cloudstack-commits mailing list archives

Site index · List index
Message view « Date » · « Thread »
Top « Date » · « Thread »
From seb...@apache.org
Subject [13/13] git commit: Add po files for zh_CN
Date Tue, 27 May 2014 09:00:38 GMT
Add po files for zh_CN


Project: http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack-docs-admin/repo
Commit: http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack-docs-admin/commit/fff40fc1
Tree: http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack-docs-admin/tree/fff40fc1
Diff: http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack-docs-admin/diff/fff40fc1

Branch: refs/heads/4.3
Commit: fff40fc1966522f4355121299607f858f90a4032
Parents: a209573
Author: Sebastien Goasguen <runseb@gmail.com>
Authored: Tue May 27 10:59:48 2014 +0200
Committer: Sebastien Goasguen <runseb@gmail.com>
Committed: Tue May 27 10:59:48 2014 +0200

----------------------------------------------------------------------
 source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/accounts.po     |  553 ++
 .../locale/zh_CN/LC_MESSAGES/administration.po  |   96 +
 source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/api.po          |  155 +
 source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/events.po       |  414 +
 source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/hosts.po        | 1059 +++
 source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/index.po        |  104 +
 source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/management.po   |  605 ++
 source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/networking.po   |  901 ++
 source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/networking2.po  | 8448 ++++++++++++++++++
 source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/projects.po     |  756 ++
 source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/reliability.po  |  486 +
 .../zh_CN/LC_MESSAGES/service_offerings.po      | 1080 +++
 source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/storage.po      | 1461 +++
 source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/systemvm.po     |  958 ++
 source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/templates.po    | 1557 ++++
 .../locale/zh_CN/LC_MESSAGES/troubleshooting.po |  499 ++
 source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/tuning.po       |  166 +
 source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/ui.po           |  457 +
 source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/usage.po        | 1656 ++++
 .../zh_CN/LC_MESSAGES/virtual_machines.po       | 1860 ++++
 20 files changed, 23271 insertions(+)
----------------------------------------------------------------------


http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack-docs-admin/blob/fff40fc1/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/accounts.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/accounts.po b/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/accounts.po
new file mode 100644
index 0000000..c7f84c9
--- /dev/null
+++ b/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/accounts.po
@@ -0,0 +1,553 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the Apache CloudStack Administration Documentation package.
+# 
+# Translators:
+# darrentang <darrentang.dt@gmail.com>, 2014
+# morgan wang <morganwang010@gmail.com>, 2014
+# renoshen <shenkuan-ghq@sinosig.com>, 2014
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Administration RTD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 14:08-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-27 07:52+0000\n"
+"Last-Translator: renoshen <shenkuan-ghq@sinosig.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/apache-cloudstack-administration-rtd/language/zh_CN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+# 90951daa147540dab10f9d0c78d8c73b
+#: ../../accounts.rst:18
+msgid "Managing Accounts, Users and Domains"
+msgstr "管理账户,用户和域"
+
+# 661635f04f94452db5ca9e4dd563cef7
+#: ../../accounts.rst:21
+msgid "Accounts, Users, and Domains"
+msgstr "账户,用户,域"
+
+# a7494e04f72d469a86f3c67e958ed65f
+#: ../../accounts.rst:24
+msgid "Accounts"
+msgstr "账户"
+
+# 457dea8dff534d9aa75e2270c1e1ac6d
+#: ../../accounts.rst:26
+msgid ""
+"An account typically represents a customer of the service provider or a "
+"department in a large organization. Multiple users can exist in an account."
+msgstr "一个账户通常代表一个客户的服务提供者或一个大组织中的一个部门。一个账户可存在多个用户。"
+
+# b45cd9ee7d3e478cbb3c129943ce53d5
+#: ../../accounts.rst:31
+msgid "Domains"
+msgstr "域"
+
+# 10ebf41c7dbf4e65b1be24934d043965
+#: ../../accounts.rst:33
+msgid ""
+"Accounts are grouped by domains. Domains usually contain multiple accounts "
+"that have some logical relationship to each other and a set of delegated "
+"administrators with some authority over the domain and its subdomains. For "
+"example, a service provider with several resellers could create a domain for"
+" each reseller."
+msgstr "帐户通常按域进行分组。域中经常包含多个账户,这些账户间存在一些逻辑上关系和一系列该域和其子域下的委派的管理员(这段的意思就是说在逻辑上域下可以有管理员,子域下也可以有管理员)。比如,一个服务提供商可有多个分销商这样的服务提供商就能为每一个分销商创建一个域"
+
+# 403c3bff584f41c6b9ee1d4ba5bc6241
+#: ../../accounts.rst:39
+msgid ""
+"For each account created, the Cloud installation creates three different "
+"types of user accounts: root administrator, domain administrator, and user."
+msgstr "对于每个账户的创建,&PRODUCT; 创建了三种不同类型的用户账户:根管理员,域管理员,普通用户。"
+
+# 65e0965c3efe4beb825b48109a593375
+#: ../../accounts.rst:44
+msgid "Users"
+msgstr "普通用户"
+
+# 34892ebe1c424238b2d30be07cfbef77
+#: ../../accounts.rst:46
+msgid ""
+"Users are like aliases in the account. Users in the same account are not "
+"isolated from each other, but they are isolated from users in other "
+"accounts. Most installations need not surface the notion of users; they just"
+" have one user per account. The same user cannot belong to multiple "
+"accounts."
+msgstr "用户就像是账户的别名。在同一账户下的用户彼此之间并非隔离的。但是他们与不同账户下的用户是相互隔离的。大多数安装不需要用户的表面概念;他们只是每一个帐户的用户。同一用户不能属于多个帐户。"
+
+# 31c0da272edb4413bba06570446855e5
+#: ../../accounts.rst:52
+msgid ""
+"Username is unique in a domain across accounts in that domain. The same "
+"username can exist in other domains, including sub-domains. Domain name can "
+"repeat only if the full pathname from root is unique. For example, you can "
+"create root/d1, as well as root/foo/d1, and root/sales/d1."
+msgstr "多个账户中的用户名在域中应该是唯一的。相同的用户名能在其他的域中存在,包括子域。域名只有在全路径名唯一的时候才能重复。比如,你能创建一个root/d1,也可以创建root/foo/d1和root/sales/d1。"
+
+# 1754108df51d4b9aa2bfcab98e1b9bf0
+#: ../../accounts.rst:57
+msgid ""
+"Administrators are accounts with special privileges in the system. There may"
+" be multiple administrators in the system. Administrators can create or "
+"delete other administrators, and change the password for any user in the "
+"system."
+msgstr "管理员在系统中是拥有特权的账户。可能有多个管理员在系统中,管理员能创建删除其他管理员,并且修改系统中任意用户的密码。"
+
+# 12ec03346ad2491195e691d8d6e3139b
+#: ../../accounts.rst:63
+msgid "Domain Administrators"
+msgstr "域管理员"
+
+# 14a1bb86d2624ad3b4c82731fa8dd170
+#: ../../accounts.rst:65
+msgid ""
+"Domain administrators can perform administrative operations for users who "
+"belong to that domain. Domain administrators do not have visibility into "
+"physical servers or other domains."
+msgstr "域管理员可以对属于该域的用户进行管理操作。域管理员在物理服务器或其他域中不可见。"
+
+# 39f193590cb5492691994021f7591f2e
+#: ../../accounts.rst:70
+msgid "Root Administrator"
+msgstr "根管理员"
+
+# 97d51f9ba69843b5af3c3770b5e6a41d
+#: ../../accounts.rst:72
+msgid ""
+"Root administrators have complete access to the system, including managing "
+"templates, service offerings, customer care administrators, and domains"
+msgstr "根管理员拥有系统完全访问权限,包括管理模板,服务方案,客户服务管理员和域。"
+
+# 0231216736c74923a934181f66c7be6d
+#: ../../accounts.rst:77
+msgid "Resource Ownership"
+msgstr "资源所有权"
+
+# 72eb8676abfd416cb9bbb177a3de84f6
+#: ../../accounts.rst:79
+msgid ""
+"Resources belong to the account, not individual users in that account. For "
+"example, billing, resource limits, and so on are maintained by the account, "
+"not the users. A user can operate on any resource in the account provided "
+"the user has privileges for that operation. The privileges are determined by"
+" the role. A root administrator can change the ownership of any virtual "
+"machine from one account to any other account by using the "
+"assignVirtualMachine API. A domain or sub-domain administrator can do the "
+"same for VMs within the domain from one account to any other account in the "
+"domain or any of its sub-domains."
+msgstr "资源属于帐户,而不是帐户中的单个用户。例如,账单、资源限制等由帐户维护,而不是用户维护。用户有权限操作任何在帐户中提供的资源。权限有角色决定。根管理员通过使用assignVirtualMachine API可以将任何虚拟机的所有权从一个帐户调整到另一个帐户。域或子域管理员可以对域中的VMs做同样的操作,包括子域。"
+
+# ff5d0b1e1c574c599f7af2c724e6fed1
+#: ../../accounts.rst:90
+msgid "Dedicating Resources to Accounts and Domains"
+msgstr "给帐户和域分配专用资源"
+
+# 0a4bdfeefcbc4e6b90e29d85882276e5
+#: ../../accounts.rst:92
+msgid ""
+"The root administrator can dedicate resources to a specific domain or "
+"account that needs private infrastructure for additional security or "
+"performance guarantees. A zone, pod, cluster, or host can be reserved by the"
+" root administrator for a specific domain or account. Only users in that "
+"domain or its subdomain may use the infrastructure. For example, only users "
+"in a given domain can create guests in a zone dedicated to that domain."
+msgstr "根管理员可以将资源分配给指定的域或为了保证额外的安全或性能从而需要单独基础架构帐户。为了一个指定的域或账号,区域、机架、群集或者主机可以被根管理员保留。只有域或它的子域中的用户可以使用这个基础架构。比如,只有域中的用户可以在其中的区域中创建来宾虚机。"
+
+# d6b26e49ebc04db7bc3a577de66cada3
+#: ../../accounts.rst:100
+msgid "There are several types of dedication available:"
+msgstr "这里有几种有效的分配方式:"
+
+# dac518c9d097412c8fc411ea7ed6a9e7
+#: ../../accounts.rst:104
+msgid ""
+"Explicit dedication. A zone, pod, cluster, or host is dedicated to an "
+"account or domain by the root administrator during initial deployment and "
+"configuration."
+msgstr "明确的专用。根管理员在初始部署和配置期间给一个帐户或者域分配了一个区域、机架、群集或者主机。"
+
+# 574012d1f1984a9a8d7a720f9ea1c4d6
+#: ../../accounts.rst:110
+msgid ""
+"Strict implicit dedication. A host will not be shared across multiple "
+"accounts. For example, strict implicit dedication is useful for deployment "
+"of certain types of applications, such as desktops, where no host can be "
+"shared between different accounts without violating the desktop software's "
+"terms of license."
+msgstr "严格的潜在专用:一个主机禁止通过多个账号共享。例如,严格私自共享对于部署的某些应用是有用处的,像没有软件授权主机不能在不同账号间进行桌面共享。"
+
+# a5988bb1ccf4413394ead18a5bf8d2b4
+#: ../../accounts.rst:118
+msgid ""
+"Preferred implicit dedication. The VM will be deployed in dedicated "
+"infrastructure if possible. Otherwise, the VM can be deployed in shared "
+"infrastructure."
+msgstr "优先的潜在专用。如果可以的话,VM会被部署在专用的基础架构中。否则,VM可被部署在共享基础架构中。"
+
+# 599bcac969ab4007b46f4a44e3aab507
+#: ../../accounts.rst:123
+msgid "How to Dedicate a Zone, Cluster, Pod, or Host to an Account or Domain"
+msgstr "如何给帐户或者域指定一个区域、群集、机架或者主机"
+
+# 235f58f9b9bd48eab66c66dc94d93e40
+#: ../../accounts.rst:125
+msgid ""
+"For explicit dedication: When deploying a new zone, pod, cluster, or host, "
+"the root administrator can click the Dedicated checkbox, then choose a "
+"domain or account to own the resource."
+msgstr "对于明确的专用:当部署一个新的区域、机架、群集或者主机的时候,根管理员可以点击Dedicated选框,然后选择域或者帐户来拥有这些资源。"
+
+# 99189fbc5d704126a534a43918bd1cc9
+#: ../../accounts.rst:129
+msgid ""
+"To explicitly dedicate an existing zone, pod, cluster, or host: log in as "
+"the root admin, find the resource in the UI, and click the Dedicate button. "
+"|button to dedicate a zone, pod,cluster, or host|"
+msgstr "对于明确的专用一个已存在的区域、机架、群集或者主机:使用根管理员登录,在UI中找到资源,然后点击Dedicate按钮。|button to dedicate a zone, pod,cluster, or host|"
+
+# e7ebf6fbd7d048bf822061139e2b5a4c
+#: ../../accounts.rst:133
+msgid ""
+"For implicit dedication: The administrator creates a compute service "
+"offering and in the Deployment Planner field, chooses "
+"ImplicitDedicationPlanner. Then in Planner Mode, the administrator specifies"
+" either Strict or Preferred, depending on whether it is permissible to allow"
+" some use of shared resources when dedicated resources are not available. "
+"Whenever a user creates a VM based on this service offering, it is allocated"
+" on one of the dedicated hosts."
+msgstr "对于隐式的专用:管理员创建的计算服务方案和在部署规划区域选择ImplicitDedicationPlanner。然后在规划模型中,管理员按照是否允许一些人当没有专用资源可用的时候使用共享资源来选择严格的或者优先的。无论何时,用户基于这个服务方案创建的VM都会位于专用主机。"
+
+# 57e1c25d97df4d22b88b35dc599e45f7
+#: ../../accounts.rst:142
+msgid "How to Use Dedicated Hosts"
+msgstr "如何使用专用主机"
+
+# b227acf3ae06498d99b21119713e2238
+#: ../../accounts.rst:144
+msgid ""
+"To use an explicitly dedicated host, use the explicit-dedicated type of "
+"affinity group (see `“Affinity Groups” <virtual_machines.html#affinity-"
+"groups>`_). For example, when creating a new VM, an end user can choose to "
+"place it on dedicated infrastructure. This operation will succeed only if "
+"some infrastructure has already been assigned as dedicated to the user's "
+"account or domain."
+msgstr "要使用明确专用主机,在关联组 (参阅 `“关联组” <virtual_machines.html#affinity-groups>`_)中选择explicit-dedicated 类型。比如,当创建新VM的时候,终端用户可以选择将其运行在专用基础架构上。如果一些基础架构已经被分配给专用的用户帐号或域,那么这个操作才能成功。"
+
+# f9c5cb26d6904347ad48d4ceba1481a6
+#: ../../accounts.rst:152
+msgid "Behavior of Dedicated Hosts, Clusters, Pods, and Zones"
+msgstr "专用主机、群集、机架和区域的行为"
+
+# 05b28e9607634f78abda79633a1403cf
+#: ../../accounts.rst:154
+msgid ""
+"The administrator can live migrate VMs away from dedicated hosts if desired,"
+" whether the destination is a host reserved for a different account/domain "
+"or a host that is shared (not dedicated to any particular account or "
+"domain). CloudStack will generate an alert, but the operation is allowed."
+msgstr "管理员可以将VMs从专用主机上迁移到任何想要的地方,不管目标主机是不同帐号/域专用的还是共享的主机(不对任何特殊帐号或域专用)。CloudStack将生成一个警告,不过操作还是允许的。"
+
+# ce25fc9a198a4cbeaabd2e2405325e9c
+#: ../../accounts.rst:160
+msgid ""
+"Dedicated hosts can be used in conjunction with host tags. If both a host "
+"tag and dedication are requested, the VM will be placed only on a host that "
+"meets both requirements. If there is no dedicated resource available to that"
+" user that also has the host tag requested by the user, then the VM will not"
+" deploy."
+msgstr "专用主机可用主机标签连接。如果同时需要主机标签和专用,那么VM将只会在匹配所有需求的主机上运行。如果没有专用资源可用于这类用户,那么VM就不会被不部署。"
+
+# aeb33b23037c45be909c3768cc8966b6
+#: ../../accounts.rst:166
+msgid ""
+"If you delete an account or domain, any hosts, clusters, pods, and zones "
+"that were dedicated to it are freed up. They will now be available to be "
+"shared by any account or domain, or the administrator may choose to re-"
+"dedicate them to a different account or domain."
+msgstr "如果你删除了一个指定了专用资源的帐号或者域,那么其中的任何主机、群集、机架和区域就会被释放。它们会变成可被任何帐户或者域共享,或者管理员可选择重新把它们指定给不同的帐号或域。"
+
+# 1ce4e0516a79477a817eb0619fbfb51e
+#: ../../accounts.rst:171
+msgid ""
+"System VMs and virtual routers affect the behavior of host dedication. "
+"System VMs and virtual routers are owned by the CloudStack system account, "
+"and they can be deployed on any host. They do not adhere to explicit "
+"dedication. The presence of system vms and virtual routers on a host makes "
+"it unsuitable for strict implicit dedication. The host can not be used for "
+"strict implicit dedication, because the host already has VMs of a specific "
+"account (the default system account). However, a host with system VMs or "
+"virtual routers can be used for preferred implicit dedication."
+msgstr "系统VMs和虚拟路由器影响专用主机的行为。系统VMs和虚拟路由器由CloudStack系统账号拥有,并且它们可在任何主机上部署。它们不会伴随着明确专用主机。主机上的系统虚机和虚拟路由器使其不再适合作为严格的潜在专用主机。主机之所以不能用于严格的潜在专用主机,是因为主机已经有针对帐号(默认系统账号)的VMs。尽管如此,运行着系统VMs或虚拟路由器的主机可以被用于优先的潜在专用。"
+
+# ad8c17e1de7c4cb4af2c8b55ee0a851c
+#: ../../accounts.rst:182
+msgid "Using an LDAP Server for User Authentication"
+msgstr "使用LDAP服务器用于用户验证"
+
+# d3eb07c14a05493ba2ff39ea53010821
+#: ../../accounts.rst:184
+msgid ""
+"You can use an external LDAP server such as Microsoft Active Directory or "
+"ApacheDS to authenticate CloudStack end-users. Just map CloudStack accounts "
+"to the corresponding LDAP accounts using a query filter. The query filter is"
+" written using the query syntax of the particular LDAP server, and can "
+"include special wildcard characters provided by CloudStack for matching "
+"common values such as the user’s email address and name. CloudStack will "
+"search the external LDAP directory tree starting at a specified base "
+"directory and return the distinguished name (DN) and password of the "
+"matching user. This information along with the given password is used to "
+"authenticate the user.."
+msgstr "你可以使用一个外部LDAP服务器,例如微软活动目录或ApacheDS进行CloudStack的终端用户验证。仅仅使用查询过滤器映射CloudStack账户与对应的LDAP帐户。查询过滤器是使用查询语法写的特别的LDAP服务器,可以包括用CloudStack提供的特殊通配符匹配通用的像用户的电子邮件地址和名称这种值。CloudStack将在外部LDAP目录树中从一个指定的基目搜索录并返回专有名称(DN)和密码匹配用户。这个信息以及给定的密码是用于验证用户。。"
+
+# efbc795d47b644b592c065f9221a5ecc
+#: ../../accounts.rst:195
+msgid ""
+"To set up LDAP authentication in CloudStack, call the CloudStack API command"
+" ldapConfig and provide the following:"
+msgstr "在CloudStack中设置LDAP验证,调用CloudStack API指令ldapConfig,并提供如下:"
+
+# 7826c9574e864a3fa3927d2452d6f247
+#: ../../accounts.rst:200
+msgid "Hostname or IP address and listening port of the LDAP server"
+msgstr "LDAP服务器的主机名或IP地址和监听端口"
+
+# 70b92e095a0749628ec280152921d951
+#: ../../accounts.rst:204
+msgid "Base directory and query filter"
+msgstr "基本目录和查询过滤器"
+
+# 4fe250c5d3ac44ab883b8c10af24f1fe
+#: ../../accounts.rst:208
+msgid ""
+"Search user DN credentials, which give CloudStack permission to search on "
+"the LDAP server"
+msgstr "搜索用户DN 凭证,这个凭证是授予CloudStack允许搜索LDAP服务器上的凭证"
+
+# 2ceaa9828892484ebd391520d745991d
+#: ../../accounts.rst:213
+msgid "SSL keystore and password, if SSL is used"
+msgstr "SSL密钥库和密码,如果使用了SSL"
+
+# 26d8fb1d67a74f8387452da5b3cce675
+#: ../../accounts.rst:216
+msgid "Example LDAP Configuration Commands"
+msgstr "LDAP配置命令示例"
+
+# 1c19000335be4f7ebdab1d79a7c4658c
+#: ../../accounts.rst:218
+msgid ""
+"To understand the examples in this section, you need to know the basic "
+"concepts behind calling the CloudStack API, which are explained in the "
+"Developer’s Guide."
+msgstr "为了明白本章节的示例, 你需要知道调用CloudStack API的基本概念,这在开发者文档中有讲解。"
+
+# d7aafed8ded6431d8129d3bbe41769aa
+#: ../../accounts.rst:222
+msgid ""
+"The following shows an example invocation of ldapConfig with an ApacheDS "
+"LDAP server"
+msgstr "以下展示了通过ApacheDS LDAP服务器调用 ldapConfig命令的示例"
+
+# 7214405299e94877a1c09f6c6287ee10
+#: ../../accounts.rst:229
+msgid ""
+"The command must be URL-encoded. Here is the same example without the URL "
+"encoding:"
+msgstr "命令调用的URL必须进行编码. 这里是一个没有进行URL编码的示例:"
+
+# 74c45748c7614774911829b534605cc1
+#: ../../accounts.rst:247
+msgid ""
+"The following shows a similar command for Active Directory. Here, the search"
+" base is the testing group within a company, and the users are matched up "
+"based on email address."
+msgstr "以下展示了与活动目录类似的命令。这里,搜索是基于一个公司的测试组,用户是根据邮件地址进行查找。"
+
+# e42d0dbce6674c9ba00d73998fb30e71
+#: ../../accounts.rst:255
+msgid ""
+"The next few sections explain some of the concepts you will need to know "
+"when filling out the ldapConfig parameters."
+msgstr "接下来的几个章节解释了当填写ldapConfig参数时你需要知道的一些概念。"
+
+# a47324fc43df41cdbcae97f676f2536f
+#: ../../accounts.rst:259
+msgid "Search Base"
+msgstr "搜索基础目录"
+
+# f44d14b0d741402087e0cc706bbb068e
+#: ../../accounts.rst:261
+msgid ""
+"An LDAP query is relative to a given node of the LDAP directory tree, called"
+" the search base. The search base is the distinguished name (DN) of a level "
+"of the directory tree below which all users can be found. The users can be "
+"in the immediate base directory or in some subdirectory. The search base may"
+" be equivalent to the organization, group, or domain name. The syntax for "
+"writing a DN varies depending on which LDAP server you are using. A full "
+"discussion of distinguished names is outside the scope of our documentation."
+" The following table shows some examples of search bases to find users in "
+"the testing department.."
+msgstr "LDAP查询与一个LDAP目录树中的节点有关,称之为做搜索基础目录。搜索基础目录是目录库中的一级的distinguished name(DN),在这里能找到所有用户。用户可以直属于根目录或者一些子目录。搜索基础目录可能是组织、组或者域用户名。用于写DN变量的语法取决于你所使用的LDAP服务。再深入全面的讨论distinguished names超出了我们文档的范围。以下表格中展示了一些在搜索基础目录中查找测试部门中用户的示例。"
+
+# c824c6d3616243eaa848cc45808ec373
+# 46c8c55831674fd3a12caa7352108fa4
+#: ../../accounts.rst:272 ../../accounts.rst:328
+msgid "LDAP Server"
+msgstr "LDAP服务器"
+
+# bf34c451c0994186b556742324006c30
+#: ../../accounts.rst:272
+msgid "Example Search Base DN"
+msgstr "搜索基本DN示例"
+
+# c6940ea324fb4c99895c4d2152bfd32e
+# 359bafef7f4044e380b30643767ad285
+#: ../../accounts.rst:274 ../../accounts.rst:330
+msgid "ApacheDS"
+msgstr "ApacheDS"
+
+# 2253d38b2ae84eeab805635117cf368c
+#: ../../accounts.rst:274
+msgid "OU=testing, O=project"
+msgstr "OU=testing, O=project"
+
+# ddf11f35901948058a34dff9cbca8c3d
+# 6d6eab10b7674a65aedf6c1f41312bf8
+#: ../../accounts.rst:275 ../../accounts.rst:331
+msgid "Active Directory"
+msgstr "Active Directory"
+
+# 0fdc037b3c2746e0b455bd0594bf0bee
+#: ../../accounts.rst:275
+msgid "OU=testing, DC=company"
+msgstr "OU=testing, DC=company"
+
+# 03d46aff89114039bebeeea32fbcda86
+#: ../../accounts.rst:279
+msgid "Query Filter"
+msgstr "查询过滤"
+
+# 93b867a441bc4cddad5a72d6b9e51abf
+#: ../../accounts.rst:281
+msgid ""
+"The query filter is used to find a mapped user in the external LDAP server. "
+"The query filter should uniquely map the CloudStack user to LDAP user for a "
+"meaningful authentication. For more information about query filter syntax, "
+"consult the documentation for your LDAP server."
+msgstr "查询过滤器用于在外部LDAP服务器中查找一个映射的用户。为实现有效认证,查询过滤器应该将CloudStack的用户唯一映射到LDAP用户。关于查询过滤器的语法,请参考您使用的LDAP服务器文档。"
+
+# 94920970089b494395b1e5410ad30bb1
+#: ../../accounts.rst:286
+msgid "The CloudStack query filter wildcards are:"
+msgstr "CloudStack查询过滤的通配符有:"
+
+# f7c82cdd777a4284b5adc6a920065f32
+#: ../../accounts.rst:289
+msgid "Query Filter Wildcard"
+msgstr "查询过滤通配符"
+
+# 2e1c45a30d2648c6878074583a6a4c7b
+#: ../../accounts.rst:289
+msgid "Description"
+msgstr "描述"
+
+# b636b6a26b4942d390e3083bb99636ec
+#: ../../accounts.rst:291
+msgid "%u"
+msgstr "%u"
+
+# b85fa10a6f7c473f9579fbee87abc7dc
+#: ../../accounts.rst:291
+msgid "User name"
+msgstr "用户名"
+
+# aaca04ef47ce4a6d957d7f999021beec
+#: ../../accounts.rst:292
+msgid "%e"
+msgstr "%e"
+
+# 04104fb07bb94de38b10667d6fdadf04
+#: ../../accounts.rst:292
+msgid "Email address"
+msgstr "邮件地址"
+
+# ae0690d61f774148a22980a6ed2d4c98
+#: ../../accounts.rst:293
+msgid "%n"
+msgstr "%n"
+
+# 5c8df2d1e58b4c88b7f6f76691f54e32
+#: ../../accounts.rst:293
+msgid "First and last name"
+msgstr "姓名"
+
+# fb24e5d77b0b4a369c988a18859c27b5
+#: ../../accounts.rst:296
+msgid ""
+"The following examples assume you are using Active Directory, and refer to "
+"user attributes from the Active Directory schema."
+msgstr "下面的示例假设你使用活动目录, 并从活动目录架构中获得用户属性."
+
+# 53d9ff57793f490ea016d5c0dd2235e1
+#: ../../accounts.rst:299
+msgid "If the CloudStack user name is the same as the LDAP user ID:"
+msgstr "如果 CloudStack 的用户名与LDAP中的用户ID一致:"
+
+# fe9b3901fa4c442dbba0966d900dc335
+#: ../../accounts.rst:305
+msgid "If the CloudStack user name is the LDAP display name:"
+msgstr "如果CloudStack的用户名是LDAP中的显示名字:"
+
+# 67bfee8945324987bfa2debd1cbd0f29
+#: ../../accounts.rst:311
+msgid "To find a user by email address:"
+msgstr "使用邮件地址查找用户:"
+
+# 0a2a4f3d28a447ccafdcade93acec26e
+#: ../../accounts.rst:318
+msgid "Search User Bind DN"
+msgstr "搜索用户绑定的DN"
+
+# 9d07ca9ffe4d45e1a14848570aad2f64
+#: ../../accounts.rst:320
+msgid ""
+"The bind DN is the user on the external LDAP server permitted to search the "
+"LDAP directory within the defined search base. When the DN is returned, the "
+"DN and passed password are used to authenticate the CloudStack user with an "
+"LDAP bind. A full discussion of bind DNs is outside the scope of our "
+"documentation. The following table shows some examples of bind DNs."
+msgstr "bind DN是位于外部被允许在定义的搜索基础目录中搜索LDAP目录的LDAP服务器上的用户。当DN返回值的时候,DN和通过的密码就与LDAPbind一起被用于验证CloudStack 用户。再深入完全的讨论bind DNs超出了文档的范围。下面的表格展示了一些bind DNs的实例。"
+
+# 3b0b6b5b036945e6bb5442cb94a46fcd
+#: ../../accounts.rst:328
+msgid "Example Bind DN"
+msgstr "绑定DN示例"
+
+# 1cd4f20b644c4fd68eb8a37ef35f7b47
+#: ../../accounts.rst:330
+msgid "CN=Administrator,DC=testing,OU=project,OU=org"
+msgstr "CN=Administrator,DC=testing,OU=project,OU=org"
+
+# 2e60a99cfddd494c9de480a48304dfe3
+#: ../../accounts.rst:331
+msgid "CN=Administrator, OU=testing, DC=company, DC=com"
+msgstr "CN=Administrator, OU=testing, DC=company, DC=com"
+
+# 16cd1707b0594271ae8a6ae3884ec80e
+#: ../../accounts.rst:336
+msgid "SSL Keystore Path and Password"
+msgstr "SSL 密钥库路径和密码"
+
+# 074f3d04369241be9e56096bb7dded79
+#: ../../accounts.rst:338
+msgid ""
+"If the LDAP server requires SSL, you need to enable it in the ldapConfig "
+"command by setting the parameters ssl, truststore, and truststorepass. "
+"Before enabling SSL for ldapConfig, you need to get the certificate which "
+"the LDAP server is using and add it to a trusted keystore. You will need to "
+"know the path to the keystore and the password."
+msgstr "如果LDAP 服务器要求SSL, 你需要在ldapConfig命令中通过设置参数ssl, truststore和truststorepass使其生效。在使SSL 对ldapConfig 生效之前,你需要得到LDAP服务器在使用的证书并把它加到被信任的密钥库中。你将需要知道到密钥库和密码的路径。"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack-docs-admin/blob/fff40fc1/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/administration.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/administration.po b/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/administration.po
new file mode 100644
index 0000000..b33ac83
--- /dev/null
+++ b/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/administration.po
@@ -0,0 +1,96 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the Apache CloudStack Administration Documentation package.
+# 
+# Translators:
+# darrentang <darrentang.dt@gmail.com>, 2014
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Administration RTD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 14:08-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-27 02:01+0000\n"
+"Last-Translator: darrentang <darrentang.dt@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/apache-cloudstack-administration-rtd/language/zh_CN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+# 5782522e7a564a9caa1ecc02e0977696
+#: ../../administration.rst:19
+msgid "User Services"
+msgstr "用户服务"
+
+# 06114f8c3f954e45b8add1ef10ed3f6e
+#: ../../administration.rst:21
+msgid ""
+"In addition to the physical and logical infrastructure of your cloud and the"
+" CloudStack software and servers, you also need a layer of user services so "
+"that people can actually make use of the cloud. This means not just a user "
+"UI, but a set of options and resources that users can choose from, such as "
+"templates for creating virtual machines, disk storage, and more. If you are "
+"running a commercial service, you will be keeping track of what services and"
+" resources users are consuming and charging them for that usage. Even if you"
+" do not charge anything for people to use your cloud – say, if the users are"
+" strictly internal to your organization, or just friends who are sharing "
+"your cloud – you can still keep track of what services they use and how much"
+" of them."
+msgstr "除了云中的物理和逻辑基础设施以及CloudStack软件和服务器,你还需要一个用户服务层以便让人们能够真正利用云。这不仅仅意味这一个用户界面,而是一组用户可选择的选项和资源,如通过模版创建虚拟机,磁盘存储等等。如果您正在运行一个商业服务,您将可以跟踪服务和用户资源的使用以及使用计费情况。即使你不对使用云的人收费,-比如说,用户是你的内部组织,或只是你的朋友共享你的云 - 你仍然可以跟踪他们所使用的服务以及有多少人。"
+
+# 08b7862dbeb64d2d8c3e46cacc0a995d
+#: ../../administration.rst:34
+msgid "Service Offerings, Disk Offerings, Network Offerings, and Templates"
+msgstr "服务方案,磁盘方案,网络方案和模版"
+
+# f761dfbfdddc4df58bc4fb22ad4c4ada
+#: ../../administration.rst:36
+msgid ""
+"A user creating a new instance can make a variety of choices about its "
+"characteristics and capabilities. CloudStack provides several ways to "
+"present users with choices when creating a new instance:"
+msgstr "用户可以根据不同的功能和特性来创建新的实例,CloudStack提供了几种方法供用户选择以便创建一个新的实例:"
+
+# 46491c0220454387a6a1eaf3e9c62f68
+#: ../../administration.rst:42
+msgid ""
+"Service Offerings, defined by the CloudStack administrator, provide a choice"
+" of CPU speed, number of CPUs, RAM size, tags on the root disk, and other "
+"choices. See Creating a New Compute Offering."
+msgstr "服务方案,由CloudStack管理员定义,提供了CPU速率,CPU核数,内存大小,根磁盘标签等多种选项供选择。可参阅创建新的计算方案。"
+
+# 2739214a038842799d6315fc83f2d7b9
+#: ../../administration.rst:48
+msgid ""
+"Disk Offerings, defined by the CloudStack administrator, provide a choice of"
+" disk size and IOPS (Quality of Service) for primary data storage. See "
+"Creating a New Disk Offering."
+msgstr "磁盘方案,由CloudStack管理员定义,针对主数据存储提供磁盘大小和IOPS(QOS)等选项供选择。可参阅创建新的磁盘方案。"
+
+# 7b90ec0921524642a75fc2610c86c276
+#: ../../administration.rst:54
+msgid ""
+"Network Offerings, defined by the CloudStack administrator, describe the "
+"feature set that is available to end users from the virtual router or "
+"external networking devices on a given guest network. See Network Offerings."
+msgstr "网络方案,由CloudStack管理员定义,描述可用的功能集,通过虚拟路由器或给定的来宾网络中的外部网络设备提供给最终用户。参阅网络方案。"
+
+# b5a2bc83e71142d2b6133c4d6266cab9
+#: ../../administration.rst:61
+msgid ""
+"Templates, defined by the CloudStack administrator or by any CloudStack "
+"user, are the base OS images that the user can choose from when creating a "
+"new instance. For example, CloudStack includes CentOS as a template. See "
+"Working with Templates."
+msgstr "模版,由CloudStack管理员或其他CloudStack用户定义,用户创建新的实例时可选择的基本操作系统镜像。例如,CloudStack中包含的CentOS模版。可参阅使用模版。"
+
+# 2e2f04a2e3e449698ca4be2d9d1215fb
+#: ../../administration.rst:66
+msgid ""
+"In addition to these choices that are provided for users, there is another "
+"type of service offering which is available only to the CloudStack root "
+"administrator, and is used for configuring virtual infrastructure resources."
+" For more information, see Upgrading a Virtual Router with System Service "
+"Offerings."
+msgstr "除了给用户提供了这些选择,还有另一种类型的服务方案只提供给CloudStack管理员,用于配置虚拟基础设施资源。欲了解更多信息,请参阅使用系统服务方案升级虚拟路由器。"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack-docs-admin/blob/fff40fc1/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/api.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/api.po b/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/api.po
new file mode 100644
index 0000000..b16147b
--- /dev/null
+++ b/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/api.po
@@ -0,0 +1,155 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the Apache CloudStack Administration Documentation package.
+# 
+# Translators:
+# darrentang <darrentang.dt@gmail.com>, 2014
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Administration RTD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 14:08-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-24 13:43+0000\n"
+"Last-Translator: darrentang <darrentang.dt@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/apache-cloudstack-administration-rtd/language/zh_CN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+# c9f373cc299e447998a4b0c51d6b30e1
+#: ../../api.rst:18
+msgid "CloudStack API"
+msgstr "CloudStack API"
+
+# 4f31f79497784c4eb83f19285c8fc8d4
+#: ../../api.rst:20
+msgid ""
+"The CloudStack API is a low level API that has been used to implement the "
+"CloudStack web UIs. It is also a good basis for implementing other popular "
+"APIs such as EC2/S3 and emerging DMTF standards."
+msgstr "CloudStack API 是可以被用来实现CloudStack Web UI的底层API。这是良好的基础使其提供比如EC2和S3和新兴的DMTF标准等受欢迎的API。"
+
+# 0484938f098f467e94ea20aa2d3de1f0
+#: ../../api.rst:24
+msgid ""
+"Many CloudStack API calls are asynchronous. These will return a Job ID "
+"immediately when called. This Job ID can be used to query the status of the "
+"job later. Also, status calls on impacted resources will provide some "
+"indication of their state."
+msgstr "大多CloudStack的API调用都是异步的. 在调用时它们将立即返回一个任务ID。这个任务ID稍后可以用于查询任务状态。此外,状态调用会在资源受影响时提供一些状态指示。"
+
+# 59bb256e7c6841a89ab8fd907a34f08a
+#: ../../api.rst:29
+msgid ""
+"The API has a REST-like query basis and returns results in XML or JSON."
+msgstr "API基于类似REST的查询, 可以返回XML或JSON格式."
+
+# 3f40f7f90a3b4dd2a8b4ddbb30340800
+#: ../../api.rst:31
+msgid ""
+"See `the Developer’s Guide "
+"<https://cwiki.apache.org/confluence/display/CLOUDSTACK/Development+101>`_ "
+"and `the API Reference <http://cloudstack.apache.org/docs/api/>`_."
+msgstr "参阅  `开发指南 <https://cwiki.apache.org/confluence/display/CLOUDSTACK/Development+101>`_ 和 `参考API <http://cloudstack.apache.org/docs/api/>`_."
+
+# 850a1709dc05430b81c947813bf2c387
+#: ../../api.rst:35
+msgid "Provisioning and Authentication API"
+msgstr "配置和认证API"
+
+# 4b899aee7aa147bbb8cbe8cc3fdd3436
+#: ../../api.rst:37
+msgid ""
+"CloudStack expects that a customer will have their own user provisioning "
+"infrastructure. It provides APIs to integrate with these existing systems "
+"where the systems call out to CloudStack to add/remove users.."
+msgstr "CloudStack期望客户都会有自己的用户提供基础设施。它提供的API可与这些现有系统集成,通过外部调用CloudStack添加/删除用户。"
+
+# d1809ac4f63b4171bd2bf7449f9af520
+#: ../../api.rst:41
+msgid ""
+"CloudStack supports pluggable authenticators. By default, CloudStack assumes"
+" it is provisioned with the user’s password, and as a result authentication "
+"is done locally. However, external authentication is possible as well. For "
+"example, see Using an LDAP Server for User Authentication."
+msgstr "CloudStack支持插件类型的身份验证. 默认情况下, CloudStack假定自身提供用户密码,作为本地的验证方式. 但也可以使用外部验证。 例如, 参阅使用LDAP服务器进行用户验证。"
+
+# e0f1a61ca7404d2fbe4cfa7a466e23a6
+#: ../../api.rst:48
+msgid "User Data and Meta Data"
+msgstr "用户数据和元数据"
+
+# 4921f2bf02984bc0a308cc391af4cabf
+#: ../../api.rst:50
+msgid ""
+"CloudStack provides API access to attach up to 32KB of user data to a "
+"deployed VM. Deployed VMs also have access to instance metadata via the "
+"virtual router."
+msgstr "CloudStack提供的API访问在部署VM时可附加多达32KB的用户数据。部署虚拟机也可以通过虚拟路由器访问实例的元数据。"
+
+# 076533995e0345db90168c6278c3460b
+#: ../../api.rst:54
+msgid ""
+"User data can be accessed once the IP address of the virtual router is "
+"known. Once the IP address is known, use the following steps to access the "
+"user data:"
+msgstr "一旦得知虚拟路由的IP便可以访问用户数据。得到IP地址后使用如下步骤访问用户数据:"
+
+# cf43f38848f845f4a34393092ae8b81e
+#: ../../api.rst:58
+msgid "Run the following command to find the virtual router."
+msgstr "执行如下命令查找虚拟路由器。"
+
+# 6fff13e87cff49809caebf13b8fa61cb
+#: ../../api.rst:64
+msgid ""
+"Access user data by running the following command using the result of the "
+"above command"
+msgstr "通过上述命令的结果运行如下命令访问用户数据"
+
+# cd37cb5d158343c29780503c5bca4540
+#: ../../api.rst:71
+msgid ""
+"Meta Data can be accessed similarly, using a URL of the form "
+"http://10.1.1.1/latest/meta-data/{metadata type}. (For backwards "
+"compatibility, the previous URL http://10.1.1.1/latest/{metadata type} is "
+"also supported.) For metadata type, use one of the following:"
+msgstr "元数据同样可以被访问,使用URL表单 http://10.1.1.1/latest/meta-data/{元数据类型} 。 (为了向后兼容,之前的URL也同样支持 http://10.1.1.1/latest/{元数据类型} 。) 关于元数据类型,请使用以下方法之一:"
+
+# e84e13e6d81f41fda2e53325bcf8196b
+#: ../../api.rst:78
+msgid "service-offering. A description of the VMs service offering"
+msgstr "service-offering。VM服务方案的描述。"
+
+# 62048249f8d2494db34980c3b1862e5b
+#: ../../api.rst:82
+msgid "availability-zone. The Zone name"
+msgstr "availability-zone。区域名称"
+
+# 7463be88f12e49e8aac8925ca6a5884f
+#: ../../api.rst:86
+msgid "local-ipv4. The guest IP of the VM"
+msgstr "local-ipv4。VM的来宾地址"
+
+# ba16b21040764726a1202dde1d4e83d6
+#: ../../api.rst:90
+msgid "local-hostname. The hostname of the VM"
+msgstr "local-hostname。VM的主机名"
+
+# 363adc60e20b4bfcb51004281919f11e
+#: ../../api.rst:94
+msgid ""
+"public-ipv4. The first public IP for the router. (E.g. the first IP of eth2)"
+msgstr "public-ipv4。第一个IP为路由器的IP。 (E.g. eth2为第一个IP)"
+
+# 352781028d6f46f1b95f08adccbb1ff2
+#: ../../api.rst:99
+msgid "public-hostname. This is the same as public-ipv4"
+msgstr "public-hostname。与public-ipv4相同"
+
+# dc787ff8567442788d44cf46ab9a6462
+#: ../../api.rst:103
+msgid "instance-id. The instance name of the VM"
+msgstr "instance-id。VM实例的名称"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack-docs-admin/blob/fff40fc1/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/events.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/events.po b/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/events.po
new file mode 100644
index 0000000..b078580
--- /dev/null
+++ b/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/events.po
@@ -0,0 +1,414 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the Apache CloudStack Administration Documentation package.
+# 
+# Translators:
+# darrentang <darrentang.dt@gmail.com>, 2014
+# morgan wang <morganwang010@gmail.com>, 2014
+# typuc <typuc@163.com>, 2014
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Administration RTD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 14:08-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-24 13:53+0000\n"
+"Last-Translator: darrentang <darrentang.dt@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/apache-cloudstack-administration-rtd/language/zh_CN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+# 102ed2ffb3fb4c3bb6029d0c7eb905de
+#: ../../events.rst:18
+msgid "Event Notification"
+msgstr "事件通知"
+
+# afc241a8b0d0496a8744768e3563fbe8
+#: ../../events.rst:20
+msgid ""
+"An event is essentially a significant or meaningful change in the state of "
+"both virtual and physical resources associated with a cloud environment. "
+"Events are used by monitoring systems, usage and billing systems, or any "
+"other event-driven workflow systems to discern a pattern and make the right "
+"business decision. In CloudStack an event could be a state change of virtual"
+" or physical resources, an action performed by an user (action events), or "
+"policy based events (alerts)."
+msgstr "事件本质上是与云环境相关的虚拟和物理资源的状态显著或有意义的变化。事件用于监控系统,使用率和计费系统,或者是用于辨别模式和做出正确商业决定的其他任何事件驱动工作流系统。在 CloudStack 中的事件可以是虚拟或物理资源的状态变化,用户(操作事件)执行的操作,或基于策略的事件(警告)。"
+
+# 0fca00203fea49669148771eeedf55c3
+#: ../../events.rst:29
+msgid "Event Logs"
+msgstr "事件日志"
+
+# 1d21fa8ae81748baa8e52f31043facf7
+#: ../../events.rst:31
+msgid ""
+"There are two types of events logged in the CloudStack Event Log. Standard "
+"events log the success or failure of an event and can be used to identify "
+"jobs or processes that have failed. There are also long running job events. "
+"Events for asynchronous jobs log when a job is scheduled, when it starts, "
+"and when it completes. Other long running synchronous jobs log when a job "
+"starts, and when it completes. Long running synchronous and asynchronous "
+"event logs can be used to gain more information on the status of a pending "
+"job or can be used to identify a job that is hanging or has not started. The"
+" following sections provide more information on these events.."
+msgstr "这里有两种类型的事件记录在&PRODUCT;事件日志。标准事件记录一个事件的成功或失败,并且可以用于鉴别哪些是已经失败的任务或进程。这里也记录长时间运行任务事件。异步任务的制定,启动,完成这些事件都被记录。长时间运行的同步和异步事件日志可用于获取挂起任务更多的状态信息,也可以用来识别任务是被挂起或还未开始。以下各节提供有关这些事件的详细信息。"
+
+# 8a0c6176934d4aec840789a07a73084b
+#: ../../events.rst:43
+msgid "Notification"
+msgstr "通知"
+
+# 64816315eaa145ab8ad138648b2589e3
+#: ../../events.rst:45
+msgid ""
+"Event notification framework provides a means for the Management Server "
+"components to publish and subscribe to CloudStack events. Event notification"
+" is achieved by implementing the concept of event bus abstraction in the "
+"Management Server. An event bus is introduced in the Management Server that "
+"allows the CloudStack components and extension plug-ins to subscribe to the "
+"events by using the Advanced Message Queuing Protocol (AMQP) client. In "
+"CloudStack, a default implementation of event bus is provided as a plug-in "
+"that uses the RabbitMQ AMQP client. The AMQP client pushes the published "
+"events to a compatible AMQP server. Therefore all the CloudStack events are "
+"published to an exchange in the AMQP server."
+msgstr "事件通知框架提供一种手段来管理管理服务器组件来发布和订阅 CloudStack 中的事件。事件通知是通过实现事件总线抽象的管理服务器的概念来实现。事件总线的管理服务器,允许 CloudStack 中的组件和扩展插件通过使用高级消息队列协议(AMQP)客户端订阅事件的介绍。在 CloudStack 中,事件总线默认通过一个使用Rabbit MQAMQP 客户端 的插件实现。AMQP 客户端推送发布事件到兼容 AMQP 服务器。因此,所有的 CloudStack 中的事件发布到 AMQP 服务器中交换 。"
+
+# 69559e28bd3c4833a65e235470bd7ae9
+#: ../../events.rst:57
+msgid ""
+"A new event for state change, resource state change, is introduced as part "
+"of Event notification framework. Every resource, such as user VM, volume, "
+"NIC, network, public IP, snapshot, and template, is associated with a state "
+"machine and generates events as part of the state change. That implies that "
+"a change in the state of a resource results in a state change event, and the"
+" event is published in the corresponding state machine on the event bus. All"
+" the CloudStack events (alerts, action events, usage events) and the "
+"additional category of resource state change events, are published on to the"
+" events bus."
+msgstr "状态变化,资源状态变化的新事件作为事件通知架构的一部分被引入。每个资源,例如用户VM,卷VM,网卡,网络,公共IP,快照以及模板,使用机器状态和常规事件被关联起来作为状态变化的一部分。这意味着,一个资源状态的变化产生了一个状态变化事件,并且该事件被公布到相应的状态事件总线。所有的  CloudStack 事件(报警,动作事件,使用事件)和 资源状态变化事件的附加条目将被公布到事件总线。"
+
+# c7c4a9021bb94d0d8c8806bdc797abc7
+#: ../../events.rst:68
+msgid "Use Cases"
+msgstr "使用案例"
+
+# 2b32e72970d74bd3b50d67a5c2b25913
+#: ../../events.rst:70
+msgid "The following are some of the use cases:"
+msgstr "以下是一些使用场景:"
+
+# 785e64cd20c945e39b1fcd1248e29463
+#: ../../events.rst:74
+msgid ""
+"Usage or Billing Engines: A third-party cloud usage solution can implement a"
+" plug-in that can connects to CloudStack to subscribe to CloudStack events "
+"and generate usage data. The usage data is consumed by their usage software."
+msgstr "使用率或计费引擎:第三方云使用的解决方案可以实现一个插件,它可以连接到 CloudStack 中订阅 CloudStack 中的事件并产生使用率数据。使用率数据是它们的使用的软件消耗。"
+
+# 697fd51abda3475fbec2bfb2cf48eeee
+#: ../../events.rst:81
+msgid ""
+"AMQP plug-in can place all the events on the a message queue, then a AMQP "
+"message broker can provide topic-based notification to the subscribers."
+msgstr "AMQP的插件可以存放消息队列中的所有事件,然后一个AMQP消息代理可以提供基于主题的通知订阅者。"
+
+# 13d4c3bf275446aca6afcc5f13b12aa3
+#: ../../events.rst:87
+msgid ""
+"Publish and Subscribe notification service can be implemented as a pluggable"
+" service in CloudStack that can provide rich set of APIs for event "
+"notification, such as topics-based subscription and notification. "
+"Additionally, the pluggable service can deal with multi-tenancy, "
+"authentication, and authorization issues."
+msgstr "AMQP的插件可以存放所有事件在一个消息队列中,然后AMQP打乱的\n发布和订阅通知服务可以作为一个可插拔的服务,在CloudStack中该服务可以为事件通知提供丰富的API集,如主题为标题的主题和通知。此外,可插拔服务可以处理多租户,认证,授权issues.age代理,并提供基于主题的订阅通知。"
+
+# 1aedf09c5c0b4effa9dd9117fcf5a102
+#: ../../events.rst:94
+msgid "Configuration"
+msgstr "配置"
+
+# 1520275479c3459fb8bb45890eae9935
+#: ../../events.rst:96
+msgid ""
+"As a CloudStack administrator, perform the following one-time configuration "
+"to enable event notification framework. At run time no changes can control "
+"the behaviour."
+msgstr "作为一个  CloudStack 管理员,执行下列一次性配置启用事件通知框架。在运行时不能修改控件行为。"
+
+# e80abe3d28594327a0464339d8818c44
+#: ../../events.rst:102
+msgid "Open ``'componentContext.xml``."
+msgstr "打开 `` componentContext.xml ``."
+
+# 9df0be28f95041d19f82142547b7265b
+#: ../../events.rst:106
+msgid "Define a bean named ``eventNotificationBus`` as follows:"
+msgstr "按照以下实例顶一个叫做 “ eventNotificationBus ” 的实体: "
+
+# e46a3a197cc74df2a9eb8e5bd57ebf52
+#: ../../events.rst:110
+msgid "name : Specify a name for the bean."
+msgstr "名字:为实体指定一个名字。"
+
+# b203c95bc9f44afc81fbb8980802291e
+#: ../../events.rst:114
+msgid "server : The name or the IP address of the RabbitMQ AMQP server."
+msgstr "服务器: RabbitMQ AMQP 的名字或IP地址"
+
+# 6e8c151c2dd847f1a2a160d97c119e86
+#: ../../events.rst:118
+msgid "port : The port on which RabbitMQ server is running."
+msgstr "端口 : RabbitMQ服务器运行端口."
+
+# 42911e580f7a4f6fa5b5be87551390cb
+#: ../../events.rst:122
+msgid ""
+"username : The username associated with the account to access the RabbitMQ "
+"server."
+msgstr "用户名: 用户名关联访问 RabbitMQ 服务器的账号。"
+
+# 887fd9bc57b548f382e1c635c3dbb8a0
+#: ../../events.rst:127
+msgid ""
+"password : The password associated with the username of the account to "
+"access the RabbitMQ server."
+msgstr "密码: 密码关联访问 RabbitMQ 服务器账号的用户名。"
+
+# 4c518b7b80a941638553284affb8603e
+#: ../../events.rst:132
+msgid ""
+"exchange : The exchange name on the RabbitMQ server where CloudStack events "
+"are published."
+msgstr "交流:其中 CloudStack 中事件发布的 RabbitMQ 的服务器上的交流名称。"
+
+# f881113c3c1540c9a568b4bb01f37ff2
+#: ../../events.rst:135
+msgid "A sample bean is given below:"
+msgstr "下面给出一个实体实例:"
+
+# c88f66382e86471fa752a96e8c286e51
+#: ../../events.rst:148
+msgid ""
+"The ``eventNotificationBus`` bean represents the "
+"``org.apache.cloudstack.mom.rabbitmq.RabbitMQEventBus`` class."
+msgstr " `` eventNotificationBus ``  表示 ` `org.apache.cloudstack.mom.rabbitmq.RabbitMQEventBus ``  类"
+
+# 3c84696f04ae4ad58c0edfe8eee24a49
+#: ../../events.rst:153
+msgid "Restart the Management Server."
+msgstr "重启管理服务器。"
+
+# 34f2df7b30c8489690de80ca02292b43
+#: ../../events.rst:156
+msgid "Standard Events"
+msgstr "标准事件"
+
+# 658ab70617ca480387c4446d2df3f783
+# e43e53282a8743bc94e7a3f26dacfeed
+#: ../../events.rst:158 ../../events.rst:191
+msgid "The events log records three types of standard events."
+msgstr "事件日志记录三种类型的标准事件"
+
+# 9400dae867ab48dfb95e9a05e8949fdb
+# cb299fcbd64849a7a47486675d1f6477
+#: ../../events.rst:162 ../../events.rst:195
+msgid ""
+"INFO. This event is generated when an operation has been successfully "
+"performed."
+msgstr "通知:当一个操作被成功执行产生事件。"
+
+# 294607854e004c4fa685bb9760e11d2f
+# 26f912bd36f4415c9f6349109dbc880a
+#: ../../events.rst:167 ../../events.rst:200
+msgid "WARN. This event is generated in the following circumstances."
+msgstr "警告:以下状况产生该事件。"
+
+# 8f26ab07f1da41c5a67f35568dee82ae
+# a962175d5c794f9e88b25a995aa3fe1a
+#: ../../events.rst:171 ../../events.rst:204
+msgid "When a network is disconnected while monitoring a template download."
+msgstr "监控模板下载的同时网络被断开"
+
+# 41d6341dfbc74296aebd0eff9602f59a
+# 9bdea7d661d140718fea5fda4ae30615
+#: ../../events.rst:176 ../../events.rst:209
+msgid "When a template download is abandoned."
+msgstr "模板下载被放弃"
+
+# d2d6ebc19c2f42138e8698f89ee29c6f
+# 93031d47c5704fb383a9e8149b602855
+#: ../../events.rst:180 ../../events.rst:213
+msgid ""
+"When an issue on the storage server causes the volumes to fail over to the "
+"mirror storage server."
+msgstr "当存储服务器上的问题会导致卷故障转移到镜像存储服务器。"
+
+# 583a50a8c403401093490e43cbd95dfd
+# 52ea4911fdfe42a5af3cc9a97e48a987
+#: ../../events.rst:185 ../../events.rst:218
+msgid ""
+"ERROR. This event is generated when an operation has not been successfully "
+"performed"
+msgstr "错误:当操作没有成功执行产生该事件"
+
+# 5b8500630feb40f4afb3b8f9e29a53a3
+#: ../../events.rst:189
+msgid "Long Running Job Events"
+msgstr "长事件运行任务事件"
+
+# c379b57670384b0b9da909afafca7292
+#: ../../events.rst:222
+msgid "Event Log Queries"
+msgstr "事件记录查询"
+
+# 88a9f85fb3da4603bee07701eabb7806
+#: ../../events.rst:224
+msgid ""
+"Database logs can be queried from the user interface. The list of events "
+"captured by the system includes:"
+msgstr "可以通过用户接口查询数据库日志。系统收集了以下列表事件:"
+
+# cd15e4ae2eca4d55b7510293e7fd2bbd
+#: ../../events.rst:229
+msgid "Virtual machine creation, deletion, and on-going management operations"
+msgstr "虚拟机创建,删除,以及持续管理操作"
+
+# 2df022a424dc41b699e1367171be2d50
+#: ../../events.rst:234
+msgid "Virtual router creation, deletion, and on-going management operations"
+msgstr "虚拟路由器创建,删除,以及持续管理操作"
+
+# d36f900c99fb40fa94804d5e52af7822
+#: ../../events.rst:238
+msgid "Template creation and deletion"
+msgstr "模板创建和删除"
+
+# 2e97521ac7be4b15b4892a30073bc966
+#: ../../events.rst:242
+msgid "Network/load balancer rules creation and deletion"
+msgstr "网络/压力 负载规则创建和删除"
+
+# f59bcdcfa249464a800cad1cd97cfc0f
+#: ../../events.rst:246
+msgid "Storage volume creation and deletion"
+msgstr "存储卷创建和和删除"
+
+# 8bd53c90bb38449fbbadd472c0930466
+#: ../../events.rst:250
+msgid "User login and logout"
+msgstr "用户登录注销"
+
+# 1e928be3f4e54e8f8b6532879b4e5f7e
+#: ../../events.rst:253
+msgid "Deleting and Archiving Events and Alerts"
+msgstr "删除和归档事件警告"
+
+# 13275df9c48f45ccba383ca172df3874
+#: ../../events.rst:255
+msgid ""
+"CloudStack provides you the ability to delete or archive the existing alerts"
+" and events that you no longer want to implement. You can regularly delete "
+"or archive any alerts or events that you cannot, or do not want to resolve "
+"from the database."
+msgstr "CloudStack 提供你删除或归档那些再也不使用的现存警告和事件的能力。您可以定期删除或存档的任何那些您不能或不想从数据库来解决的警报或事件,"
+
+# 1371e435af2d4271b9db506b9e5c40aa
+#: ../../events.rst:260
+msgid ""
+"You can delete or archive individual alerts or events either directly by "
+"using the Quickview or by using the Details page. If you want to delete "
+"multiple alerts or events at the same time, you can use the respective "
+"context menu. You can delete alerts or events by category for a time period."
+" For example, you can select categories such as **USER.LOGOUT**, "
+"**VM.DESTROY**, **VM.AG.UPDATE**, **CONFIGURATION.VALUE.EDI**, and so on. "
+"You can also view the number of events or alerts archived or deleted."
+msgstr "您可以通过快速查看或详情页面直接删除或归档个别警报或事件。如果你想同时删除多个警报或事件,您可以分别使用相应的快捷菜单。您可以按类别删除某个时期的警报或事件。例如,您可以选择诸如 ** USER.LOGOUT**,** VM.DESTROY**,** VM.AG.UPDATE**,** CONFIGURATION.VALUE.EDI** 等类别,依此类推。您还可以查看事件和警报归档或删除的数量。"
+
+# c8695ccfaf37456c9fe6e0ec4d207a62
+#: ../../events.rst:269
+msgid ""
+"In order to support the delete or archive alerts, the following global "
+"parameters have been added:"
+msgstr "为了支持删除或归档报警,增加了以下全局参数:"
+
+# d437d10a6c5c4d4fac98d68635980067
+#: ../../events.rst:274
+msgid ""
+"**alert.purge.delay**: The alerts older than specified number of days are "
+"purged. Set the value to 0 to never purge alerts automatically."
+msgstr " **alert.purge.delay** : 指定报警大于多少天被销毁。设置值为0将永不自动销毁"
+
+# 368c17d62d6043429befbae6871a04c0
+#: ../../events.rst:279
+msgid ""
+"**alert.purge.interval**: The interval in seconds to wait before running the"
+" alert purge thread. The default is 86400 seconds (one day)."
+msgstr " **alert.purge.interval** : 执行销毁线程后等待间隔秒数. 默认值是86400秒 ( 1天 )."
+
+# 57dd9b95bbcf4bfd87ebf5cbaef78931
+#: ../../events.rst:283
+msgid ""
+"Archived alerts or events cannot be viewed in the UI or by using the API. "
+"They are maintained in the database for auditing or compliance purposes."
+msgstr "不能同通过UI 或 API 来归档报警或者事件。它们都存放在数据库中用于升级或其他目的。"
+
+# ec3e8f0b43514403afc0a9e47f381c0c
+#: ../../events.rst:288
+msgid "Permissions"
+msgstr "许可"
+
+# 7db5396af5d24382a51e418ced931fff
+#: ../../events.rst:290
+msgid "Consider the following:"
+msgstr "参考以下几点:"
+
+# 2814ee39c91e4c2e832d73a1a39839b5
+#: ../../events.rst:294
+msgid "The root admin can delete or archive one or multiple alerts or events."
+msgstr "root 管理 可以删除或归档一个或多个警告事件"
+
+# 01be1c88e97f4e9eae1e310e28045ae2
+#: ../../events.rst:299
+msgid ""
+"The domain admin or end user can delete or archive one or multiple events."
+msgstr "域关乎或终端用户可以删除或归档一个或多个警告事件"
+
+# 8d806f13fadd4080bae10069ad330bbc
+#: ../../events.rst:303
+msgid "Procedure"
+msgstr "步骤"
+
+# 0670181e1983452ab571f7ae6ce4d594
+#: ../../events.rst:307
+msgid "Log in as administrator to the CloudStack UI."
+msgstr "使用管理员登录到CloudStack管理界面。"
+
+# 3ab15d176fec4a14a47ed28c4e81a0bc
+#: ../../events.rst:311
+msgid "In the left navigation, click Events."
+msgstr "在左侧导航栏中,点击事件。"
+
+# 3dfc816afe4744f1a2b5aa030c3be966
+#: ../../events.rst:315
+msgid "Perform either of the following:"
+msgstr "请执行下列操作之一: "
+
+# 3308c260b9c8454bb6109c2b36420617
+#: ../../events.rst:319
+msgid ""
+"To archive events, click Archive Events, and specify event type and date."
+msgstr "归档事件,点击 归档事件,并指定事件类型和日期。"
+
+# 3563bec70a3f40aa9bfd26494bda8c93
+#: ../../events.rst:324
+msgid ""
+"To archive events, click Delete Events, and specify event type and date."
+msgstr "归档事件,点击  删除事件,并指定事件类型和日期。"
+
+# f0ab5197a41b478684c629f86f95fc12
+#: ../../events.rst:329
+msgid "Click OK."
+msgstr "点击确定。"


Mime
View raw message