Return-Path: X-Original-To: apmail-cloudstack-commits-archive@www.apache.org Delivered-To: apmail-cloudstack-commits-archive@www.apache.org Received: from mail.apache.org (hermes.apache.org [140.211.11.3]) by minotaur.apache.org (Postfix) with SMTP id C09B41051B for ; Fri, 12 Apr 2013 12:17:13 +0000 (UTC) Received: (qmail 57034 invoked by uid 500); 12 Apr 2013 12:17:13 -0000 Delivered-To: apmail-cloudstack-commits-archive@cloudstack.apache.org Received: (qmail 56806 invoked by uid 500); 12 Apr 2013 12:17:12 -0000 Mailing-List: contact commits-help@cloudstack.apache.org; run by ezmlm Precedence: bulk List-Help: List-Unsubscribe: List-Post: List-Id: Reply-To: dev@cloudstack.apache.org Delivered-To: mailing list commits@cloudstack.apache.org Received: (qmail 56760 invoked by uid 99); 12 Apr 2013 12:17:12 -0000 Received: from tyr.zones.apache.org (HELO tyr.zones.apache.org) (140.211.11.114) by apache.org (qpsmtpd/0.29) with ESMTP; Fri, 12 Apr 2013 12:17:12 +0000 Received: by tyr.zones.apache.org (Postfix, from userid 65534) id 6DC4781960D; Fri, 12 Apr 2013 12:17:12 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="us-ascii" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit From: sebgoa@apache.org To: commits@cloudstack.apache.org Date: Fri, 12 Apr 2013 12:17:13 -0000 Message-Id: In-Reply-To: <90bf67403ec84fe7b1f07118a71b2ee5@git.apache.org> References: <90bf67403ec84fe7b1f07118a71b2ee5@git.apache.org> X-Mailer: ASF-Git Admin Mailer Subject: [02/21] [TRANSLATION] Added new zh-TW translation from Isaac Chiang http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/vm-storage-migration.po ---------------------------------------------------------------------- diff --git a/docs/zh-TW/vm-storage-migration.po b/docs/zh-TW/vm-storage-migration.po new file mode 100644 index 0000000..c330c1c --- /dev/null +++ b/docs/zh-TW/vm-storage-migration.po @@ -0,0 +1,62 @@ +#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one +#or more contributor license agreements. See the NOTICE file +#distributed with this work for additional information +#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file +#to you under the Apache License, Version 2.0 (the +#"License"); you may not use this file except in compliance +#with the License. You may obtain a copy of the License at +#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +#Unless required by applicable law or agreed to in writing, +#software distributed under the License is distributed on an +#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY +#KIND, either express or implied. See the License for the +#specific language governing permissions and limitations +#under the License. +# +# Translators: +# Isaac Chiang , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:41\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-12 09:38+0000\n" +"Last-Translator: isaac.chiang \n" +"Language-Team: None\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_TW\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. Tag: title +#, no-c-format +msgid "VM Storage Migration" +msgstr "移動虛擬機器儲存裝置" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Supported in XenServer, KVM, and VMware." +msgstr "支援XenServer、KVM及VMware" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"This procedure is different from moving disk volumes from one VM to another." +" See Detaching and Moving Volumes ." +msgstr "此步驟不同於群間移動硬碟容量,詳見Detaching and Moving Volumes " + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"You can migrate a virtual machine’s root disk volume or any additional data " +"disk volume from one storage pool to another in the same zone." +msgstr "您可以移動虛擬機器的root硬碟或是其他額外的資料硬碟到其他相同區域的儲存裝置群中" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"You can use the storage migration feature to achieve some commonly desired " +"administration goals, such as balancing the load on storage pools and " +"increasing the reliability of virtual machines by moving them away from any " +"storage pool that is experiencing issues." +msgstr "您可以使用移動儲存裝置的功能來達到一些管理者的目標,像是平衡儲存裝置群間的負載,及增加虛擬機器的可靠性,可藉由將儲存裝置從有問題的群組移除來達成" http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/vmware-install.po ---------------------------------------------------------------------- diff --git a/docs/zh-TW/vmware-install.po b/docs/zh-TW/vmware-install.po new file mode 100644 index 0000000..5e723cc --- /dev/null +++ b/docs/zh-TW/vmware-install.po @@ -0,0 +1,718 @@ +#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one +#or more contributor license agreements. See the NOTICE file +#distributed with this work for additional information +#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file +#to you under the Apache License, Version 2.0 (the +#"License"); you may not use this file except in compliance +#with the License. You may obtain a copy of the License at +#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +#Unless required by applicable law or agreed to in writing, +#software distributed under the License is distributed on an +#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY +#KIND, either express or implied. See the License for the +#specific language governing permissions and limitations +#under the License. +# +# Translators: +# Isaac Chiang , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:41\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-12 11:50+0000\n" +"Last-Translator: isaac.chiang \n" +"Language-Team: None\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_TW\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. Tag: title +#, no-c-format +msgid "VMware vSphere Installation and Configuration" +msgstr "VMware vSphere安裝與設定" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to use the VMware vSphere hypervisor to run guest virtual " +"machines, install vSphere on the host(s) in your cloud." +msgstr "如果您想使用 VMware vSphere hypervisor 來執行訪客的VM,請安裝vSphere在您的雲端主機(一至多個)" + +#. Tag: title +#, no-c-format +msgid "Preparation Checklist for VMware" +msgstr "VMware的準備清單" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"For a smoother installation, gather the following information before you " +"start:" +msgstr "為了順利安裝,請先準備以下資訊:" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Information listed in " +msgstr "列在 的資訊" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Information listed in " +msgstr "列在的資訊" + +#. Tag: title +#, no-c-format +msgid "vCenter Checklist" +msgstr "vCenter Checklist" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "You will need the following information about vCenter." +msgstr "您會需要以下關於vCenter的資訊:" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "vCenter Requirement" +msgstr "vCenter 需求" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "數值" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Notes" +msgstr "備註" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "vCenter User" +msgstr "vCenter 使用者" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "This user must have admin privileges." +msgstr "使用者必須有管理優先權" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "vCenter User Password" +msgstr "vCenter使用者密碼" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Password for the above user." +msgstr "以上使用者的密碼" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "vCenter Datacenter Name" +msgstr "vCenter資料庫名稱" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Name of the datacenter." +msgstr "資料庫名稱" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "vCenter Cluster Name" +msgstr "vCenter Cluster名稱" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Name of the cluster." +msgstr "Cluster名稱" + +#. Tag: title +#, no-c-format +msgid "Networking Checklist for VMware" +msgstr "VMware的網路清單" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "You will need the following information about VLAN." +msgstr "您會需要以下關於VLAN的資訊:" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "VLAN Information" +msgstr "VLAN 資訊" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "ESXi VLAN" +msgstr "ESXi VLAN" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "VLAN on which all your ESXi hypervisors reside." +msgstr "您所有ESXi hypervisors位於的VLAN" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "ESXI VLAN IP Address" +msgstr "ESXI VLAN IP位址" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"IP Address Range in the ESXi VLAN. One address per Virtual Router is used " +"from this range." +msgstr "ESXi VLAN中的IP Address Range,每個虛擬路由器由此範圍使用IP" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "ESXi VLAN IP Gateway" +msgstr "ESXi VLAN IP閘道" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "ESXi VLAN Netmask" +msgstr "ESXi VLAN遮罩" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Management Server VLAN" +msgstr "VLAN管理伺服器" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "VLAN on which the &PRODUCT; Management server is installed." +msgstr "&PRODUCT; 管理伺服器安裝的VLAN" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Public VLAN" +msgstr "公開VLAN" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "VLAN for the Public Network." +msgstr "公開網路的VLAN" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Public VLAN Gateway" +msgstr "公開VLAN閘道" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Public VLAN Netmask" +msgstr "公開VLAN遮罩" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Public VLAN IP Address Range" +msgstr "公開" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Range of Public IP Addresses available for &PRODUCT; use. These addresses " +"will be used for virtual router on &PRODUCT; to route private traffic to " +"external networks." +msgstr "Range of Public IP Addresses提供&PRODUCT;使用,這些位址將被使用在&PRODUCT; 上的虛擬路由器,將私人流量導向外部網路" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "VLAN Range for Customer use" +msgstr "客戶使用的" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"A contiguous range of non-routable VLANs. One VLAN will be assigned for each" +" customer." +msgstr "一段連續範圍VLAN,一個使用者會被配發一個VLAN。" + +#. Tag: title +#, no-c-format +msgid "vSphere Installation Steps" +msgstr "vSphere安裝步驟" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"If you haven't already, you'll need to download and purchase vSphere from " +"the VMware Website (https://www.vmware.com/tryvmware/index.php?p=vmware-" +"vsphere&lp=1) and install it by following the VMware vSphere " +"Installation Guide." +msgstr "您需要從VMware網頁下載及購買vSphere如果您還沒有 (https://www.vmware.com/tryvmware/index.php?p=vmware-vsphere&lp=1),然後跟著VMware vSphere 安裝指南安裝" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Following installation, perform the following configuration, which are " +"described in the next few sections:" +msgstr "以下安裝將執行以下設定,這些設定在接下來的章節做描述:" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Required" +msgstr "必要的" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Optional" +msgstr "非必要的" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "ESXi host setup" +msgstr "ESXi 主機設定" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "NIC bonding" +msgstr "NIC 結合" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Configure host physical networking, virtual switch, vCenter Management " +"Network, and extended port range" +msgstr "設定主機的實體網路、虛擬開關、vCenter管理網路及擴充埠的範圍" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Multipath storage" +msgstr "多途徑儲存" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Prepare storage for iSCSI" +msgstr "準備 iSCSI 儲存裝置" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Configure clusters in vCenter and add hosts to them, or add hosts without " +"clusters to vCenter" +msgstr "設定 vCenter 的 cluster 並增加主機到cluster,或是增加沒有cluster的主機到" + +#. Tag: title +#, no-c-format +msgid "ESXi Host setup" +msgstr "ESXi主機設定" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"All ESXi hosts should enable CPU hardware virtualization support in BIOS. " +"Please note hardware virtualization support is not enabled by default on " +"most servers." +msgstr "所有ESXi 主機都應該在BIOS允許CPU硬體虛擬化支援。請注意,硬體虛擬化支援預設都是關閉的" + +#. Tag: title +#, no-c-format +msgid "Physical Host Networking" +msgstr "實體主機網路" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"You should have a plan for cabling the vSphere hosts. Proper network " +"configuration is required before adding a vSphere host to &PRODUCT;. To " +"configure an ESXi host, you can use vClient to add it as standalone host to " +"vCenter first. Once you see the host appearing in the vCenter inventory " +"tree, click the host node in the inventory tree, and navigate to the " +"Configuration tab." +msgstr "您需要為 vSphere主機的牽線做規劃,適當的網路設定是在您新增 vSphere主機到&PRODUCT;前所需要的。關於設定ESXi主機,您可以先使用vClient,並以獨立主機的形式新增到vCenter,一旦您看見主機出現在vCenter的清單中,您就可以點選清單中主機的 Configuration標籤" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"In the host configuration tab, click the \"Hardware/Networking\" link to " +"bring up the networking configuration page as above." +msgstr "在host configuration標籤中,點選\"Hardware/Networking\"進入網路設定葉面" + +#. Tag: title +#, no-c-format +msgid "Configure Virtual Switch" +msgstr "設定" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"A default virtual switch vSwitch0 is created. &PRODUCT; requires all ESXi " +"hosts in the cloud to use the same set of virtual switch names. If you " +"change the default virtual switch name, you will need to configure one or " +"more &PRODUCT; configuration variables as well." +msgstr "有一個預設的virtual switch vSwitch0會被新增,&PRODUCT;需要所有ESXi 雲端主機都使用同一組virtual switch名稱。如果您改變預設的名稱,您也會需要設定一至多個&PRODUCT; 變數" + +#. Tag: title +#, no-c-format +msgid "Separating Traffic" +msgstr "Separating Traffic" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"&PRODUCT; allows you to use vCenter to configure three separate networks per" +" ESXi host. These networks are identified by the name of the vSwitch they " +"are connected to. The allowed networks for configuration are public (for " +"traffic to/from the public internet), guest (for guest-guest traffic), and " +"private (for management and usually storage traffic). You can use the " +"default virtual switch for all three, or create one or two other vSwitches " +"for those traffic types." +msgstr "&PRODUCT;允許您使用vCenter在每個ESXi 主機設定三個獨立的網路,這些網路由它們連結到的 vSwitch名稱來區分。可被設定的網路分別為公用(流量從/到公用網路)、訪客(訪客網路間的流量)和私人(管理及儲存流量)。您可以套用預設的virtual switch到這三個網路,或是創建一、二個" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to separate traffic in this way you should first create and " +"configure vSwitches in vCenter according to the vCenter instructions. Take " +"note of the vSwitch names you have used for each traffic type. You will " +"configure &PRODUCT; to use these vSwitches." +msgstr "如果您想要這樣分離流量,您需要先根據 vCenter指示建立及設定vSwitches,記錄下每個流量型態的vSwitch名稱,您會需要用這些設定&PRODUCT; " + +#. Tag: title +#, no-c-format +msgid "Increasing Ports" +msgstr "Increasing Ports" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"By default a virtual switch on ESXi hosts is created with 56 ports. We " +"recommend setting it to 4088, the maximum number of ports allowed. To do " +"that, click the \"Properties...\" link for virtual switch (note this is not " +"the Properties link for Networking)." +msgstr " ESXi主機上的virtual switch預設上有56個埠,我們建議您設定到4088個,最大的允許量。選擇virtual switch的\"Properties...\"(注意,這不是Networking的Properties連結)" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"In vSwitch properties dialog, select the vSwitch and click Edit. You should " +"see the following dialog:" +msgstr "在vSwitch properties對話框,選擇vSwitch然後按 Edit,您應該會看到以下對話框:" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"In this dialog, you can change the number of switch ports. After you've done" +" that, ESXi hosts are required to reboot in order for the setting to take " +"effect." +msgstr "在這個對話框,您可以改變switch埠的數量。當您完成改變後,ESXi主機會重新開機" + +#. Tag: title +#, no-c-format +msgid "Configure vCenter Management Network" +msgstr "設定" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"In the vSwitch properties dialog box, you may see a vCenter management " +"network. This same network will also be used as the &PRODUCT; management " +"network. &PRODUCT; requires the vCenter management network to be configured " +"properly. Select the management network item in the dialog, then click Edit." +msgstr "在vSwitch properties對話框,您會看到vCenter management network,這個一樣的 network也會用在 &PRODUCT; management network。&PRODUCT;要求vCenter management network必須要適當地設定。選擇對話框中的management network item然後按下" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Make sure the following values are set:" +msgstr "請先確定以下數值已經設定:" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "VLAN ID set to the desired ID" +msgstr "VLAN ID 已設定為想要的ID" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "vMotion enabled." +msgstr "啟用vMotion" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Management traffic enabled." +msgstr "啟用Management traffic" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"If the ESXi hosts have multiple VMKernel ports, and ESXi is not using the " +"default value \"Management Network\" as the management network name, you " +"must follow these guidelines to configure the management network port group " +"so that &PRODUCT; can find it:" +msgstr "如果ESXi主機有多個VMKernelports,以及不是使用預設的\"Management Network\"為management network名稱,您必須按照指南來設定management network port group,&PRODUCT;才能找到:" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Use one label for the management network port across all ESXi hosts." +msgstr "使用一個 management network port標籤橫跨所有ESXi主機" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"In the &PRODUCT; UI, go to Configuration - Global Settings and set " +"vmware.management.portgroup to the management network label from the ESXi " +"hosts." +msgstr "在&PRODUCT; UI中,到Configuration - Global Settings設定vmware.management.portgroup到ESXi主機的management network標籤" + +#. Tag: title +#, no-c-format +msgid "Extend Port Range for &PRODUCT; Console Proxy" +msgstr "為&PRODUCT; Console Proxy擴展部的範圍" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "(Applies only to VMware vSphere version 4.x)" +msgstr "(只能套用到 VMware vSphere version 4.x)" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"You need to extend the range of firewall ports that the console proxy works " +"with on the hosts. This is to enable the console proxy to work with VMware-" +"based VMs. The default additional port range is 59000-60000. To extend the " +"port range, log in to the VMware ESX service console on each host and run " +"the following commands:" +msgstr "您需要擴展防火牆的埠範圍,讓主機上的console proxy能夠在VMware-based VMs能夠工作。預設的額外埠範圍是59000-60000。登入到每個主機的 VMware ESX service console,然後執行以下指令:" + +#. Tag: programlisting +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"esxcfg-firewall -o 59000-60000,tcp,in,vncextras\n" +"esxcfg-firewall -o 59000-60000,tcp,out,vncextras\n" +" " +msgstr "\nesxcfg-firewall -o 59000-60000,tcp,in,vncextras\nesxcfg-firewall -o 59000-60000,tcp,out,vncextras\n " + +#. Tag: title +#, no-c-format +msgid "Configure NIC Bonding for vSphere" +msgstr "設定vSphere的" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"NIC bonding on vSphere hosts may be done according to the vSphere " +"installation guide." +msgstr " vSphere主機上的NIC bonding可以依照 vSphere安裝指南來完成" + +#. Tag: title +#, no-c-format +msgid "Storage Preparation for vSphere (iSCSI only)" +msgstr "vSphere的儲存裝置準備工作(限)" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Use of iSCSI requires preparatory work in vCenter. You must add an iSCSI " +"target and create an iSCSI datastore." +msgstr "使用 iSCSI,在vCenter會有準備工作。您必須要新增一個 iSCSI 目標以及新增一個 iSCSI datastore" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "If you are using NFS, skip this section." +msgstr "如果您是使用NFS,請跳過這個章節" + +#. Tag: title +#, no-c-format +msgid "Enable iSCSI initiator for ESXi hosts" +msgstr "啟用 ESXi 主機的" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"In vCenter, go to hosts and Clusters/Configuration, and click Storage " +"Adapters link. You will see:" +msgstr "在vCenter,到hosts and Clusters/Configuration,然後按下 Storage Adapters連結,您會看到:" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Select iSCSI software adapter and click Properties." +msgstr "選擇 iSCSI software adapter ,然後選擇Properties" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Click the Configure... button." +msgstr "選擇Configure..." + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Check Enabled to enable the initiator." +msgstr "勾選 Enabled來啟用 initiator " + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Click OK to save." +msgstr "按下OK並儲存" + +#. Tag: title +#, no-c-format +msgid "Add iSCSI target" +msgstr "新增iSCSI target " + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Under the properties dialog, add the iSCSI target info:" +msgstr "在properties對話框,新增 iSCSI target資訊" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Repeat these steps for all ESXi hosts in the cluster." +msgstr "在所有 ESXi 主機重複這些步驟" + +#. Tag: title +#, no-c-format +msgid "Create an iSCSI datastore" +msgstr "新增一個 iSCSI datastore " + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "You should now create a VMFS datastore. Follow these steps to do so:" +msgstr "按照以下步驟來新增 VMFS datastore " + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Select Home/Inventory/Datastores." +msgstr "選擇Home/Inventory/Datastores." + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Right click on the datacenter node." +msgstr "在datacenter node按右鍵" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Choose Add Datastore... command." +msgstr "選擇Add Datastore..." + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Follow the wizard to create a iSCSI datastore." +msgstr "使用安裝精靈來新增iSCSI datastore " + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"This procedure should be done on one host in the cluster. It is not " +"necessary to do this on all hosts." +msgstr "這個步驟只需要在一台主機上執行即可" + +#. Tag: title +#, no-c-format +msgid "Multipathing for vSphere (Optional)" +msgstr "Multipathing for vSphere(選擇性)" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Storage multipathing on vSphere nodes may be done according to the vSphere " +"installation guide." +msgstr "vSphere node上的Storage multipathing可以依照vSphere安裝指南來完成" + +#. Tag: title +#, no-c-format +msgid "Add Hosts or Configure Clusters (vSphere)" +msgstr "新增主機 或 設定 Clusters (vSphere)" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Use vCenter to create a vCenter cluster and add your desired hosts to the " +"cluster. You will later add the entire cluster to &PRODUCT;. (see )." +msgstr "使用vCenter來建立vCenter cluster以及新增主機到cluster。您之後會新增整個cluster到&PRODUCT; (詳見 )." + +#. Tag: title +#, no-c-format +msgid "Applying Hotfixes to a VMware vSphere Host" +msgstr "套用Hotfixes到 VMware vSphere主機" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Disconnect the VMware vSphere cluster from &PRODUCT;. It should remain " +"disconnected long enough to apply the hotfix on the host." +msgstr "從&PRODUCT;切斷VMware vSphere cluster連結,時間足夠我們套用hotfix到主機上" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Log in to the &PRODUCT; UI as root." +msgstr "以root登入" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "See ." +msgstr "詳見" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Navigate to the VMware cluster, click Actions, and select Unmanage." +msgstr "移動到 VMware cluster,點選Actions,然後選擇Unmanage" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Watch the cluster status until it shows Unmanaged." +msgstr "檢查 cluster直到顯示Unmanaged " + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Perform the following on each of the ESXi hosts in the cluster:" +msgstr "執行以下到每個cluster上的 ESXi主機: " + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Move each of the ESXi hosts in the cluster to maintenance mode." +msgstr "移動每個主機到maintenance mode " + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Ensure that all the VMs are migrated to other hosts in that cluster." +msgstr "確保所有VM都已經移到其他cluster 的主機了" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"If there is only one host in that cluster, shutdown all the VMs and move the" +" host into maintenance mode." +msgstr "如果只有一台主機,關閉所有VM,然後將主機移至maintenance mode " + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Apply the patch on the ESXi host." +msgstr "將補釘套用到ESXi主機" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Restart the host if prompted." +msgstr "如果有提示,請重新啟動" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Cancel the maintenance mode on the host." +msgstr "取消maintenance mode " + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Reconnect the cluster to &PRODUCT;:" +msgstr "重新連線到&PRODUCT;" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Navigate to the VMware cluster, click Actions, and select Manage." +msgstr "移動到VMware cluster,點選Actions,然後選擇" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Watch the status to see that all the hosts come up. It might take several " +"minutes for the hosts to come up." +msgstr "等待所有主機出現,這可能會等待數分鐘" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Alternatively, verify the host state is properly synchronized and updated in" +" the &PRODUCT; database." +msgstr "確認主機的狀態是否適當地同步以及更新到&PRODUCT;資料庫" http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/vmware-requirements.po ---------------------------------------------------------------------- diff --git a/docs/zh-TW/vmware-requirements.po b/docs/zh-TW/vmware-requirements.po new file mode 100644 index 0000000..2d04851 --- /dev/null +++ b/docs/zh-TW/vmware-requirements.po @@ -0,0 +1,273 @@ +#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one +#or more contributor license agreements. See the NOTICE file +#distributed with this work for additional information +#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file +#to you under the Apache License, Version 2.0 (the +#"License"); you may not use this file except in compliance +#with the License. You may obtain a copy of the License at +#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +#Unless required by applicable law or agreed to in writing, +#software distributed under the License is distributed on an +#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY +#KIND, either express or implied. See the License for the +#specific language governing permissions and limitations +#under the License. +# +# Translators: +# Isaac Chiang , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:41\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-12 11:46+0000\n" +"Last-Translator: sebgoa \n" +"Language-Team: None\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_TW\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. Tag: title +#, no-c-format +msgid "System Requirements for vSphere Hosts" +msgstr " vSphere主機系統需求" + +#. Tag: title +#, no-c-format +msgid "Software requirements:" +msgstr "軟體需求:" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "vSphere and vCenter, both version 4.1 or 5.0." +msgstr "vSphere 及 vCenter, 皆為 version 4.1 或 5.0" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"vSphere Standard is recommended. Note however that customers need to " +"consider the CPU constraints in place with vSphere licensing. See http://www.vmware.com/files/pdf/vsphere_pricing.pdf" +" and discuss with your VMware sales representative." +msgstr "推薦vSphere Standard。但客戶需要考慮vSphere licensing下的CPU限制,詳見 http://www.vmware.com/files/pdf/vsphere_pricing.pdf,並與您的 VMware銷售員討論" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "vCenter Server Standard is recommended." +msgstr "推薦vCenter Server Standard " + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Be sure all the hotfixes provided by the hypervisor vendor are applied. " +"Track the release of hypervisor patches through your hypervisor vendor's " +"support channel, and apply patches as soon as possible after they are " +"released. &PRODUCT; will not track or notify you of required hypervisor " +"patches. It is essential that your hosts are completely up to date with the " +"provided hypervisor patches. The hypervisor vendor is likely to refuse to " +"support any system that is not up to date with patches." +msgstr "請確定所有hypervisor vendor提供的hotfixes已經被套用了。在hypervisor vendor’s support channel尋找已釋出的hypervisor patches,並在補丁發布後盡速安裝。&PRODUCT;不會自動搜尋或提醒您。對您的主機來說,更新到最新是必要的,因為hypervisor vendor會拒絕支援非最新的系統" + +#. Tag: title +#, no-c-format +msgid "Apply All Necessary Hotfixes" +msgstr "套用到所有必要的Hotfixes " + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"The lack of up-do-date hotfixes can lead to data corruption and lost VMs." +msgstr "缺少最新的hotfixes會導致資料毀損及VM錯誤" + +#. Tag: title +#, no-c-format +msgid "Hardware requirements:" +msgstr "硬體需求:" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"The host must be certified as compatible with vSphere. See the VMware " +"Hardware Compatibility Guide at http://www.vmware.com/resources/compatibility/search.php." +msgstr "主機必須相容vSphere,詳見VMware Hardware Compatibility Guide http://www.vmware.com/resources/compatibility/search.php " + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"All hosts must be 64-bit and must support HVM (Intel-VT or AMD-V enabled)." +msgstr "所有主機必須是64位元及支援HVM (Intel-VT 或 AMD-V)" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"All hosts within a cluster must be homogenous. That means the CPUs must be " +"of the same type, count, and feature flags." +msgstr "同一cluster內的主機都必須是同質的,CPU的形式、數量及特色旗標都必須一樣" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "64-bit x86 CPU (more cores results in better performance)" +msgstr "64-bit x86 CPU (多核提供更好的效能)" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Hardware virtualization support required" +msgstr "支援Hardware virtualization" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "4 GB of memory" +msgstr "記憶體4GB" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "36 GB of local disk" +msgstr "36GB硬碟" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "At least 1 NIC" +msgstr "至少1個NIC" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Statically allocated IP Address" +msgstr "固定IP" + +#. Tag: title +#, no-c-format +msgid "vCenter Server requirements:" +msgstr "vCenter 伺服器需求:" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Processor - 2 CPUs 2.0GHz or higher Intel or AMD x86 processors. Processor " +"requirements may be higher if the database runs on the same machine." +msgstr "Processor - 2 CPUs 2.0GHz or higher Intel or AMD x86 processors。處理器需求可能因資料庫在同一台機器上運行而需要更高" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Memory - 3GB RAM. RAM requirements may be higher if your database runs on " +"the same machine." +msgstr "Memory - 3GB RAM。記憶體需求可能因資料庫在同一台機器上運行而需要更高" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Disk storage - 2GB. Disk requirements may be higher if your database runs on" +" the same machine." +msgstr "Disk storage - 2GB。硬碟需求可能因資料庫在同一台機器上運行而需要更高" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Microsoft SQL Server 2005 Express disk requirements. The bundled database " +"requires up to 2GB free disk space to decompress the installation archive." +msgstr "Microsoft SQL Server 2005 Express disk requirements。一大組資料庫需要至少2GB硬碟空間來解壓縮安裝壓縮檔" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Networking - 1Gbit or 10Gbit." +msgstr "Networking - 1Gbit or 10Gbit." + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"For more information, see \"vCenter Server and the vSphere Client Hardware " +"Requirements\" at http://pubs.vmware.com/vsp40/wwhelp/wwhimpl/js/html/wwhelp.htm#href=install/c_vc_hw.html." +msgstr "更多資訊,詳見 \"vCenter Server and the vSphere Client Hardware Requirements\" http://pubs.vmware.com/vsp40/wwhelp/wwhimpl/js/html/wwhelp.htm#href=install/c_vc_hw.html " + +#. Tag: title +#, no-c-format +msgid "Other requirements:" +msgstr "其他需求:" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"VMware vCenter Standard Edition 4.1 or 5.0 must be installed and available " +"to manage the vSphere hosts." +msgstr "VMware vCenter Standard Edition 4.1 或 5.0必須安裝及能夠管理vSphere 主機" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"vCenter must be configured to use the standard port 443 so that it can " +"communicate with the &PRODUCT; Management Server." +msgstr "vCenter必須設定為使用標準port 443,讓它可以與&PRODUCT;管理伺服器溝通" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"You must re-install VMware ESXi if you are going to re-use a host from a " +"previous install." +msgstr "如果您是使用舊主機,您需要重安裝VMware ESXi" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"&PRODUCT; requires VMware vSphere 4.1 or 5.0. VMware vSphere 4.0 is not " +"supported." +msgstr "&PRODUCT;僅支援VMware vSphere 4.1 或 5.0,不支援4.0" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"All hosts must be 64-bit and must support HVM (Intel-VT or AMD-V enabled). " +"All hosts within a cluster must be homogeneous. That means the CPUs must be " +"of the same type, count, and feature flags." +msgstr "" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"The &PRODUCT; management network must not be configured as a separate " +"virtual network. The &PRODUCT; management network is the same as the vCenter" +" management network, and will inherit its configuration. See ." +msgstr "&PRODUCT;管理網路不能被設為分離虛擬網路,&PRODUCT;管理網路與 vCenter管理網路相同,並會繼承它的設定,詳見 " + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "&PRODUCT; requires ESXi. ESX is not supported." +msgstr "&PRODUCT; 僅支援ESXi,不支援ESX" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"All resources used for &PRODUCT; must be used for &PRODUCT; only. &PRODUCT; " +"cannot share instance of ESXi or storage with other management consoles. Do " +"not share the same storage volumes that will be used by &PRODUCT; with a " +"different set of ESXi servers that are not managed by &PRODUCT;." +msgstr "所有之前使用&PRODUCT;的資源必須只使用在&PRODUCT;,&PRODUCT;無法分享ESXi的instance或其他管理控制台的儲存裝置。不要分享會被不同組ESXi的&PRODUCT;使用的儲存裝置容量" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Put all target ESXi hypervisors in a cluster in a separate Datacenter in " +"vCenter." +msgstr "將所有目標ESXi超級監督者放到cluster,cluster屬於 vCenter中的分離資料庫" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"The cluster that will be managed by &PRODUCT; should not contain any VMs. Do" +" not run the management server, vCenter or any other VMs on the cluster that" +" is designated for &PRODUCT; use. Create a separate cluster for use of " +"&PRODUCT; and make sure that they are no VMs in this cluster." +msgstr "會被&PRODUCT;管理的cluster不能包含任何VM,不要執行管理伺服器、vCenter或是其他指定給&PRODUCT;使用的VM,可以建立分離cluster來給&PRODUCT;使用,但請確定cluster中沒有任何VM" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"All the required VLANS must be trunked into all network switches that are " +"connected to the ESXi hypervisor hosts. These would include the VLANS for " +"Management, Storage, vMotion, and guest VLANs. The guest VLAN (used in " +"Advanced Networking; see Network Setup) is a contiguous range of VLANs that " +"will be managed by &PRODUCT;." +msgstr "所有需要的VLAN會被集中到所有連結ESXi 超級監督者主機的網路切換器,其中會包含管理、儲存裝置、vMotion及訪客的VLAN。訪客VLAN(使用在Advanced Networking,詳見Network Setup)是 &PRODUCT;管理的連續VLAN範圍" http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/vmware-topology-req.po ---------------------------------------------------------------------- diff --git a/docs/zh-TW/vmware-topology-req.po b/docs/zh-TW/vmware-topology-req.po new file mode 100644 index 0000000..444e777 --- /dev/null +++ b/docs/zh-TW/vmware-topology-req.po @@ -0,0 +1,56 @@ +#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one +#or more contributor license agreements. See the NOTICE file +#distributed with this work for additional information +#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file +#to you under the Apache License, Version 2.0 (the +#"License"); you may not use this file except in compliance +#with the License. You may obtain a copy of the License at +#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +#Unless required by applicable law or agreed to in writing, +#software distributed under the License is distributed on an +#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY +#KIND, either express or implied. See the License for the +#specific language governing permissions and limitations +#under the License. +# +# Translators: +# Isaac Chiang , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:41\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-02 08:01+0000\n" +"Last-Translator: isaac.chiang \n" +"Language-Team: None\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_TW\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. Tag: title +#, no-c-format +msgid "VMware Topology Requirements" +msgstr "VMware拓樸需求" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"The Management Server and secondary storage VMs must be able to access " +"vCenter and all ESXi hosts in the zone. To allow the necessary access " +"through the firewall, keep port 443 open." +msgstr "管理伺服器及次要儲存裝置VM必須能夠存取 vCenter及所有ESXi主機,為了能夠通過防火牆,請開啟port 443" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"The Management Servers communicate with VMware vCenter servers on port 443 " +"(HTTPs)." +msgstr "管理伺服器與 VMware vCenter伺服器使用port 443(HTTPs)溝通" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"The Management Servers communicate with the System VMs on port 3922 (ssh) on" +" the management traffic network." +msgstr "管理伺服器在管理流量網路中,使用port 3922(ssh)與System VMs溝通" http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/vmx-settings-dev.po ---------------------------------------------------------------------- diff --git a/docs/zh-TW/vmx-settings-dev.po b/docs/zh-TW/vmx-settings-dev.po new file mode 100644 index 0000000..a0bd803 --- /dev/null +++ b/docs/zh-TW/vmx-settings-dev.po @@ -0,0 +1,65 @@ +#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one +#or more contributor license agreements. See the NOTICE file +#distributed with this work for additional information +#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file +#to you under the Apache License, Version 2.0 (the +#"License"); you may not use this file except in compliance +#with the License. You may obtain a copy of the License at +#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +#Unless required by applicable law or agreed to in writing, +#software distributed under the License is distributed on an +#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY +#KIND, either express or implied. See the License for the +#specific language governing permissions and limitations +#under the License. +# +# Translators: +# Isaac Chiang , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:41\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-26 08:42+0000\n" +"Last-Translator: isaac.chiang \n" +"Language-Team: None\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_TW\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. Tag: title +#, no-c-format +msgid "Additional VMX Settings" +msgstr "額外的VMX設定" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"A VMX (.vmx) file is the primary configuration file for a virtual machine. " +"When a new VM is created, information on the operating system, disk sizes, " +"and networking is stored in this file. The VM actively writes to its .vmx " +"file for all the configuration changes. The VMX file is typically located in" +" the directory where the VM is created. In Windows Vista / Windows 7 / " +"Windows Server 2008, the default location is " +"C:\\Users\\<your_user_name>\\My Documents\\Virtual " +"Machines\\<virtual_machine_name>.vmx. In Linux, vmware-cmd -l lists " +"the full path to all the registered VMX files. Any manual additions to the " +".vmx file from ESX/ESXi are overwritten by the entries stored in the vCenter" +" Server database. Therefore, before you edit a .vmx file, first remove the " +"VM from the vCenter server's inventory and register the VM again after " +"editing." +msgstr "VMX (.vmx)檔案是虛擬機器的主要設定檔,當新的VM建立時,作業系統、硬碟大小及網路等資訊都存在這個檔案裡。VM主動將所有設定變更寫入.vmx檔案內。通常此檔案會在VM的資料夾內。對於Windows Vista / Windows 7 / Windows Server 2008,預設位置為C:\\Users\\<your_user_name>\\My Documents\\Virtual Machines\\<virtual_machine_name>.vmx。對於linux,vmware-cmd -l列出所有登路的VMX檔案的完整路徑。任何從ESX/ESXi的手動新增都會從 vCenter Server database的入口複寫掉。因此,請您在編輯檔案之前,先將VM從vCenter server's inventory移除,等更新完後再登錄回去" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"The CloudStack API that supports passing some of the VMX settings is " +"registerTemplate. The supported parameters are rootDiskController, " +"nicAdapter, and keyboard. In addition to these existing VMX parameters, you " +"can now use the keyboard.typematicMinDelay parameter in the registerTemplate" +" API call. This parameter controls the amount of delay for the repeated key " +"strokes on remote consoles. For more information on " +"keyboard.typematicMinDelay, see keyboard.typematicMinDelay." +msgstr "CloudStack API中,registerTemplate支援通過一些VMX設定。支援的參數為rootDiskController, nicAdapter及鍵盤。除了這些已知的VMX參數,您現在可以使用在registerTemplate API call中的 keyboard.typematicMinDelay參數。這個參數控制在遠端主機的重複按鍵延遲,想知道更多內容,參見keyboard.typematicMinDelay " http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/volume-deletion-garbage-collection.po ---------------------------------------------------------------------- diff --git a/docs/zh-TW/volume-deletion-garbage-collection.po b/docs/zh-TW/volume-deletion-garbage-collection.po new file mode 100644 index 0000000..7de833a --- /dev/null +++ b/docs/zh-TW/volume-deletion-garbage-collection.po @@ -0,0 +1,76 @@ +#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one +#or more contributor license agreements. See the NOTICE file +#distributed with this work for additional information +#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file +#to you under the Apache License, Version 2.0 (the +#"License"); you may not use this file except in compliance +#with the License. You may obtain a copy of the License at +#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +#Unless required by applicable law or agreed to in writing, +#software distributed under the License is distributed on an +#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY +#KIND, either express or implied. See the License for the +#specific language governing permissions and limitations +#under the License. +# +# Translators: +# Isaac Chiang , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:41\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-12 09:30+0000\n" +"Last-Translator: isaac.chiang \n" +"Language-Team: None\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_TW\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. Tag: title +#, no-c-format +msgid "Volume Deletion and Garbage Collection" +msgstr "容量偵測及回收" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"The deletion of a volume does not delete the snapshots that have been " +"created from the volume" +msgstr "刪除容量並不會刪除快取物件" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"When a VM is destroyed, data disk volumes that are attached to the VM are " +"not deleted." +msgstr "當虛擬機器被刪除後,連結到虛擬機器的資料硬碟容量並不會刪除" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Volumes are permanently destroyed using a garbage collection process. The " +"global configuration variables expunge.delay and expunge.interval determine " +"when the physical deletion of volumes will occur." +msgstr "使用回收可以永久移除容量,廣域組態變數expunge.delay及expunge.interval決定何時實體刪除會發生" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"expunge.delay: determines how old the volume must be before it is destroyed," +" in seconds" +msgstr "expunge.delay:決定容量新舊程度,單位為秒" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"expunge.interval: determines how often to run the garbage collection check" +msgstr "expunge.interval:決定多常執行回收檢查" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Administrators should adjust these values depending on site policies around " +"data retention." +msgstr "管理者需要調整這些參數,根據您的數據保留政策" http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/volume-status.po ---------------------------------------------------------------------- diff --git a/docs/zh-TW/volume-status.po b/docs/zh-TW/volume-status.po new file mode 100644 index 0000000..ea9ea45 --- /dev/null +++ b/docs/zh-TW/volume-status.po @@ -0,0 +1,51 @@ +#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one +#or more contributor license agreements. See the NOTICE file +#distributed with this work for additional information +#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file +#to you under the Apache License, Version 2.0 (the +#"License"); you may not use this file except in compliance +#with the License. You may obtain a copy of the License at +#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +#Unless required by applicable law or agreed to in writing, +#software distributed under the License is distributed on an +#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY +#KIND, either express or implied. See the License for the +#specific language governing permissions and limitations +#under the License. +# +# Translators: +# Isaac Chiang , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:41\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-12 08:25+0000\n" +"Last-Translator: isaac.chiang \n" +"Language-Team: None\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_TW\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. Tag: title +#, no-c-format +msgid "Volume Status" +msgstr "容量狀態" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"When a snapshot operation is triggered by means of a recurring snapshot " +"policy, a snapshot is skipped if a volume has remained inactive since its " +"last snapshot was taken. A volume is considered to be inactive if it is " +"either detached or attached to a VM that is not running. &PRODUCT; ensures " +"that at least one snapshot is taken since the volume last became inactive." +msgstr "當您藉由重複快取物件政策使用快取物件動作時,如果容量因前一快取物件已快取而成非啟用狀態,則此快取會跳過。如果沒有連結到虛擬機器或是連結到沒在使用的虛擬機器,容量會是非啟用狀態。&PRODUCT;會確保在容量變成非啟用狀態前,會至少有一次快取" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"When a snapshot is taken manually, a snapshot is always created regardless " +"of whether a volume has been active or not." +msgstr "手動快取時,快取物件會不管容量是否有啟用,而直接建立" http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/vpc.po ---------------------------------------------------------------------- diff --git a/docs/zh-TW/vpc.po b/docs/zh-TW/vpc.po new file mode 100644 index 0000000..abe9f83 --- /dev/null +++ b/docs/zh-TW/vpc.po @@ -0,0 +1,317 @@ +#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one +#or more contributor license agreements. See the NOTICE file +#distributed with this work for additional information +#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file +#to you under the Apache License, Version 2.0 (the +#"License"); you may not use this file except in compliance +#with the License. You may obtain a copy of the License at +#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +#Unless required by applicable law or agreed to in writing, +#software distributed under the License is distributed on an +#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY +#KIND, either express or implied. See the License for the +#specific language governing permissions and limitations +#under the License. +# +# Translators: +# Isaac Chiang , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:41\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-12 06:13+0000\n" +"Last-Translator: isaac.chiang \n" +"Language-Team: None\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_TW\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. Tag: title +#, no-c-format +msgid "About Virtual Private Clouds" +msgstr "關於虛擬私人雲端" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"&PRODUCT; Virtual Private Cloud is a private, isolated part of &PRODUCT;. A " +"VPC can have its own virtual network topology that resembles a traditional " +"physical network. You can launch VMs in the virtual network that can have " +"private addresses in the range of your choice, for example: 10.0.0.0/16. You" +" can define network tiers within your VPC network range, which in turn " +"enables you to group similar kinds of instances based on IP address range." +msgstr "&PRODUCT; 虛擬私人雲端是一種私人、獨立的&PRODUCT;部分,一個VPC可以有自己的虛擬網路拓樸,如同傳統實體網路。您可以在虛擬網路上執行虛擬機器,虛擬網路可以有私人位址,例如:10.0.0.0/16。您可以在VPC網路中定義網路層級,反過來,您可以基於IP位置範圍聚集相似種類的 instance" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"For example, if a VPC has the private range 10.0.0.0/16, its guest networks " +"can have the network ranges 10.0.1.0/24, 10.0.2.0/24, 10.0.3.0/24, and so " +"on." +msgstr "例如。如果VPC有私人範圍10.0.0.0/16,訪客網路可以有網路範圍 10.0.1.0/24、10.0.2.0/24、10.0.3.0/24...等等" + +#. Tag: title +#, no-c-format +msgid "Major Components of a VPC:" +msgstr "VPC主要組件" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "A VPC is comprised of the following network components:" +msgstr "VPC由以下網路組件組成:" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"VPC: A VPC acts as a container for " +"multiple isolated networks that can communicate with each other via its " +"virtual router." +msgstr "VPC:VPC作為多個獨立網路的容器,可以經由虛擬路由器與其他VPC通信" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Network Tiers: Each tier acts as an " +"isolated network with its own VLANs and CIDR list, where you can place " +"groups of resources, such as VMs. The tiers are segmented by means of VLANs." +" The NIC of each tier acts as its gateway." +msgstr "Network Tiers:每個層級作為獨立的網路,擁有自己的VLAN及CIDR表,您可以在此放置資源,像是虛擬機器。層級藉由VLAN來分割。每個層級的NIC作為閘道" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Virtual Router: A virtual router is " +"automatically created and started when you create a VPC. The virtual router " +"connect the tiers and direct traffic among the public gateway, the VPN " +"gateways, and the NAT instances. For each tier, a corresponding NIC and IP " +"exist in the virtual router. The virtual router provides DNS and DHCP " +"services through its IP." +msgstr "Virtual Router:虛擬路由器會自動產生,並在VPC產生時啟動。虛擬路由器在公開閘道、VPC閘道及NAT instance上連接層級與直接流量。對於每個層級,會在虛擬路由器有相對應的NIC及IP。虛擬路由器藉由自己的IP提供DNS及DHCP服務" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Public Gateway: The traffic to and from " +"the Internet routed to the VPC through the public gateway. In a VPC, the " +"public gateway is not exposed to the end user; therefore, static routes are " +"not support for the public gateway." +msgstr "Public Gateway:經由公開閘道,從網際網路到VPC或是從VPC到網際網路的流量。對於VPC,因終端使用者看不到公開閘道,因此公開閘道並不支援固定路線" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Private Gateway: All the traffic to and " +"from a private network routed to the VPC through the private gateway. For " +"more information, see ." +msgstr "Private Gateway:經由私人閘道,從私人網路到VPC或是從VPC到私人網路的流量。更多資訊,詳見" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"VPN Gateway: The VPC side of a VPN " +"connection." +msgstr "VPN Gateway:VPN連線的VPC端" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Site-to-Site VPN Connection: A hardware-" +"based VPN connection between your VPC and your datacenter, home network, or " +"co-location facility. For more information, see ." +msgstr "Site-to-Site VPN Connection:硬體基礎的VPN連結,在您的VPC與資料中心、家用網路或co-location設施之間。更多資訊,詳見 " + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Customer Gateway: The customer side of a " +"VPN Connection. For more information, see ." +msgstr "Customer Gateway:VPN連線的客戶端。更多資訊,詳見" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"NAT Instance: An instance that provides " +"Port Address Translation for instances to access the Internet via the public" +" gateway. For more information, see ." +msgstr "NAT Instance:提供通訊埠位址轉譯的 instance,可經由公開閘道存取網路。更多資訊,詳見" + +#. Tag: title +#, no-c-format +msgid "Network Architecture in a VPC" +msgstr "VPC中的網路架構" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"In a VPC, the following four basic options of network architectures are " +"present:" +msgstr "以下為四個基礎的網路架構選項:" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "VPC with a public gateway only" +msgstr "僅有公開閘道的VPC" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "VPC with public and private gateways" +msgstr "有公開及私人閘道的VPC" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "VPC with public and private gateways and site-to-site VPN access" +msgstr "有公開及私人閘道與站對站VPN存取的VPC" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "VPC with a private gateway only and site-to-site VPN access" +msgstr "有私人閘道及站對站VPN存取的VPC" + +#. Tag: title +#, no-c-format +msgid "Connectivity Options for a VPC" +msgstr "VPC的連結選項" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "You can connect your VPC to:" +msgstr "您可以將您的VPC連接到:" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "The Internet through the public gateway." +msgstr "透過公開閘道連接到網際網路" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"The corporate datacenter by using a site-to-site VPN connection through the " +"VPN gateway." +msgstr "透過VPN閘道,使用站對站VPN連線來使用企業資料中心" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Both the Internet and your corporate datacenter by using both the public " +"gateway and a VPN gateway." +msgstr "使用公開閘道及VPN閘道來使用網際網路及企業資料中心" + +#. Tag: title +#, no-c-format +msgid "VPC Network Considerations" +msgstr "VPN網路注意事項" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Consider the following before you create a VPC:" +msgstr "建立VPC前,請注意以下事項:" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "A VPC, by default, is created in the enabled state." +msgstr "建立VPC後,預設為啟用狀態" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"A VPC can be created in Advance zone only, and can't belong to more than one" +" zone at a time." +msgstr "VPC僅能在進階區域建立,不能同時屬於多個區域" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"The default number of VPCs an account can create is 20. However, you can " +"change it by using the max.account.vpcs global parameter, which controls the" +" maximum number of VPCs an account is allowed to create." +msgstr "一個帳戶的VPC預設數量為20個。但是您可以使用max.account.vpcs廣域參數欄位來改變限制,此參數控制可新增的VPC最大數量" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"The default number of tiers an account can create within a VPC is 3. You can" +" configure this number by using the vpc.max.networks parameter." +msgstr "一個帳戶能新增的層級預設數量為3,您可以使用vpc.max.networks參數欄位來改變" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Each tier should have an unique CIDR in the VPC. Ensure that the tier's CIDR" +" should be within the VPC CIDR range." +msgstr "每個層級都有唯一的CIDR,確保這些CIDR在VPC的CIDR範圍內" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "A tier belongs to only one VPC." +msgstr "層級僅屬於一個VPC" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "All network tiers inside the VPC should belong to the same account." +msgstr "所有網路層級應屬於同一個帳戶" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"When a VPC is created, by default, a SourceNAT IP is allocated to it. The " +"Source NAT IP is released only when the VPC is removed." +msgstr "建立VPC後,預設上會分配一個Source NAT IP,Source NAT IP只會在VPC移除時才會釋出" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"A public IP can be used for only one purpose at a time. If the IP is a " +"sourceNAT, it cannot be used for StaticNAT or port forwarding." +msgstr "公開IP每次僅可使用在一個目的,如果IP為sourceNAT,則不能用作 StaticNAT或通訊埠轉送" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"The instances only have a private IP address that you provision. To " +"communicate with the Internet, enable NAT to an instance that you launch in " +"your VPC." +msgstr " instances只會有您提供的私人IP位址,請啟用NAT給您要在VPC上執行的 instance,使 instance能與網際網路通信" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Only new networks can be added to a VPC. The maximum number of networks per " +"VPC is limited by the value you specify in the vpc.max.networks parameter. " +"The default value is three." +msgstr "只有新的網路能加到VPC。每個VPC的網路數量上限由vpc.max.networks參數來瘸定,預設為3" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"The load balancing service can be supported by only one tier inside the VPC." +msgstr "負載平衡服務僅可支援一個層級" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "If an IP address is assigned to a tier:" +msgstr "如果IP位址分配到一個層級:" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"That IP can't be used by more than one tier at a time in the VPC. For " +"example, if you have tiers A and B, and a public IP1, you can create a port " +"forwarding rule by using the IP either for A or B, but not for both." +msgstr "此IP不能給其他層級同時使用。例如,如果您有層級A與層級B,以及公開IP1,您可以使用IP或A或B來建立通訊部轉送規則,但不能同時使用" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"That IP can't be used for StaticNAT, load balancing, or port forwarding " +"rules for another guest network inside the VPC." +msgstr "此IP不能用作StaticNAT、負載平衡或通訊埠轉送規則給其他訪客網路" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Remote access VPN is not supported in VPC networks." +msgstr "VPC網路不支援遠端存取VPN" http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/vpn.po ---------------------------------------------------------------------- diff --git a/docs/zh-TW/vpn.po b/docs/zh-TW/vpn.po new file mode 100644 index 0000000..2978d38 --- /dev/null +++ b/docs/zh-TW/vpn.po @@ -0,0 +1,81 @@ +#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one +#or more contributor license agreements. See the NOTICE file +#distributed with this work for additional information +#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file +#to you under the Apache License, Version 2.0 (the +#"License"); you may not use this file except in compliance +#with the License. You may obtain a copy of the License at +#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +#Unless required by applicable law or agreed to in writing, +#software distributed under the License is distributed on an +#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY +#KIND, either express or implied. See the License for the +#specific language governing permissions and limitations +#under the License. +# +# Translators: +# Isaac Chiang , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:41\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-30 15:12+0000\n" +"Last-Translator: isaac.chiang \n" +"Language-Team: None\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_TW\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. Tag: title +#, no-c-format +msgid "VPN" +msgstr "VPN" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"&PRODUCT; account owners can create virtual private networks (VPN) to access" +" their virtual machines. If the guest network is instantiated from a network" +" offering that offers the Remote Access VPN service, the virtual router " +"(based on the System VM) is used to provide the service. &PRODUCT; provides " +"a L2TP-over-IPsec-based remote access VPN service to guest virtual networks." +" Since each network gets its own virtual router, VPNs are not shared across " +"the networks. VPN clients native to Windows, Mac OS X and iOS can be used to" +" connect to the guest networks. The account owner can create and manage " +"users for their VPN. &PRODUCT; does not use its account database for this " +"purpose but uses a separate table. The VPN user database is shared across " +"all the VPNs created by the account owner. All VPN users get access to all " +"VPNs created by the account owner." +msgstr "&PRODUCT;帳戶擁有者可以建立虛擬私人網路(VPN)來存取虛擬機器,如果訪客網路從提供Remote Access VPN服務的network offering建立,虛擬路由器(建於System VM)將被用來提供服務。&PRODUCT;提供 L2TP-over-IPsec-based remote access VPN服務給訪客虛擬網路。由於每個網路有自己的虛擬路由器,VPNs不會跨網域分享。源自Windows、Mac OS X 和iOS的VPN客戶可以連上訪客網路。帳戶擁有者可以建立及管理自己的VPN使用者,&PRODUCT;不會在此用途使用自己的帳戶資料庫,但會使用分割表。VPN使用者資料庫會在帳戶擁有者的所有VPN做跨領域分享,所有VPN使用者可以存取帳戶擁有者的所有VPNs" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Make sure that not all traffic goes through the VPN. That is, the route " +"installed by the VPN should be only for the guest network and not for all " +"traffic." +msgstr "確定VPN沒有流量,也就是VPN建立的路線只能給訪客網路" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Road Warrior / Remote Access. Users want " +"to be able to connect securely from a home or office to a private network in" +" the cloud. Typically, the IP address of the connecting client is dynamic " +"and cannot be preconfigured on the VPN server." +msgstr "Road Warrior / Remote Access:使用者想要從家中或辦公室到雲端私人網路能夠安全的連線,因此IP位址通常為動態的,並且不能在VPN伺服器先設定" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Site to Site. In this scenario, two " +"private subnets are connected over the public Internet with a secure VPN " +"tunnel. The cloud user’s subnet (for example, an office network) is " +"connected through a gateway to the network in the cloud. The address of the " +"user’s gateway must be preconfigured on the VPN server in the cloud. Note " +"that although L2TP-over-IPsec can be used to set up Site-to-Site VPNs, this " +"is not the primary intent of this feature. For more information, see " +msgstr "Site to Site:在此例子,兩個私人子網路藉由安全VPN通道連到公開網路,雲端使用者的子網路(例如,辦公室的網路)藉由閘道連線到雲端的網路,閘道的位址必須先在VPN伺服器上設定。注意,雖然L2TP-over-IPsec可以用來設定 Site-to-Site VPNs,但這不是這個功能的主要目的。更多資訊,詳見 " http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/whatis.po ---------------------------------------------------------------------- diff --git a/docs/zh-TW/whatis.po b/docs/zh-TW/whatis.po new file mode 100644 index 0000000..06dbec0 --- /dev/null +++ b/docs/zh-TW/whatis.po @@ -0,0 +1,68 @@ +#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one +#or more contributor license agreements. See the NOTICE file +#distributed with this work for additional information +#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file +#to you under the Apache License, Version 2.0 (the +#"License"); you may not use this file except in compliance +#with the License. You may obtain a copy of the License at +#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +#Unless required by applicable law or agreed to in writing, +#software distributed under the License is distributed on an +#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY +#KIND, either express or implied. See the License for the +#specific language governing permissions and limitations +#under the License. +# +# Translators: +# Isaac Chiang , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:41\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-11 15:42+0000\n" +"Last-Translator: isaac.chiang \n" +"Language-Team: None\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_TW\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. Tag: title +#, no-c-format +msgid "What Is &PRODUCT;?" +msgstr "甚麼是&PRODUCT;?" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"&PRODUCT; is an open source software platform that pools computing resources" +" to build public, private, and hybrid Infrastructure as a Service (IaaS) " +"clouds. &PRODUCT; manages the network, storage, and compute nodes that make " +"up a cloud infrastructure. Use &PRODUCT; to deploy, manage, and configure " +"cloud computing environments." +msgstr "&PRODUCT; 是一個開放原始碼的軟體,將運算資源抽象化成一整個資源庫提供了公有、私有以及混和式的雲端平台服務(IAAS)。&PRODUCT;具備了管理網路、儲存裝置和計算資源的能力,使用者可以運用&PRODUCT; 部屬、管理、設定雲端環境" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Typical users are service providers and enterprises. With &PRODUCT;, you " +"can:" +msgstr "一般使用者為服務提供者及企業,有了&PRODUCT;,您可以:" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Set up an on-demand, elastic cloud computing service. Service providers can " +"sell self service virtual machine instances, storage volumes, and networking" +" configurations over the Internet." +msgstr "依照需求建立一個具備彈性的雲端服務,網路服務提供業者可以販售虛擬機、儲存服務、網路設定服務。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Set up an on-premise private cloud for use by employees. Rather than " +"managing virtual machines in the same way as physical machines, with " +"&PRODUCT; an enterprise can offer self-service virtual machines to users " +"without involving IT departments." +msgstr "建立一個只提供內部員工所使用的私有雲服務,與傳統管理實體主機的方式有所不同,企業員工不需透過IT部門即可自助式的使用虛擬機" http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/whats-in-this-adminguide.po ---------------------------------------------------------------------- diff --git a/docs/zh-TW/whats-in-this-adminguide.po b/docs/zh-TW/whats-in-this-adminguide.po new file mode 100644 index 0000000..028b46f --- /dev/null +++ b/docs/zh-TW/whats-in-this-adminguide.po @@ -0,0 +1,42 @@ +#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one +#or more contributor license agreements. See the NOTICE file +#distributed with this work for additional information +#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file +#to you under the Apache License, Version 2.0 (the +#"License"); you may not use this file except in compliance +#with the License. You may obtain a copy of the License at +#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +#Unless required by applicable law or agreed to in writing, +#software distributed under the License is distributed on an +#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY +#KIND, either express or implied. See the License for the +#specific language governing permissions and limitations +#under the License. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:41\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-24 21:22+0000\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: None\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_TW\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. Tag: title +#, no-c-format +msgid "Who Should Read This" +msgstr "誰該閱讀本手冊" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"If you have already installed &PRODUCT; or you want to learn more about the " +"ongoing operation and maintenance of a &PRODUCT;-powered cloud, read this " +"documentation. It will help you start using, configuring, and managing the " +"ongoing operation of your cloud." +msgstr "" http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/whats-new.po ---------------------------------------------------------------------- diff --git a/docs/zh-TW/whats-new.po b/docs/zh-TW/whats-new.po new file mode 100644 index 0000000..f485379 --- /dev/null +++ b/docs/zh-TW/whats-new.po @@ -0,0 +1,56 @@ +#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one +#or more contributor license agreements. See the NOTICE file +#distributed with this work for additional information +#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file +#to you under the Apache License, Version 2.0 (the +#"License"); you may not use this file except in compliance +#with the License. You may obtain a copy of the License at +#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +#Unless required by applicable law or agreed to in writing, +#software distributed under the License is distributed on an +#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY +#KIND, either express or implied. See the License for the +#specific language governing permissions and limitations +#under the License. +# +# Translators: +# Isaac Chiang , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:41\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-11 15:13+0000\n" +"Last-Translator: isaac.chiang \n" +"Language-Team: None\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_TW\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. Tag: title +#, no-c-format +msgid "What's New in the API?" +msgstr "有甚麼新的API?" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"The following describes any new major features of each &PRODUCT; version as " +"it applies to API usage." +msgstr "以下描述每個&PRODUCT;版本中任何新的主要功能,功能適用於API" + +#. Tag: title +#, no-c-format +msgid "What's New in the API for 4.1" +msgstr "4.1版本" + +#. Tag: title +#, no-c-format +msgid "What's New in the API for 4.0" +msgstr "4.0版本" + +#. Tag: title +#, no-c-format +msgid "What's New in the API for 3.0" +msgstr "3.0版本" http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/who-should-read-installation.po ---------------------------------------------------------------------- diff --git a/docs/zh-TW/who-should-read-installation.po b/docs/zh-TW/who-should-read-installation.po new file mode 100644 index 0000000..0cc5ea8 --- /dev/null +++ b/docs/zh-TW/who-should-read-installation.po @@ -0,0 +1,46 @@ +#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one +#or more contributor license agreements. See the NOTICE file +#distributed with this work for additional information +#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file +#to you under the Apache License, Version 2.0 (the +#"License"); you may not use this file except in compliance +#with the License. You may obtain a copy of the License at +#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +#Unless required by applicable law or agreed to in writing, +#software distributed under the License is distributed on an +#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY +#KIND, either express or implied. See the License for the +#specific language governing permissions and limitations +#under the License. +# +# Translators: +# Isaac Chiang , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:41\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-11 15:10+0000\n" +"Last-Translator: isaac.chiang \n" +"Language-Team: None\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_TW\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. Tag: title +#, no-c-format +msgid "Who Should Read This" +msgstr "誰該閱讀本手冊" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"For those who have already gone through a design phase and planned a more " +"sophisticated deployment, or those who are ready to start scaling up a trial" +" installation. With the following procedures, you can start using the more " +"powerful features of &PRODUCT;, such as advanced VLAN networking, high " +"availability, additional network elements such as load balancers and " +"firewalls, and support for multiple hypervisors including Citrix XenServer, " +"KVM, and VMware vSphere." +msgstr "給那些已經經過設計並規劃架設更複雜的環境,或是希望擴充之前的環境,您可以選擇此選項:I have used &PRODUCT; before.,在管理員介面中,您可以開始使用更複雜但更強大的功能設定,例如:進階的VLAN網路功能、高可用性功能、額外的網路資源,如load balancers和firewall,以及更多種類的Hypervisor,如: Citrix XenServer、KVM和VMware vSphere。" http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/windows-installation.po ---------------------------------------------------------------------- diff --git a/docs/zh-TW/windows-installation.po b/docs/zh-TW/windows-installation.po new file mode 100644 index 0000000..f041769 --- /dev/null +++ b/docs/zh-TW/windows-installation.po @@ -0,0 +1,42 @@ +#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one +#or more contributor license agreements. See the NOTICE file +#distributed with this work for additional information +#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file +#to you under the Apache License, Version 2.0 (the +#"License"); you may not use this file except in compliance +#with the License. You may obtain a copy of the License at +#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +#Unless required by applicable law or agreed to in writing, +#software distributed under the License is distributed on an +#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY +#KIND, either express or implied. See the License for the +#specific language governing permissions and limitations +#under the License. +# +# Translators: +# Isaac Chiang , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:41\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-11 15:08+0000\n" +"Last-Translator: isaac.chiang \n" +"Language-Team: None\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_TW\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. Tag: title +#, no-c-format +msgid "Windows OS Installation" +msgstr "Windows作業系統安裝" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Download the installer, CloudInstanceManager.msi, from Download page and run " +"the installer in the newly created Windows VM." +msgstr "下載安裝檔CloudInstanceManager.msi,可以從Download page下載,在新建立的Windows虛擬機器執行安裝檔" http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/work-with-usage.po ---------------------------------------------------------------------- diff --git a/docs/zh-TW/work-with-usage.po b/docs/zh-TW/work-with-usage.po index fec1e82..5efff77 100644 --- a/docs/zh-TW/work-with-usage.po +++ b/docs/zh-TW/work-with-usage.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:05\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-17 03:40+0000\n" "Last-Translator: isaac.chiang \n" "Language-Team: None\n" http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/working-with-documentation.po ---------------------------------------------------------------------- diff --git a/docs/zh-TW/working-with-documentation.po b/docs/zh-TW/working-with-documentation.po new file mode 100644 index 0000000..105db67 --- /dev/null +++ b/docs/zh-TW/working-with-documentation.po @@ -0,0 +1,42 @@ +#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one +#or more contributor license agreements. See the NOTICE file +#distributed with this work for additional information +#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file +#to you under the Apache License, Version 2.0 (the +#"License"); you may not use this file except in compliance +#with the License. You may obtain a copy of the License at +#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +#Unless required by applicable law or agreed to in writing, +#software distributed under the License is distributed on an +#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY +#KIND, either express or implied. See the License for the +#specific language governing permissions and limitations +#under the License. +# +# Translators: +# Isaac Chiang , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:41\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-26 08:29+0000\n" +"Last-Translator: isaac.chiang \n" +"Language-Team: None\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_TW\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. Tag: title +#, no-c-format +msgid "Preparing and Building &PRODUCT; Documentation" +msgstr "準備及建立&PRODUCT;文件" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"This chapter describes how to install publican, how to write new " +"documentation and build a guide as well as how to build a translated version" +" of the documentation using transifex" +msgstr "這個章節敘述如何安裝publican、如何寫新的文件、建立指南及如何使用transifex建立翻譯版本" http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/working-with-hosts.po ---------------------------------------------------------------------- diff --git a/docs/zh-TW/working-with-hosts.po b/docs/zh-TW/working-with-hosts.po new file mode 100644 index 0000000..bb2b045 --- /dev/null +++ b/docs/zh-TW/working-with-hosts.po @@ -0,0 +1,46 @@ +#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one +#or more contributor license agreements. See the NOTICE file +#distributed with this work for additional information +#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file +#to you under the Apache License, Version 2.0 (the +#"License"); you may not use this file except in compliance +#with the License. You may obtain a copy of the License at +#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +#Unless required by applicable law or agreed to in writing, +#software distributed under the License is distributed on an +#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY +#KIND, either express or implied. See the License for the +#specific language governing permissions and limitations +#under the License. +# +# Translators: +# Isaac Chiang , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:41\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-11 15:07+0000\n" +"Last-Translator: isaac.chiang \n" +"Language-Team: None\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_TW\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. Tag: title +#, no-c-format +msgid "Working With Hosts" +msgstr "使用主機" + +#. Tag: title +#, no-c-format +msgid "Adding Hosts" +msgstr "新增主機" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Additional hosts can be added at any time to provide more capacity for guest" +" VMs. For requirements and instructions, see ." +msgstr "您可以隨時增加主機來提供更多訪客虛擬機器的容量,關於需求及指南,詳見 "