a4b4d4ddd80f323f49ceee587
+# ad200504779f4909905c825a837ecb20
+#: ../../networking2.rst:459 ../../networking2.rst:4571
+msgid "Gateway"
+msgstr "Passerelle"
+
+# b15a081ce5664e48891a6f018aa8f161
+#: ../../networking2.rst:463
+msgid "Netmask"
+msgstr "Masque de sous-réseau"
+
+# 297b7172628240e1a2c5b8cabc302f62
+#: ../../networking2.rst:467
+msgid "Is default"
+msgstr "Par défaut ?"
+
+# 8a2efed9a7e74c7f9fe0f1d5eb5d090c
+#: ../../networking2.rst:471
+msgid "CIDR (for IPv6)"
+msgstr "CIDR (pour IPv6)"
+
+# 9398952782e64b64b3867a3fe12fd7bc
+#: ../../networking2.rst:474
+msgid "Removing a Network"
+msgstr "Supprimer un réseau"
+
+# a093eadb6ac145cbae36f5faaaa2c9a1
+#: ../../networking2.rst:494
+msgid "Locate the NIC you want to remove."
+msgstr "Repérer l'interface que vous voulez retirer."
+
+# 5785d874c0944a0caf08db20f4f9e446
+#: ../../networking2.rst:498
+msgid "Click Remove NIC button. |remove-nic.png|"
+msgstr "Cliquer sur le bouton Supprimer une interface. |remove-nic.png|"
+
+# c2771766c44443d1bb463bd5a0f9ecef
+# ed60114d9fff4ae6871302c0c6b0aed2
+#: ../../networking2.rst:502 ../../networking2.rst:533
+msgid "Click Yes to confirm."
+msgstr "Cliquer sur Oui pour confirmer."
+
+# 6b25b8b44f294113afdfb3b97d2eac02
+#: ../../networking2.rst:505
+msgid "Selecting the Default Network"
+msgstr "Sélectionner le réseau par défaut."
+
+# 86d95a73e3274acc9285a47537212537
+#: ../../networking2.rst:525
+msgid "Locate the NIC you want to work with."
+msgstr "Repérer l'interface avec laquelle vous voulez travailler."
+
+# 998ed551fd1a45f4ac897f9f38552afe
+#: ../../networking2.rst:529
+msgid "Click the Set default NIC button. |set-default-nic.png|."
+msgstr ""
+"Cliquer sur le bouton Définir une interface par défaut. |set-default-nic.png|."
+
+# df5fbaabb7364cf599673d6b129dc3a4
+#: ../../networking2.rst:536
+msgid "Changing the Network Offering on a Guest Network"
+msgstr "Changer l'offre de réseau pour un réseau invités."
+
+# 7fc2bd82deb7433b8d2b5f310500de46
+#: ../../networking2.rst:538
+msgid ""
+"A user or administrator can change the network offering that is associated with "
+"an existing guest network."
+msgstr ""
+"Un utilisateur ou un administrateur peut changer l'offre de réseau qui est "
+"associée avec un réseau d'invité existant."
+
+# 9961a724d3c9484ca0b4c1d5978d448c
+#: ../../networking2.rst:547
+msgid ""
+"If you are changing from a network offering that uses the CloudStack virtual "
+"router to one that uses external devices as network service providers, you must "
+"first stop all the VMs on the network."
+msgstr ""
+"Si vous êtes en train de changer d'une offre de réseau qui utilise le routeur "
+"virtuel CloudStack vers une qui utilise des périphériques externes comme "
+"fournisseurs de services réseaux, vous devez d'abord stopper toutes les VMs de "
+"ce réseau."
+
+# 449cac531ff847d796c389fb42f64c5c
+# 44aa044295ce4f078b84c89406c09bb3
+#: ../../networking2.rst:557 ../../networking2.rst:696
+msgid "Click the name of the network you want to modify."
+msgstr "Cliquer sur le nom du réseau que vous voulez modifier."
+
+# 013515a624984a4181813aa619128c01
+# fb4f4c6fee5a4d54a8210453ae8fea0b
+#: ../../networking2.rst:561 ../../networking2.rst:700
+msgid "In the Details tab, click Edit. |edit-icon.png|"
+msgstr "Dans l'onglet Détails, cliquer sur Editer. |edit-icon.png|"
+
+# 2af58d6970ae4fa49f1d797131ae88e5
+#: ../../networking2.rst:565
+msgid "In Network Offering, choose the new network offering, then click Apply."
+msgstr ""
+"Dans Offre de Réseau, choisir la nouvelle offre de réseau, puis cliquer sur "
+"Appliquer."
+
+# bc3a2c3c3d324782ae47b4da0e17c214
+#: ../../networking2.rst:568
+msgid ""
+"A prompt is displayed asking whether you want to keep the existing CIDR. This is "
+"to let you know that if you change the network offering, the CIDR will be "
+"affected."
+msgstr ""
+"Une invite est affichée demandant si vous voulez conserver le CIDR existant. "
+"Ceci vous permet de savoir que si vous changer l'offre de réseau, le CIDR sera "
+"réaffecté."
+
+# 1b6db56bbeec4098851005614591b4f2
+#: ../../networking2.rst:572
+msgid ""
+"If you upgrade between virtual router as a provider and an external network "
+"device as provider, acknowledge the change of CIDR to continue, so choose Yes."
+msgstr ""
+"Si vous évoluez entre un routeur virtuel comme fournisseur et un périphérique "
+"réseau externe comme fournisseur, accepter le changement du CIDR pour continuer "
+"en cliquant sur Oui."
+
+# 146e4502698d4bedb783dec26532e410
+#: ../../networking2.rst:578
+msgid ""
+"Wait for the update to complete. Don't try to restart VMs until the network "
+"change is complete."
+msgstr ""
+"Attendre que la mise à jour soit finie. Ne pas essayer de redémarrer les VMs "
+"tant que le changement du réseau ne soit pas fini."
+
+# 4ae7ada6f8e841c4bab421568ca6c79c
+#: ../../networking2.rst:583
+msgid "If you stopped any VMs, restart them."
+msgstr "Si vous avez stoppé des VMs, redémarrer les."
+
+# 9725e5abe5b24d5b9b938be30e1e60f9
+#: ../../networking2.rst:586
+msgid "IP Reservation in Isolated Guest Networks"
+msgstr "La réservation d'IP dans les réseaux isolés invité."
+
+# 2160ad6d081d44638ebbdfb06dbfae1f
+#: ../../networking2.rst:588
+msgid ""
+"In isolated guest networks, a part of the guest IP address space can be reserved "
+"for non-CloudStack VMs or physical servers. To do so, you configure a range of "
+"Reserved IP addresses by specifying the CIDR when a guest network is in "
+"Implemented state. If your customers wish to have non-CloudStack controlled VMs "
+"or physical servers on the same network, they can share a part of the IP address "
+"space that is primarily provided to the guest network."
+msgstr ""
+"Dans les réseaux d'invités isolés, une partie de l'espace d'adresse IP invité "
+"peut être réservée aux VM non CloudStack ou aux serveurs physiques. Pour ce "
+"faire, vous configurez une plage d'adresses IP réservées en spécifiant le CIDR "
+"lorsqu'un réseau invité est dans l'état Implémenté. Si vos clients souhaitent "
+"disposer de VM non contrôlées par CloudStack ou de serveurs physiques sur le "
+"même réseau, ils peuvent partager une partie de l'espace d'adressage IP qui est "
+"normalement fournie au réseau invité."
+
+# fbba0aa499f74b36b378c6c99ef2ea87
+#: ../../networking2.rst:596
+msgid ""
+"In an Advanced zone, an IP address range or a CIDR is assigned to a network when "
+"the network is defined. The CloudStack virtual router acts as the DHCP server "
+"and uses CIDR for assigning IP addresses to the guest VMs. If you decide to "
+"reserve CIDR for non-CloudStack purposes, you can specify a part of the IP "
+"address range or the CIDR that should only be allocated by the DHCP service of "
+"the virtual router to the guest VMs created in CloudStack. The remaining IPs in "
+"that network are called Reserved IP Range. When IP reservation is configured, "
+"the administrator can add additional VMs or physical servers that are not part "
+"of CloudStack to the same network and assign them the Reserved IP addresses. "
+"CloudStack guest VMs cannot acquire IPs from the Reserved IP Range."
+msgstr ""
+"Dans une zone Avancée, une plage d'adresses IP ou un CIDR est affecté à un "
+"réseau lorsque celui-ci est défini. Le routeur virtuel CloudStack agit comme "
+"serveur DHCP et utilise le CIDR pour attribuer des adresses IP aux machines "
+"virtuelles invitées. Si vous décidez de réserver le CIDR à des fins autres que "
+"CloudStack, vous pouvez spécifier une partie de la plage d'adresses IP ou le "
+"CIDR qui ne devrait être attribuée que par le service DHCP du routeur virtuel "
+"aux machines virtuelles invitées créées dans CloudStack. Les adresses IP "
+"restantes de ce réseau sont appelées Plage d'IP Réservée. Lorsque la réservation "
+"d'IP est configurée, l'administrateur peut ajouter des machines virtuelles ou "
+"des serveurs physiques qui ne font pas partie de CloudStack au même réseau et "
+"leur attribuer les adresses IP réservées. Les VM invitées CloudStack ne peuvent "
+"plus acquérir d'IP de cette plage d'IP réservée."
+
+# 90bf1a7d2c754ac4902085a1fd1ba748
+#: ../../networking2.rst:610
+msgid "IP Reservation Considerations"
+msgstr "Considérations sur la réservation d'IP"
+
+# bc5248dcc785447289018e7cdfcbae8a
+#: ../../networking2.rst:612
+msgid ""
+"Consider the following before you reserve an IP range for non-CloudStack "
+"machines:"
+msgstr ""
+"Prenez en compte ce qui suit avant de réserver une plage d'IP pour les machines "
+"externes à CloudStack :"
+
+# 7c3b4a1806bc46caaec696068e353f33
+#: ../../networking2.rst:617
+msgid "IP Reservation is supported only in Isolated networks."
+msgstr "La réservation d'IP est supportée seulement dans les réseaux isolés."
+
+# a58ea815910f4eeebf5310fba2f2b4e6
+#: ../../networking2.rst:621
+msgid ""
+"IP Reservation can be applied only when the network is in Implemented state."
+msgstr ""
+"La réservation IP peut être appliquée seulement lorsque le réseau est dans "
+"l'état implémenté."
+
+# b1e7853953d34392be43f635d609444e
+#: ../../networking2.rst:626
+msgid "No IP Reservation is done by default."
+msgstr "Aucune réservation d'IP n'est effectuée par défaut."
+
+# c5d1c53bfa0a4acb8b354fa73f021b37
+#: ../../networking2.rst:630
+msgid "Guest VM CIDR you specify must be a subset of the network CIDR."
+msgstr ""
+"Le CIDR des VM Invités que vous spécifiez doit être un sous-réseau du CIDR du "
+"réseau."
+
+# 71e39d8747064bfa95ff48adddf42e34
+#: ../../networking2.rst:634
+msgid ""
+"Specify a valid Guest VM CIDR. IP Reservation is applied only if no active IPs "
+"exist outside the Guest VM CIDR."
+msgstr ""
+"Spécifiez un CIDR de VM Invités valide. La réservation d'IP n'est appliquée que "
+"si aucune IP active n'existe à l'extérieur du CIDR des VM invités."
+
+# 7cd262eb2864435f953ba2f8d9b2e0a0
+#: ../../networking2.rst:637
+msgid ""
+"You cannot apply IP Reservation if any VM is alloted with an IP address that is "
+"outside the Guest VM CIDR."
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas appliquer une réservation d'IP si une machine virtuelle s'est "
+"vue allouer une adresse IP se trouvant en dehors du CIDR des VM Invités."
+
+# e135731ad79443bcb5dd396201d24cf1
+#: ../../networking2.rst:642
+msgid ""
+"To reset an existing IP Reservation, apply IP reservation by specifying the "
+"value of network CIDR in the CIDR field."
+msgstr ""
+"Pour réinitialiser une réservation d'IP existante, appliquez la réservation IP "
+"en spécifiant la valeur du réseau CIDR dans le champ CIDR."
+
+# 3019eee8f787404483287650255b0fe0
+#: ../../networking2.rst:645
+msgid ""
+"For example, the following table describes three scenarios of guest network "
+"creation:"
+msgstr ""
+"Par exemple, le tableau suivant décris trois scénarios de création de réseau "
+"invité :"
+
+# 80174dfa477741e8a428588c2de692c5
+#: ../../networking2.rst:649
+msgid "Case"
+msgstr "Cas"
+
+# eef86be3eee44a648412010005fb2333
+# 5f16a478e68c498db89c7157f7a1baf2
+# 60559aa9aec74533a0723a299680c8a8
+# fe93ec4b20274d52a8708a5cf4922fbd
+# a51541e1ff974e5b9cec68fc9bcf7ea7
+# d31c3f23647842caa0554fd1db873ce4
+# 94126de200d245e5a36add083af0c115
+# d3690595a81542b3a1a8daec4b800f9c
+# 7cb858db9ac346838a97c8e7ed8dcd87
+# e2cbdab6f6d04ca3a9579faffa22f221
+# d1254ad4a86545a8ac507083e4787780
+# 7abcfe51770247ca88d17c97fb261b52
+# ab3f6c13fcea4cdf8df4054fc6c55960
+#: ../../networking2.rst:649 ../../networking2.rst:3931 ../../networking2.rst:4403
+#: ../../networking2.rst:4503 ../../networking2.rst:4695 ../../networking2.rst:5251
+#: ../../networking2.rst:5299 ../../networking2.rst:5558 ../../networking2.rst:5884
+#: ../../networking2.rst:5971 ../../networking2.rst:6063 ../../networking2.rst:6306
+#: ../../networking2.rst:6700
+msgid "CIDR"
+msgstr "CIDR"
+
+# 7190e9a05c824c698c369f059903140f
+#: ../../networking2.rst:649
+msgid "Network CIDR"
+msgstr "CIDR du réseau"
+
+# 7b3e79ea891f42948ec144865f44db13
+#: ../../networking2.rst:649
+msgid "Reserved IP Range for Non-CloudStack VMs"
+msgstr "Interval d'IP réservées pour les VMs Non-CloudStack"
+
+# 4c1abc1728ab4017a78ab13faa073d32
+#: ../../networking2.rst:649
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+# 95c1f9dcea57490f9baba27f6052d7df
+# c7dc34629f4a4f3380ad7fa0415823fe
+#: ../../networking2.rst:651 ../../networking2.rst:5253
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+# ca251edef20a4a09a96d4439f40e9fcc
+# 47ec19dde3c14d2daf3a5f567a8ab892
+# 96ce4f76ef034c6c8ad91aa5358390ea
+#: ../../networking2.rst:651 ../../networking2.rst:652 ../../networking2.rst:655
+msgid "10.1.1.0/24"
+msgstr "10.1.1.0/24"
+
+# 9553954ea80b4c108951c22f66b1f907
+# 9d8d02ccc8624c42ab63f95c1e6e61d2
+# 1711e6d7b17c49c1bbacdfe2f237bc1c
+# 3fe4ae27728949db852e351bdc3590a0
+#: ../../networking2.rst:651 ../../networking2.rst:655
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
+
+# 4cefe96c4cd048d6ab5bba6b2b2b2c1f
+#: ../../networking2.rst:651
+msgid "No IP Reservation."
+msgstr "Aucune réservation d'IP."
+
+# 9743a326091e467d9b6bca3cd0e35000
+# 326ceea3093e4ad2bc955dd15a12fcaa
+#: ../../networking2.rst:652 ../../networking2.rst:5254
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+# 28839e89c7b84228a801613e0c9ed896
+#: ../../networking2.rst:652
+msgid "10.1.1.0/26"
+msgstr "10.1.1.0/26"
+
+# fb5379ee12174589ad3d2da83e61667c
+#: ../../networking2.rst:652
+msgid "10.1.1.64 to 10.1.1.254"
+msgstr "10.1.1.64 à 10.1.1.254"
+
+# a9558f6e733545849f81f3ae6fc11f08
+#: ../../networking2.rst:652
+msgid ""
+"IP Reservation configured by the UpdateNetwork API with guestvmcidr=10.1.1.0/26 "
+"or enter 10.1.1.0/26 in the CIDR field in the UI."
+msgstr ""
+"La réservation d'IP est configurée par l'API UpdateNetwork avec "
+"guestvmcidr=10.1.1.0/26 ou saisir 10.1.1.0/26 dans le champ CIDR de l'interface "
+"utilisateur."
+
+# b3beece5bd0f4a3d8a0234aa9980a330
+#: ../../networking2.rst:655
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+# 79c55aa2874f4650b96805d27acfee4e
+#: ../../networking2.rst:655
+msgid ""
+"Removing IP Reservation by the UpdateNetwork API with guestvmcidr=10.1.1.0/24 or "
+"enter 10.1.1.0/24 in the CIDR field in the UI."
+msgstr ""
+"La suppression d'une réservation d'IP est effectuée par l'API UpdateNetwork avec "
+"guestvmcidr=10.1.1.0/24 ou saisir 10.1.1.0/24 dans le champ CIDR de l'interface "
+"utilisateur."
+
+# 69a8f32537914ac6a722239a9dc07582
+# d8ca4fc7bf014daa9437cc4d5c7eb4f6
+#: ../../networking2.rst:661 ../../networking2.rst:1774
+msgid "Limitations"
+msgstr "Limitations"
+
+# 6d66399f47684bc1940beb29a805e60c
+#: ../../networking2.rst:665
+msgid ""
+"The IP Reservation is not supported if active IPs that are found outside the "
+"Guest VM CIDR."
+msgstr ""
+"La réservation d'IP n'est pas supportée si des IP actives sont trouvées à "
+"l'extérieur du CIDR des VM invités."
+
+# db05ec3e0280485b9f6f8c5d902cbcc7
+#: ../../networking2.rst:670
+msgid ""
+"Upgrading network offering which causes a change in CIDR (such as upgrading an "
+"offering with no external devices to one with external devices) IP Reservation "
+"becomes void if any. Reconfigure IP Reservation in the new re-implemeted network."
+msgstr ""
+"La mise à niveau d'une offre réseau qui provoque une modification de son CIDR "
+"(comme une mise à niveau d'une offre sans périphériques externes vers une avec "
+"un périphérique externe), fait que la réservation d'IP devient nulle, le cas "
+"échéant. Reconfigurez la réservation d'IP dans le nouveau réseau ré-implémenté."
+
+# 6edc84466bc24a3d85247cab80c0cd80
+#: ../../networking2.rst:676
+msgid "Best Practices"
+msgstr "Recommandations"
+
+# 4bd0b852d6474b84accb421f128331f4
+#: ../../networking2.rst:678
+msgid ""
+"Apply IP Reservation to the guest network as soon as the network state changes "
+"to Implemented. If you apply reservation soon after the first guest VM is "
+"deployed, lesser conflicts occurs while applying reservation."
+msgstr ""
+"Appliquez la Réservation d'IP à un réseau invité dès que l'état du réseau passe "
+"à Implementé. Si vous appliquez la réservation peu de temps après le déploiement "
+"de la première VM invitée, des conflits mineurs surviennent lors de "
+"l'application de la réservation."
+
+# e601241fba8a43feb30b4dcde1dc89a6
+#: ../../networking2.rst:684
+msgid "Reserving an IP Range"
+msgstr "Réserver un intervalle d'IP"
+
+# dd9d0df809aa420899439632c2e7019f
+#: ../../networking2.rst:702
+msgid "The CIDR field changes to editable one."
+msgstr "Le champ CIDR devient éditable."
+
+# 0ffc29b024624ccdb36d0ea407209d7f
+#: ../../networking2.rst:706
+msgid "In CIDR, specify the Guest VM CIDR."
+msgstr "Dans CIDR, spécifier le CIDR des VM invités."
+
+# b2b4f195c2e847418d352a7e1ef06061
+#: ../../networking2.rst:710
+msgid "Click Apply."
+msgstr "Cliquer sur Appliquer."
+
+# d33d489b7f234940bc59878574087127
+#: ../../networking2.rst:712
+msgid ""
+"Wait for the update to complete. The Network CIDR and the Reserved IP Range are "
+"displayed on the Details page."
+msgstr ""
+"Attendre que la mise à jour soit finie. Le CIDR du réseau et la plage d'IP "
+"réservée sont affichées dans la page de Détails."
+
+# 06aed4f105fd47d283331f291310c288
+#: ../../networking2.rst:716
+msgid "Reserving Public IP Addresses and VLANs for Accounts"
+msgstr ""
+
+# d29491316baf475184dbf3bd53bb19c3
+#: ../../networking2.rst:718
+msgid ""
+"CloudStack provides you the ability to reserve a set of public IP addresses and "
+"VLANs exclusively for an account. During zone creation, you can continue "
+"defining a set of VLANs and multiple public IP ranges. This feature extends the "
+"functionality to enable you to dedicate a fixed set of VLANs and guest IP "
+"addresses for a tenant."
+msgstr ""
+
+# 68a3748797434d67bcbfc405a263a065
+#: ../../networking2.rst:724
+msgid ""
+"Note that if an account has consumed all the VLANs and IPs dedicated to it, the "
+"account can acquire two more resources from the system. CloudStack provides the "
+"root admin with two configuration parameter to modify this default behavior: use."
+"system.public.ips and use.system.guest.vlans. These global parameters enable the "
+"root admin to disallow an account from acquiring public IPs and guest VLANs from "
+"the system, if the account has dedicated resources and these dedicated resources "
+"have all been consumed. Both these configurations are configurable at the "
+"account level."
+msgstr ""
+
+# 40f4120539264e8fb5dbf5a7064d1fe9
+#: ../../networking2.rst:734
+msgid "This feature provides you the following capabilities:"
+msgstr ""
+
+# 9bf2889fc36847ebabce3e8f9b625163
+#: ../../networking2.rst:738
+msgid ""
+"Reserve a VLAN range and public IP address range from an Advanced zone and "
+"assign it to an account"
+msgstr ""
+
+# e1e3b63901214e39b4cd5ded0ff47ab6
+#: ../../networking2.rst:743
+msgid "Disassociate a VLAN and public IP address range from an account"
+msgstr ""
+
+# a849c48967014ee4ab4c29e6250ac9bc
+#: ../../networking2.rst:747
+msgid "View the number of public IP addresses allocated to an account"
+msgstr ""
+
+# 4c148c9f929f4394861c0230a52f46ea
+#: ../../networking2.rst:751
+msgid ""
+"Check whether the required range is available and is conforms to account limits."
+msgstr ""
+
+# b03cc0c4939e4538b33463b1acfa081f
+#: ../../networking2.rst:754
+msgid "The maximum IPs per account limit cannot be superseded."
+msgstr ""
+
+# 331f9e80ff07451f833ea2f1e6592f48
+#: ../../networking2.rst:757
+msgid "Dedicating IP Address Ranges to an Account"
+msgstr "Dédier un intervalle d'adressses IP à un compte"
+
+# cc9f01ca9cd04090b9ef074c6c68eb34
+# af5838600fdc41f68b104a44ea03d81a
+# 6230bfd5086842d69df7366e01ad5977
+#: ../../networking2.rst:765 ../../networking2.rst:886 ../../networking2.rst:3054
+msgid "In the left navigation bar, click Infrastructure."
+msgstr "Dans la barre de navigation de gauche, cliquer sur Infrastructure."
+
+# 732571fdd87e45b2ba3d0c99d319dada
+# 0a044cf03cd04706a971cfd6747f3972
+#: ../../networking2.rst:769 ../../networking2.rst:890
+msgid "In Zones, click View All."
+msgstr "Dans Zones, cliquer sur Voir toutes."
+
+# 718b87bdd1b24472a05561bc487af593
+# f0113ce9f8584511a94348c59e5098e9
+# 11d188714878411189998fcd7fb05a07
+#: ../../networking2.rst:773 ../../networking2.rst:894 ../../networking2.rst:3062
+msgid "Choose the zone you want to work with."
+msgstr "Choisir la zone avec laquelle vous voulez travailler."
+
+# e2c9d117a33a4ca698597ea697c642a8
+#: ../../networking2.rst:781
+msgid "In the Public node of the diagram, click Configure."
+msgstr "Dans le noeud Public du diagramme, cliquer sur Configure."
+
+# b587547f92d54da6a66fb328a1f90aa1
+#: ../../networking2.rst:785
+msgid "Click the IP Ranges tab."
+msgstr "Cliquer sur l'onglet intervalle IP."
+
+# 71762e4009804e12af198d32409f6abe
+#: ../../networking2.rst:787
+msgid ""
+"You can either assign an existing IP range to an account, or create a new IP "
+"range and assign to an account."
+msgstr ""
+
+# 89865009ad614a7caefc9d7e195d1f2c
+#: ../../networking2.rst:792
+msgid "To assign an existing IP range to an account, perform the following:"
+msgstr ""
+
+# 023883e725b743e790c6c7d378fae5d1
+#: ../../networking2.rst:796
+msgid "Locate the IP range you want to work with."
+msgstr "Localiser l'intervalle d'IP avec lequel vous voulez travailler."
+
+# 727f9c60c5a149af95962b79fb673136
+#: ../../networking2.rst:800
+msgid "Click Add Account |addAccount-icon.png| button."
+msgstr "Cliquer sur le bouton Ajouter un compte |addAccount-icon.png|."
+
+# 98609249ea444461a727d851b23bdb4a
+#: ../../networking2.rst:802
+msgid "The Add Account dialog is displayed."
+msgstr "La boîte de dialogue Ajouter un compte est affichée."
+
+# 91a874f4d53548b5a54dd26c7a8070c4
+#: ../../networking2.rst:810
+msgid "**Account**: The account to which you want to assign the IP address range."
+msgstr ""
+
+# d765ebdf04b540e9bb49f050bc9d5d1c
+#: ../../networking2.rst:815
+msgid "**Domain**: The domain associated with the account."
+msgstr ""
+
+# 68e22a0328b543599b5c092cb1be55c8
+#: ../../networking2.rst:817
+msgid "To create a new IP range and assign an account, perform the following:"
+msgstr ""
+"Pour créer un nouvel intervalle et l'assigner à un compte, effectuer les actions "
+"suivantes :"
+
+# a7351c3fc8aa4e6ab6f6de9982df895a
+#: ../../networking2.rst:826
+msgid "**Gateway**"
+msgstr "**Passerelle**"
+
+# a8212080596548efb06b7f360af77801
+#: ../../networking2.rst:830
+msgid "**Netmask**"
+msgstr "**Masque de sous-réseau**"
+
+# 2bac81ea68b044c99364b2e06d943f9e
+#: ../../networking2.rst:834
+msgid "**VLAN**"
+msgstr "**VLAN**"
+
+# a4fe8a556467404db7fc7ce462d9d690
+#: ../../networking2.rst:838
+msgid "**Start IP**"
+msgstr "**IP de départ**"
+
+# b86850aa7e104d75b25613535bda6ad1
+#: ../../networking2.rst:842
+msgid "**End IP**"
+msgstr "**IP de fin**"
+
+# 0cb6e7bb5c24462ca8eba42cba3c2ba0
+#: ../../networking2.rst:846
+msgid "**Account**: Perform the following:"
+msgstr "**Compte** : Effectuer au choix :"
+
+# ba26e0ab36b64d9a9e00350c439eb9ec
+#: ../../networking2.rst:850
+msgid "Click Account."
+msgstr "Cliquer sur Compte."
+
+# 7ef94c9e8e0b407d82dc09a915d88b3e
+#: ../../networking2.rst:852
+msgid "The Add Account page is displayed."
+msgstr "La page Ajouter un compte est affichée."
+
+# 2e18417b732143f89ffa9ab5c5767d1d
+#: ../../networking2.rst:860
+msgid ""
+"****Account****: The account to which you want to assign an IP address range."
+msgstr ""
+
+# 24326080425a4f7ba299c24defa8ee63
+# 3360555202854da8a230941d49441cb7
+#: ../../networking2.rst:865 ../../networking2.rst:930
+msgid "****Domain****: The domain associated with the account."
+msgstr ""
+
+# 57dd5ad50af947868ed60fb4f4871b8e
+# fd71c947508a4b19a74d5e8e68ab028a
+# df1c4b86b0574044b3b1e2f59f86e433
+# 911725135046474fbb858f58a060c70c
+# 7f4d32193a8e441ba5d3ba76afdc660d
+# 0d1a59ac450f4913861519bb5690af46
+# 68ec8457b8f6477a877539749238ecd7
+#: ../../networking2.rst:874 ../../networking2.rst:1935 ../../networking2.rst:3493
+#: ../../networking2.rst:3595 ../../networking2.rst:3751 ../../networking2.rst:3984
+#: ../../networking2.rst:5732
+msgid "Click Add."
+msgstr "Cliquer sur Ajouter."
+
+# 6ef67854e5d346c7913e58e20a2b72f4
+#: ../../networking2.rst:877
+msgid "Dedicating VLAN Ranges to an Account"
+msgstr ""
+
+# 37745b0f98834f4b805af70b9546e2d7
+#: ../../networking2.rst:881
+msgid ""
+"After the CloudStack Management Server is installed, log in to the CloudStack UI "
+"as administrator."
+msgstr ""
+
+# f8bb5c0c781349a6ad62cac445eb11cc
+# eab05b15433e427aa1bb42cc204ab3e9
+#: ../../networking2.rst:902 ../../networking2.rst:1376
+msgid "In the Guest node of the diagram, click Configure."
+msgstr ""
+
+# 61505cd3d4344e769a534aed469c073d
+#: ../../networking2.rst:906
+msgid "Select the Dedicated VLAN Ranges tab."
+msgstr ""
+
+# 1df8c107f4854732a4f8a3a50c9cec49
+#: ../../networking2.rst:910
+msgid "Click Dedicate VLAN Range."
+msgstr "Cliquer sur Dédier un intervalle de VLAN"
+
+# c02ef1fcb0e642a28e69bd463286ec33
+#: ../../networking2.rst:912
+msgid "The Dedicate VLAN Range dialog is displayed."
+msgstr ""
+
+# acd323fd8ca8468880666db446b5d222
+#: ../../networking2.rst:920
+msgid "****VLAN Range****: The VLAN range that you want to assign to an account."
+msgstr ""
+
+# 1a79b0742f1a4aefa692f541aa4b5892
+#: ../../networking2.rst:925
+msgid ""
+"****Account****: The account to which you want to assign the selected VLAN range."
+msgstr ""
+
+# fe1be017fe7644368cd98ae4c68575eb
+#: ../../networking2.rst:933
+msgid "Configuring Multiple IP Addresses on a Single NIC"
+msgstr "Configurer plusieurs adresses IP sur une seule interface réseau."
+
+# c38d77c3c3a04ece8ca7568348264c1c
+#: ../../networking2.rst:935
+msgid ""
+"CloudStack provides you the ability to associate multiple private IP addresses "
+"per guest VM NIC. In addition to the primary IP, you can assign additional IPs "
+"to the guest VM NIC. This feature is supported on all the network "
+"configurations: Basic, Advanced, and VPC. Security Groups, Static NAT and Port "
+"forwarding services are supported on these additional IPs."
+msgstr ""
+"CloudStack offre la possibilité d'associer plusieurs adresses IP privées par "
+"interface NIC sur les VM clients. En plus de l'IP primaire, vous pouvez affecter "
+"des adresses IP supplémentaires à l'interface NIC de la VM invitée. Cette "
+"fonctionnalité est prise en charge sur toutes les configurations réseau : "
+"Basique, Avancée et VPC. Les services de Groupes de sécurité, de NAT statique et "
+"de transfert de port sont pris en charge sur ces IP supplémentaires."
+
+# f6ae31a4bdbf477bb30c85f877c5c6b6
+#: ../../networking2.rst:942
+msgid ""
+"As always, you can specify an IP from the guest subnet; if not specified, an IP "
+"is automatically picked up from the guest VM subnet. You can view the IPs "
+"associated with for each guest VM NICs on the UI. You can apply NAT on these "
+"additional guest IPs by using network configuration option in the CloudStack UI. "
+"You must specify the NIC to which the IP should be associated."
+msgstr ""
+"Comme toujours, vous pouvez spécifier une IP à partir du sous-réseau invité ; si "
+"elle n'est pas spécifiée, une IP est automatiquement récupérée à partir du sous-"
+"réseau VM invité. Vous pouvez afficher les IP associées à chaque NIC de la VM "
+"invité sur l'interface utilisateur. Vous pouvez appliquer du NAT sur ces IP "
+"supplémentaires de l'invité en utilisant l'option de configuration réseau dans "
+"l'interface utilisateur CloudStack. Vous devez spécifier la carte réseau à "
+"laquelle l'adresse IP doit être associée."
+
+# e122667851cc41cbb7ee1643ac94d437
+#: ../../networking2.rst:949
+msgid ""
+"This feature is supported on XenServer, KVM, and VMware hypervisors. Note that "
+"Basic zone security groups are not supported on VMware."
+msgstr ""
+"Cette fonctionnalité est supportée sur les hyperviseurs XenServer, KVM et "
+"VMware. Notez que les groupes de sécurité dans les zones Basiques ne sont pas "
+"supportés sur VMware."
+
+# d244bec96a6742dcba6445489ebe5218
+#: ../../networking2.rst:953
+msgid "Use Cases"
+msgstr "Cas d'usages"
+
+# 6bb7477d1acc4f3fbd79cd0dbfc2ca5e
+#: ../../networking2.rst:955
+msgid "Some of the use cases are described below:"
+msgstr "Les exemples suivants sont des cas d'usages :"
+
+# deaccf09c30b469a945f6c92f5b3e9e8
+#: ../../networking2.rst:959
+msgid ""
+"Network devices, such as firewalls and load balancers, generally work best when "
+"they have access to multiple IP addresses on the network interface."
+msgstr ""
+"Les périphériques réseaux, comme les pare-feu ou les répartiteurs de charge, "
+"fonctionnent généralement mieux lorsqu'ils ont accès à plusieurs adresses IP sur "
+"l'interface réseau."
+
+# b3bb1a633fb0431687fc030d4f1135d3
+#: ../../networking2.rst:965
+msgid ""
+"Moving private IP addresses between interfaces or instances. Applications that "
+"are bound to specific IP addresses can be moved between instances."
+msgstr ""
+"Déplacer des adresses IP privées entre interfaces ou instances. Les applications "
+"qui sont liées à des adresses IP spécifiques peuvent être déplacées entre les "
+"instances."
+
+# 5d372ef180164330a3adddfbf3c1cc0f
+#: ../../networking2.rst:971
+msgid ""
+"Hosting multiple SSL Websites on a single instance. You can install multiple SSL "
+"certificates on a single instance, each associated with a distinct IP address."
+msgstr ""
+"Héberger plusieurs sites webs SSL sur une seule instance. Vous pouvez installer "
+"plusieurs certificats sur une seule instance, chacun associé avec une adresse IP "
+"distincte."
+
+# 37f9e5af46a34673a930879c2e5cba6f
+# c7db437925a34c6a87c825ef10de2e9a
+# 3f3eba9611d84d6aae271d271019803b
+#: ../../networking2.rst:976 ../../networking2.rst:1194 ../../networking2.rst:6425
+msgid "Guidelines"
+msgstr "Lignes directrices"
+
+# 3e292b09263b4b97bfd6c423204dbc2f
+#: ../../networking2.rst:978
+msgid ""
+"To prevent IP conflict, configure different subnets when multiple networks are "
+"connected to the same VM."
+msgstr ""
+"Pour éviter des conflits IP, configurer différents sous-réseaux lorsque "
+"plusieurs réseaux sont connectés à la même VM."
+
+# 95785c3d19f449f78cc05d757ee25d24
+#: ../../networking2.rst:982
+msgid "Assigning Additional IPs to a VM"
+msgstr "Assigner des IPs additionnelles à une VM"
+
+# 59a152d36896406a8e27bc6d934ee420
+#: ../../networking2.rst:986
+msgid "Log in to the CloudStack UI."
+msgstr "Se connecter à l'interface CloudStack."
+
+# 62ef4fc700f2458282be770129fbe8f3
+#: ../../networking2.rst:990
+msgid "In the left navigation bar, click Instances."
+msgstr "Dans la barre de navigation de gauche, cliquer sur Instances."
+
+# e481a0bf01464ec993e94b0b35787eed
+#: ../../networking2.rst:994
+msgid "Click the name of the instance you want to work with."
+msgstr "Cliquez sur le nom de l'instance avec laquelle vous souhaitez travailler."
+
+# 040e0aa0901c4a738201d7f2b345c0f1
+#: ../../networking2.rst:998
+msgid "In the Details tab, click NICs."
+msgstr "Dans l'onglet Détails, cliquer sur Interfaces."
+
+# 783db8f186394495ad0ab1546a97951e
+#: ../../networking2.rst:1002
+msgid "Click View Secondary IPs."
+msgstr "Cliquer sur Voir les IPs secondaires."
+
+# 81df8a9f3f814aaa861dd841284985ef
+#: ../../networking2.rst:1006
+msgid "Click Acquire New Secondary IP, and click Yes in the confirmation dialog."
+msgstr ""
+"Cliquez sur Obtenir une nouvelle adresse IP, et cliquez sur Oui dans la boîte de "
+"dialogue de confirmation."
+
+# 5bee3ae73622433aaf3ff3502d16bfcb
+#: ../../networking2.rst:1009
+msgid ""
+"You need to configure the IP on the guest VM NIC manually. CloudStack will not "
+"automatically configure the acquired IP address on the VM. Ensure that the IP "
+"address configuration persist on VM reboot."
+msgstr ""
+"Vous devez configurer l'IP sur l'interface de la VM invitée manuellement. "
+"CloudStack ne va pas automatiquement configurer l'IP acquise sur la VM. Assurez "
+"vous que la configuration de l'adresse IP soit persistante après le redémarrage."
+
+# f5aed3f52f76443b9810ed9d0bd1d47c
+#: ../../networking2.rst:1013
+msgid ""
+"Within a few moments, the new IP address should appear with the state Allocated. "
+"You can now use the IP address in Port Forwarding or StaticNAT rules."
+msgstr ""
+"Au bout de quelques instants, la nouvelle adresse IP devrait apparaître dans "
+"l'état Allouée. Vous pouvez maintenant utiliser l'adresse IP pour la redirection "
+"de port ou les règles de NAT statiques."
+
+# 91390ddfe5794441a909d512aaf69b16
+#: ../../networking2.rst:1018
+msgid "Port Forwarding and StaticNAT Services Changes"
+msgstr "Changements de services de redirection de port et de StaticNAT"
+
+# 178e8a8fb2244a73af81938965720ec0
+#: ../../networking2.rst:1020
+msgid ""
+"Because multiple IPs can be associated per NIC, you are allowed to select a "
+"desired IP for the Port Forwarding and StaticNAT services. The default is the "
+"primary IP. To enable this functionality, an extra optional parameter "
+"'vmguestip' is added to the Port forwarding and StaticNAT APIs (enableStaticNat, "
+"createIpForwardingRule) to indicate on what IP address NAT need to be "
+"configured. If vmguestip is passed, NAT is configured on the specified private "
+"IP of the VM. if not passed, NAT is configured on the primary IP of the VM."
+msgstr ""
+"Étant donné que plusieurs IP peuvent être associées par carte réseau, vous êtes "
+"autorisé à sélectionner l'adresse IP désirée pour les services Port Forwarding "
+"et StaticNAT. La valeur par défaut est l'adresse IP principale. Pour activer "
+"cette fonctionnalité, un paramètre optionnel supplémentaire 'vmguestip' est "
+"ajouté aux API du port forwarding et du StaticNAT (enableStaticNat, "
+"createIpForwardingRule) pour indiquer sur quelle adresse IP le NAT doit être "
+"configuré. Si vmguestip est passé, le NAT est configuré sur l'IP privée "
+"spécifiée de la VM. Si elle n'est pas passée, le NAT est configuré sur l'adresse "
+"IP principale de la VM."
+
+# 9a799b4a628a476f9d231bc81b470264
+#: ../../networking2.rst:1030
+msgid "About Multiple IP Ranges"
+msgstr "A propos des intervalles IP multiples"
+
+# 028ff8cab15f440e877ecf3ac468a1a2
+#: ../../networking2.rst:1032
+msgid "The feature can only be implemented on IPv4 addresses."
+msgstr "Cette fonctionnalité ne peut être implémentée que sur les adresses IPv4."
+
+# e4d2239d0d0c410c8f96922f8da73fd8
+#: ../../networking2.rst:1034
+msgid ""
+"CloudStack provides you with the flexibility to add guest IP ranges from "
+"different subnets in Basic zones and security groups-enabled Advanced zones. For "
+"security groups-enabled Advanced zones, it implies multiple subnets can be added "
+"to the same VLAN. With the addition of this feature, you will be able to add IP "
+"address ranges from the same subnet or from a different one when IP address are "
+"exhausted. This would in turn allows you to employ higher number of subnets and "
+"thus reduce the address management overhead. To support this feature, the "
+"capability of ``createVlanIpRange`` API is extended to add IP ranges also from a "
+"different subnet."
+msgstr ""
+"CloudStack offre la flexibilité d'ajouter des plages d'IP d'invité de différents "
+"sous-réseaux dans les zones Basiques et dans les zones Avancées avec groupes de "
+"sécurité. Pour les zones avancées avec groupes de sécurité, cela implique que "
+"plusieurs sous-réseaux puissent être ajoutés au même VLAN. Grâce à cette "
+"fonctionnalité, vous pourrez ajouter des plages d'adresses IP à partir du même "
+"sous-réseau ou à partir d'un autre lorsque les adresses IP sont épuisées. Cela "
+"permet au final d'utiliser un plus grand nombre de sous-réseaux et de réduire "
+"ainsi la charge de travail liée à la gestion des adresses. Pour prendre en "
+"charge cette fonctionnalité, la capacité de l'API `` createVlanIpRange`` est "
+"étendue pour ajouter des plages d'adresses IP à partir d'un autre sous-réseau."
+
+# 2881a530808e42f5be3d6298eeb47271
+#: ../../networking2.rst:1045
+msgid ""
+"Ensure that you manually configure the gateway of the new subnet before adding "
+"the IP range. Note that CloudStack supports only one gateway for a subnet; "
+"overlapping subnets are not currently supported."
+msgstr ""
+"Assurez-vous d'avoir manuellement configuré la passerelle du nouveau sous-réseau "
+"avant d'ajouter la plage d'IP. Notez que CloudStack supporte une seule "
+"passerelle par sous-réseau ; le chevauchement de réseau n'est pas actuellement "
+"pris en compte."
+
+# 003e5d07c0794227bc714b0f29892867
+#: ../../networking2.rst:1049
+msgid ""
+"Use the ``deleteVlanRange`` API to delete IP ranges. This operation fails if an "
+"IP from the remove range is in use. If the remove range contains the IP address "
+"on which the DHCP server is running, CloudStack acquires a new IP from the same "
+"subnet. If no IP is available in the subnet, the remove operation fails."
+msgstr ""
+"Utilisez l'API ``deleteVlanRange`` pour supprimer les plages IP. Cette opération "
+"échoue si une IP parmi celles de la plage de suppression est en cours "
+"d'utilisation. Si la plage de suppression contient l'adresse IP d'un serveur "
+"DHCP est en cours d'exécution, CloudStack acquiert une nouvelle adresse IP à "
+"partir du même sous-réseau. Si aucune adresse IP n'est disponible dans le sous-"
+"réseau, l'opération de suppression échoue."
+
+# b8a91ec2e02844bd85db4f28846aad2b
+#: ../../networking2.rst:1055
+msgid "This feature is supported on KVM, xenServer, and VMware hypervisors."
+msgstr ""
+"Cette fonctionnalité est supportée sur les hyperviseurs XenServer, VMware et KVM."
+
+# ed378b716b614e5ea18ea508d7ecccb8
+#: ../../networking2.rst:1058
+msgid "About Elastic IP"
+msgstr "A propos d'Elastic IP"
+
+# cb979912025d4652b170b423b3323451
+#: ../../networking2.rst:1060
+msgid ""
+"Elastic IP (EIP) addresses are the IP addresses that are associated with an "
+"account, and act as static IP addresses. The account owner has the complete "
+"control over the Elastic IP addresses that belong to the account. As an account "
+"owner, you can allocate an Elastic IP to a VM of your choice from the EIP pool "
+"of your account. Later if required you can reassign the IP address to a "
+"different VM. This feature is extremely helpful during VM failure. Instead of "
+"replacing the VM which is down, the IP address can be reassigned to a new VM in "
+"your account."
+msgstr ""
+"Les adresses Elastic IP (EIP) sont les adresses IP associées à un compte et qui "
+"agissent comme des adresses IP statiques. Le propriétaire du compte a le "
+"contrôle complet sur les adresses IP Elastic qui appartiennent au compte. En "
+"tant que propriétaire d'un compte, vous pouvez allouer une IP élastique à une "
+"machine virtuelle de votre choix depuis la réserve d'EIP de votre compte. Plus "
+"tard, si nécessaire, vous pouvez réaffecter l'adresse IP à une machine virtuelle "
+"différente. Cette fonctionnalité est extrêmement utile lors de la défaillance "
+"d'une VM. Au lieu de remplacer la machine virtuelle qui est en panne, l'adresse "
+"IP peut être réaffectée à une nouvelle VM de votre compte."
+
+# a05811529f014d1aa52b2974f0bba51e
+#: ../../networking2.rst:1069
+msgid ""
+"Similar to the public IP address, Elastic IP addresses are mapped to their "
+"associated private IP addresses by using StaticNAT. The EIP service is equipped "
+"with StaticNAT (1:1) service in an EIP-enabled basic zone. The default network "
+"offering, DefaultSharedNetscalerEIPandELBNetworkOffering, provides your network "
+"with EIP and ELB network services if a NetScaler device is deployed in your "
+"zone. Consider the following illustration for more details."
+msgstr ""
+"De manière similaire à une adresse IP publique, les adresses Elastic IP sont "
+"mappées à leurs adresses IP privées associées en utilisant du StaticNAT. Le "
+"service EIP est équipé du service StaticNAT (1:1) dans une zone basique avec EIP "
+"activé. L'offre réseau par défaut, "
+"DefaultSharedNetscalerEIPandELBNetworkOffering, fournit à votre réseau des "
+"services réseau EIP et ELB si un périphérique NetScaler est déployé dans votre "
+"zone. Considérez l'illustration suivante pour plus de détails."
+
+# d254f6b5f23f4583bf38593e35204bd5
+#: ../../networking2.rst:1077
+msgid "|eip-ns-basiczone.png|"
+msgstr "|eip-ns-basiczone.png|"
+
+# ec87f8235ad14731b88fa165faf2855f
+#: ../../networking2.rst:1079
+msgid ""
+"In the illustration, a NetScaler appliance is the default entry or exit point "
+"for the CloudStack instances, and firewall is the default entry or exit point "
+"for the rest of the data center. Netscaler provides LB services and staticNAT "
+"service to the guest networks. The guest traffic in the pods and the Management "
+"Server are on different subnets / VLANs. The policy-based routing in the data "
+"center core switch sends the public traffic through the NetScaler, whereas the "
+"rest of the data center goes through the firewall."
+msgstr ""
+"Dans l'illustration, une appliance NetScaler est le point d'entrée ou de sortie "
+"par défaut pour les instances CloudStack et le pare-feu est l'entrée ou le point "
+"de sortie par défaut pour le reste du centre de données. Le Netscaler fournit "
+"des services de LB et un service staticNAT aux réseaux invités. Le trafic invité "
+"dans les pods et le serveur d'administration se trouvent sur différents sous-"
+"réseaux / VLAN. Le routage basé sur les stratégies dans le coeur de réseau du "
+"centre de données envoie le trafic public via le NetScaler, tandis que le reste "
+"du centre de données passe par le pare-feu."
+
+# cccbede2f664419a97a65174be17cfba
+#: ../../networking2.rst:1088
+msgid "The EIP work flow is as follows:"
+msgstr "Le workflow de l'EIP est le suivant :"
+
+# 748bdba8746d4237862652eeefe51b0c
+#: ../../networking2.rst:1092
+msgid ""
+"When a user VM is deployed, a public IP is automatically acquired from the pool "
+"of public IPs configured in the zone. This IP is owned by the VM's account."
+msgstr ""
+"Lorsqu'une VM utilisateur est déployée, une IP publique est automatiquement "
+"acquise depuis la réserve d'IPs publiques configurée dans la zone. Cette IP "
+"appartient au compte de la VM."
+
+# b453f18754a649e5913c58ce4a28993b
+#: ../../networking2.rst:1098
+msgid ""
+"Each VM will have its own private IP. When the user VM starts, Static NAT is "
+"provisioned on the NetScaler device by using the Inbound Network Address "
+"Translation (INAT) and Reverse NAT (RNAT) rules between the public IP and the "
+"private IP."
+msgstr ""
+"Chaque VM va avoir sa propre IP privée. Lorsque la VM de l'utilisateur démarre, "
+"le Static Nat est provisionné sur le périphérique NetScaler en utilisant des "
+"règles d'Inbound Network Address Translation (INAT) et de Reverse NAT (RNAT) "
+"entre l'IP publique et l'IP privée"
+
+# 6e1a151b2c704623941c8c05d3a90134
+#: ../../networking2.rst:1104
+msgid ""
+"Inbound NAT (INAT) is a type of NAT supported by NetScaler, in which the "
+"destination IP address is replaced in the packets from the public network, such "
+"as the Internet, with the private IP address of a VM in the private network. "
+"Reverse NAT (RNAT) is a type of NAT supported by NetScaler, in which the source "
+"IP address is replaced in the packets generated by a VM in the private network "
+"with the public IP address."
+msgstr ""
+"L'Inbound NAT (INAT - NAT entrant) est un type de NAT pris en charge par les "
+"NetScaler, dans lequel l'adresse IP de destination est remplacée dans les "
+"paquets provenant du réseau public, comme Internet, par l'adresse IP privée "
+"d'une machine virtuelle dans le réseau privé. Le Reverse NAT (RNAT) est un type "
+"de NAT pris en charge par les NetScaler, dans lequel l'adresse IP source dans "
+"les paquets générés par une machine virtuelle dans le réseau privé  est "
+"remplacée par l'adresse IP publique."
+
+# e64823a0214b46d8a6326da740b47131
+#: ../../networking2.rst:1113
+msgid "This default public IP will be released in two cases:"
+msgstr "Cette adresse IP publique par défaut sera libérée dans deux cas :"
+
+# ec3de61219d640b2baa722270d509f9b
+#: ../../networking2.rst:1117
+msgid ""
+"When the VM is stopped. When the VM starts, it again receives a new public IP, "
+"not necessarily the same one allocated initially, from the pool of Public IPs."
+msgstr ""
+"Lorsque la VM est stoppée. Lorsque la VM redémarre, elle reçoit à nouveau une "
+"nouvelle IP publique, qui n'est pas nécessairement la même qui avait été "
+"initialement attribuée, depuis la réserve d'IP publiques."
+
+# 9429fa004e17414e88ed8a023486ac59
+#: ../../networking2.rst:1123
+msgid ""
+"The user acquires a public IP (Elastic IP). This public IP is associated with "
+"the account, but will not be mapped to any private IP. However, the user can "
+"enable Static NAT to associate this IP to the private IP of a VM in the account. "
+"The Static NAT rule for the public IP can be disabled at any time. When Static "
+"NAT is disabled, a new public IP is allocated from the pool, which is not "
+"necessarily be the same one allocated initially."
+msgstr ""
+"L'utilisateur acquiert une IP public (Elastic IP). Cette IP publique est "
+"associée au compte, mais ne sera pas mappée à une IP privée. Toutefois, "
+"l'utilisateur peut activer le NAT statique pour associer cette adresse IP à "
+"l'adresse IP privée d'une machine virtuelle de son compte. La règle de NAT "
+"statique pour l'IP publique peut être désactivée à tout moment. Lorsque le NAT "
+"statique est désactivé, une nouvelle IP publique est allouée à partir de la "
+"réserve, qui n'est pas nécessairement la même ayant été allouée initialement."
+
+# 469830a9248b4593a5aac71adbba4340
+#: ../../networking2.rst:1131
+msgid ""
+"For the deployments where public IPs are limited resources, you have the "
+"flexibility to choose not to allocate a public IP by default. You can use the "
+"Associate Public IP option to turn on or off the automatic public IP assignment "
+"in the EIP-enabled Basic zones. If you turn off the automatic public IP "
+"assignment while creating a network offering, only a private IP is assigned to a "
+"VM when the VM is deployed with that network offering. Later, the user can "
+"acquire an IP for the VM and enable static NAT."
+msgstr ""
+"Pour les déploiements où les IP publiques sont des ressources limitées, vous "
+"avez la possibilité de choisir de ne pas allouer une IP publique par défaut. "
+"Vous pouvez utiliser l'option Associer une IP publique pour activer ou "
+"désactiver l'affectation d'IP publique automatique dans les zones basiques ayant "
+"l'EIP activé. Si vous désactivez l'affectation d'IP publique automatique lors de "
+"la création d'une offre réseau, seule une adresse IP privée est affectée à une "
+"machine virtuelle lorsque la machine virtuelle est déployée avec cette offre "
+"réseau. Plus tard, l'utilisateur peut acquérir une adresse IP pour la VM et "
+"activer le NAT statique."
+
+# 0ecd0ac61194408a98281da0aadd9e1a
+#: ../../networking2.rst:1140
+msgid ""
+"For more information on the Associate Public IP option, see `\"Creating a New "
+"Network Offering\" <networking.html#creating-a-new-network-offering>`_."
+msgstr ""
+"Pour plus d'informations sur l'option d'association d'IP publique, consulter `"
+"\"Créer une nouvelle offre de réseau\" <networking.html#creating-a-new-network-"
+"offering>`_."
+
+# 3cd8dd1307094741b10ebb57dc03d260
+#: ../../networking2.rst:1144
+msgid ""
+"The Associate Public IP feature is designed only for use with user VMs. The "
+"System VMs continue to get both public IP and private by default, irrespective "
+"of the network offering configuration."
+msgstr ""
+"La fonctionnalité d'association d'IP publique est conçue uniquement pour les VM "
+"utilisateur. Les VM systèmes continuent d'obtenir à la fois une adresse IP "
+"publique et une privée par défaut, sans tenir compte de la configuration de "
+"l'offre réseau."
+
+# 3ff9c04d9cd44e088c20dfd89e9b3b8b
+#: ../../networking2.rst:1148
+msgid ""
+"New deployments which use the default shared network offering with EIP and ELB "
+"services to create a shared network in the Basic zone will continue allocating "
+"public IPs to each user VM."
+msgstr ""
+"Les nouveaux déploiements qui utilisent l'offre de réseau partagé par défaut "
+"avec services EIP et ELB pour créer un réseau partagé dans une zone basique vont "
+"continuer d'allouer des IP publiques à chaq

<TRUNCATED>

Mime
View raw message