cloudstack-commits mailing list archives

Site index · List index
Message view « Date » · « Thread »
Top « Date » · « Thread »
From seb...@apache.org
Subject [02/21] [TRANSLATION] Added new zh-TW translation from Isaac Chiang
Date Fri, 12 Apr 2013 12:17:13 GMT
http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/vm-storage-migration.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-TW/vm-storage-migration.po b/docs/zh-TW/vm-storage-migration.po
new file mode 100644
index 0000000..c330c1c
--- /dev/null
+++ b/docs/zh-TW/vm-storage-migration.po
@@ -0,0 +1,62 @@
+#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+#or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+#distributed with this work for additional information
+#regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+#"License"); you may not use this file except in compliance
+#with the License.  You may obtain a copy of the License at
+#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+#software distributed under the License is distributed on an
+#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+#KIND, either express or implied.  See the License for the
+#specific language governing permissions and limitations
+#under the License.
+# 
+# Translators:
+# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:41\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-12 09:38+0000\n"
+"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "VM Storage Migration"
+msgstr "移動虛擬機器儲存裝置"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Supported in XenServer, KVM, and VMware."
+msgstr "支援XenServer、KVM及VMware"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This procedure is different from moving disk volumes from one VM to another."
+" See Detaching and Moving Volumes <xref linkend=\"detach-move-volumes\" />."
+msgstr "此步驟不同於群間移動硬碟容量,詳見Detaching and Moving Volumes <xref linkend=\"detach-move-volumes\" />"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can migrate a virtual machine’s root disk volume or any additional data "
+"disk volume from one storage pool to another in the same zone."
+msgstr "您可以移動虛擬機器的root硬碟或是其他額外的資料硬碟到其他相同區域的儲存裝置群中"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can use the storage migration feature to achieve some commonly desired "
+"administration goals, such as balancing the load on storage pools and "
+"increasing the reliability of virtual machines by moving them away from any "
+"storage pool that is experiencing issues."
+msgstr "您可以使用移動儲存裝置的功能來達到一些管理者的目標,像是平衡儲存裝置群間的負載,及增加虛擬機器的可靠性,可藉由將儲存裝置從有問題的群組移除來達成"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/vmware-install.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-TW/vmware-install.po b/docs/zh-TW/vmware-install.po
new file mode 100644
index 0000000..5e723cc
--- /dev/null
+++ b/docs/zh-TW/vmware-install.po
@@ -0,0 +1,718 @@
+#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+#or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+#distributed with this work for additional information
+#regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+#"License"); you may not use this file except in compliance
+#with the License.  You may obtain a copy of the License at
+#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+#software distributed under the License is distributed on an
+#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+#KIND, either express or implied.  See the License for the
+#specific language governing permissions and limitations
+#under the License.
+# 
+# Translators:
+# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:41\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-12 11:50+0000\n"
+"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "VMware vSphere Installation and Configuration"
+msgstr "VMware vSphere安裝與設定"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want to use the VMware vSphere hypervisor to run guest virtual "
+"machines, install vSphere on the host(s) in your cloud."
+msgstr "如果您想使用 VMware vSphere hypervisor 來執行訪客的VM,請安裝vSphere在您的雲端主機(一至多個)"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Preparation Checklist for VMware"
+msgstr "VMware的準備清單"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For a smoother installation, gather the following information before you "
+"start:"
+msgstr "為了順利安裝,請先準備以下資訊:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Information listed in <xref linkend=\"vmware-vcenter-checklist\" />"
+msgstr "列在 <xref linkend=\"vmware-vcenter-checklist\" />的資訊"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Information listed in <xref linkend=\"vmware-network-checklist\" />"
+msgstr "列在<xref linkend=\"vmware-network-checklist\" />的資訊"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "vCenter Checklist"
+msgstr "vCenter Checklist"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "You will need the following information about vCenter."
+msgstr "您會需要以下關於vCenter的資訊:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "vCenter Requirement"
+msgstr "vCenter 需求"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "數值"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Notes"
+msgstr "備註"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "vCenter User"
+msgstr "vCenter 使用者"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "This user must have admin privileges."
+msgstr "使用者必須有管理優先權"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "vCenter User Password"
+msgstr "vCenter使用者密碼"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Password for the above user."
+msgstr "以上使用者的密碼"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "vCenter Datacenter Name"
+msgstr "vCenter資料庫名稱"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Name of the datacenter."
+msgstr "資料庫名稱"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "vCenter Cluster Name"
+msgstr "vCenter Cluster名稱"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Name of the cluster."
+msgstr "Cluster名稱"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Networking Checklist for VMware"
+msgstr "VMware的網路清單"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "You will need the following information about VLAN."
+msgstr "您會需要以下關於VLAN的資訊:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "VLAN Information"
+msgstr "VLAN 資訊"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "ESXi VLAN"
+msgstr "ESXi VLAN"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "VLAN on which all your ESXi hypervisors reside."
+msgstr "您所有ESXi hypervisors位於的VLAN"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "ESXI VLAN IP Address"
+msgstr "ESXI VLAN IP位址"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"IP Address Range in the ESXi VLAN. One address per Virtual Router is used "
+"from this range."
+msgstr "ESXi VLAN中的IP Address Range,每個虛擬路由器由此範圍使用IP"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "ESXi VLAN IP Gateway"
+msgstr "ESXi VLAN IP閘道"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "ESXi VLAN Netmask"
+msgstr "ESXi VLAN遮罩"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Management Server VLAN"
+msgstr "VLAN管理伺服器"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "VLAN on which the &PRODUCT; Management server is installed."
+msgstr "&PRODUCT; 管理伺服器安裝的VLAN"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Public VLAN"
+msgstr "公開VLAN"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "VLAN for the Public Network."
+msgstr "公開網路的VLAN"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Public VLAN Gateway"
+msgstr "公開VLAN閘道"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Public VLAN Netmask"
+msgstr "公開VLAN遮罩"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Public VLAN IP Address Range"
+msgstr "公開"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Range of Public IP Addresses available for &PRODUCT; use. These addresses "
+"will be used for virtual router on &PRODUCT; to route private traffic to "
+"external networks."
+msgstr "Range of Public IP Addresses提供&PRODUCT;使用,這些位址將被使用在&PRODUCT; 上的虛擬路由器,將私人流量導向外部網路"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "VLAN Range for Customer use"
+msgstr "客戶使用的"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A contiguous range of non-routable VLANs. One VLAN will be assigned for each"
+" customer."
+msgstr "一段連續範圍VLAN,一個使用者會被配發一個VLAN。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "vSphere Installation Steps"
+msgstr "vSphere安裝步驟"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you haven't already, you'll need to download and purchase vSphere from "
+"the VMware Website (<ulink "
+"url=\"https://www.vmware.com/tryvmware/index.php?p=vmware-"
+"vsphere&amp;lp=1\">https://www.vmware.com/tryvmware/index.php?p=vmware-"
+"vsphere&amp;lp=1</ulink>) and install it by following the VMware vSphere "
+"Installation Guide."
+msgstr "您需要從VMware網頁下載及購買vSphere如果您還沒有 (<ulink url=\"https://www.vmware.com/tryvmware/index.php?p=vmware-vsphere&amp;lp=1\">https://www.vmware.com/tryvmware/index.php?p=vmware-vsphere&amp;lp=1</ulink>),然後跟著VMware vSphere 安裝指南安裝"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Following installation, perform the following configuration, which are "
+"described in the next few sections:"
+msgstr "以下安裝將執行以下設定,這些設定在接下來的章節做描述:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Required"
+msgstr "必要的"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Optional"
+msgstr "非必要的"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "ESXi host setup"
+msgstr "ESXi 主機設定"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "NIC bonding"
+msgstr "NIC 結合"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Configure host physical networking, virtual switch, vCenter Management "
+"Network, and extended port range"
+msgstr "設定主機的實體網路、虛擬開關、vCenter管理網路及擴充埠的範圍"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Multipath storage"
+msgstr "多途徑儲存"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Prepare storage for iSCSI"
+msgstr "準備 iSCSI 儲存裝置"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Configure clusters in vCenter and add hosts to them, or add hosts without "
+"clusters to vCenter"
+msgstr "設定 vCenter 的 cluster 並增加主機到cluster,或是增加沒有cluster的主機到"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "ESXi Host setup"
+msgstr "ESXi主機設定"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"All ESXi hosts should enable CPU hardware virtualization support in BIOS. "
+"Please note hardware virtualization support is not enabled by default on "
+"most servers."
+msgstr "所有ESXi 主機都應該在BIOS允許CPU硬體虛擬化支援。請注意,硬體虛擬化支援預設都是關閉的"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Physical Host Networking"
+msgstr "實體主機網路"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You should have a plan for cabling the vSphere hosts. Proper network "
+"configuration is required before adding a vSphere host to &PRODUCT;. To "
+"configure an ESXi host, you can use vClient to add it as standalone host to "
+"vCenter first. Once you see the host appearing in the vCenter inventory "
+"tree, click the host node in the inventory tree, and navigate to the "
+"Configuration tab."
+msgstr "您需要為 vSphere主機的牽線做規劃,適當的網路設定是在您新增 vSphere主機到&PRODUCT;前所需要的。關於設定ESXi主機,您可以先使用vClient,並以獨立主機的形式新增到vCenter,一旦您看見主機出現在vCenter的清單中,您就可以點選清單中主機的 Configuration標籤"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In the host configuration tab, click the \"Hardware/Networking\" link to "
+"bring up the networking configuration page as above."
+msgstr "在host configuration標籤中,點選\"Hardware/Networking\"進入網路設定葉面"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Configure Virtual Switch"
+msgstr "設定"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A default virtual switch vSwitch0 is created. &PRODUCT; requires all ESXi "
+"hosts in the cloud to use the same set of virtual switch names. If you "
+"change the default virtual switch name, you will need to configure one or "
+"more &PRODUCT; configuration variables as well."
+msgstr "有一個預設的virtual switch vSwitch0會被新增,&PRODUCT;需要所有ESXi 雲端主機都使用同一組virtual switch名稱。如果您改變預設的名稱,您也會需要設定一至多個&PRODUCT; 變數"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Separating Traffic"
+msgstr "Separating Traffic"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"&PRODUCT; allows you to use vCenter to configure three separate networks per"
+" ESXi host. These networks are identified by the name of the vSwitch they "
+"are connected to. The allowed networks for configuration are public (for "
+"traffic to/from the public internet), guest (for guest-guest traffic), and "
+"private (for management and usually storage traffic). You can use the "
+"default virtual switch for all three, or create one or two other vSwitches "
+"for those traffic types."
+msgstr "&PRODUCT;允許您使用vCenter在每個ESXi 主機設定三個獨立的網路,這些網路由它們連結到的 vSwitch名稱來區分。可被設定的網路分別為公用(流量從/到公用網路)、訪客(訪客網路間的流量)和私人(管理及儲存流量)。您可以套用預設的virtual switch到這三個網路,或是創建一、二個"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want to separate traffic in this way you should first create and "
+"configure vSwitches in vCenter according to the vCenter instructions. Take "
+"note of the vSwitch names you have used for each traffic type. You will "
+"configure &PRODUCT; to use these vSwitches."
+msgstr "如果您想要這樣分離流量,您需要先根據 vCenter指示建立及設定vSwitches,記錄下每個流量型態的vSwitch名稱,您會需要用這些設定&PRODUCT; "
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Increasing Ports"
+msgstr "Increasing Ports"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"By default a virtual switch on ESXi hosts is created with 56 ports. We "
+"recommend setting it to 4088, the maximum number of ports allowed. To do "
+"that, click the \"Properties...\" link for virtual switch (note this is not "
+"the Properties link for Networking)."
+msgstr " ESXi主機上的virtual switch預設上有56個埠,我們建議您設定到4088個,最大的允許量。選擇virtual switch的\"Properties...\"(注意,這不是Networking的Properties連結)"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In vSwitch properties dialog, select the vSwitch and click Edit. You should "
+"see the following dialog:"
+msgstr "在vSwitch properties對話框,選擇vSwitch然後按 Edit,您應該會看到以下對話框:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In this dialog, you can change the number of switch ports. After you've done"
+" that, ESXi hosts are required to reboot in order for the setting to take "
+"effect."
+msgstr "在這個對話框,您可以改變switch埠的數量。當您完成改變後,ESXi主機會重新開機"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Configure vCenter Management Network"
+msgstr "設定"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In the vSwitch properties dialog box, you may see a vCenter management "
+"network. This same network will also be used as the &PRODUCT; management "
+"network. &PRODUCT; requires the vCenter management network to be configured "
+"properly. Select the management network item in the dialog, then click Edit."
+msgstr "在vSwitch properties對話框,您會看到vCenter management network,這個一樣的 network也會用在 &PRODUCT; management network。&PRODUCT;要求vCenter management network必須要適當地設定。選擇對話框中的management network item然後按下"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Make sure the following values are set:"
+msgstr "請先確定以下數值已經設定:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "VLAN ID set to the desired ID"
+msgstr "VLAN ID 已設定為想要的ID"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "vMotion enabled."
+msgstr "啟用vMotion"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Management traffic enabled."
+msgstr "啟用Management traffic"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the ESXi hosts have multiple VMKernel ports, and ESXi is not using the "
+"default value \"Management Network\" as the management network name, you "
+"must follow these guidelines to configure the management network port group "
+"so that &PRODUCT; can find it:"
+msgstr "如果ESXi主機有多個VMKernelports,以及不是使用預設的\"Management Network\"為management network名稱,您必須按照指南來設定management network port group,&PRODUCT;才能找到:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Use one label for the management network port across all ESXi hosts."
+msgstr "使用一個 management network port標籤橫跨所有ESXi主機"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In the &PRODUCT; UI, go to Configuration - Global Settings and set "
+"vmware.management.portgroup to the management network label from the ESXi "
+"hosts."
+msgstr "在&PRODUCT; UI中,到Configuration - Global Settings設定vmware.management.portgroup到ESXi主機的management network標籤"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Extend Port Range for &PRODUCT; Console Proxy"
+msgstr "為&PRODUCT; Console Proxy擴展部的範圍"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "(Applies only to VMware vSphere version 4.x)"
+msgstr "(只能套用到 VMware vSphere version 4.x)"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You need to extend the range of firewall ports that the console proxy works "
+"with on the hosts. This is to enable the console proxy to work with VMware-"
+"based VMs. The default additional port range is 59000-60000. To extend the "
+"port range, log in to the VMware ESX service console on each host and run "
+"the following commands:"
+msgstr "您需要擴展防火牆的埠範圍,讓主機上的console proxy能夠在VMware-based VMs能夠工作。預設的額外埠範圍是59000-60000。登入到每個主機的 VMware ESX service console,然後執行以下指令:"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"esxcfg-firewall -o 59000-60000,tcp,in,vncextras\n"
+"esxcfg-firewall -o 59000-60000,tcp,out,vncextras\n"
+"        "
+msgstr "\nesxcfg-firewall -o 59000-60000,tcp,in,vncextras\nesxcfg-firewall -o 59000-60000,tcp,out,vncextras\n        "
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Configure NIC Bonding for vSphere"
+msgstr "設定vSphere的"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"NIC bonding on vSphere hosts may be done according to the vSphere "
+"installation guide."
+msgstr " vSphere主機上的NIC bonding可以依照 vSphere安裝指南來完成"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Storage Preparation for vSphere (iSCSI only)"
+msgstr "vSphere的儲存裝置準備工作(限)"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use of iSCSI requires preparatory work in vCenter. You must add an iSCSI "
+"target and create an iSCSI datastore."
+msgstr "使用 iSCSI,在vCenter會有準備工作。您必須要新增一個 iSCSI 目標以及新增一個 iSCSI datastore"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "If you are using NFS, skip this section."
+msgstr "如果您是使用NFS,請跳過這個章節"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Enable iSCSI initiator for ESXi hosts"
+msgstr "啟用 ESXi 主機的"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In vCenter, go to hosts and Clusters/Configuration, and click Storage "
+"Adapters link. You will see:"
+msgstr "在vCenter,到hosts and Clusters/Configuration,然後按下 Storage Adapters連結,您會看到:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Select iSCSI software adapter and click Properties."
+msgstr "選擇 iSCSI software adapter ,然後選擇Properties"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click the Configure... button."
+msgstr "選擇Configure..."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Check Enabled to enable the initiator."
+msgstr "勾選 Enabled來啟用 initiator "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click OK to save."
+msgstr "按下OK並儲存"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Add iSCSI target"
+msgstr "新增iSCSI target "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Under the properties dialog, add the iSCSI target info:"
+msgstr "在properties對話框,新增 iSCSI target資訊"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Repeat these steps for all ESXi hosts in the cluster."
+msgstr "在所有 ESXi 主機重複這些步驟"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Create an iSCSI datastore"
+msgstr "新增一個 iSCSI datastore "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "You should now create a VMFS datastore. Follow these steps to do so:"
+msgstr "按照以下步驟來新增  VMFS datastore "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Select Home/Inventory/Datastores."
+msgstr "選擇Home/Inventory/Datastores."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Right click on the datacenter node."
+msgstr "在datacenter node按右鍵"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Choose Add Datastore... command."
+msgstr "選擇Add Datastore..."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Follow the wizard to create a iSCSI datastore."
+msgstr "使用安裝精靈來新增iSCSI datastore "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This procedure should be done on one host in the cluster. It is not "
+"necessary to do this on all hosts."
+msgstr "這個步驟只需要在一台主機上執行即可"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Multipathing for vSphere (Optional)"
+msgstr "Multipathing for vSphere(選擇性)"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Storage multipathing on vSphere nodes may be done according to the vSphere "
+"installation guide."
+msgstr "vSphere node上的Storage multipathing可以依照vSphere安裝指南來完成"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Add Hosts or Configure Clusters (vSphere)"
+msgstr "新增主機 或 設定 Clusters (vSphere)"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use vCenter to create a vCenter cluster and add your desired hosts to the "
+"cluster. You will later add the entire cluster to &PRODUCT;. (see <xref "
+"linkend=\"add-clusters-vsphere\" />)."
+msgstr "使用vCenter來建立vCenter cluster以及新增主機到cluster。您之後會新增整個cluster到&PRODUCT; (詳見 <xref linkend=\"add-clusters-vsphere\" />)."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Applying Hotfixes to a VMware vSphere Host"
+msgstr "套用Hotfixes到 VMware vSphere主機"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Disconnect the VMware vSphere cluster from &PRODUCT;. It should remain "
+"disconnected long enough to apply the hotfix on the host."
+msgstr "從&PRODUCT;切斷VMware vSphere cluster連結,時間足夠我們套用hotfix到主機上"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Log in to the &PRODUCT; UI as root."
+msgstr "以root登入"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "See <xref linkend=\"log-in\" />."
+msgstr "詳見"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Navigate to the VMware cluster, click Actions, and select Unmanage."
+msgstr "移動到 VMware cluster,點選Actions,然後選擇Unmanage"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Watch the cluster status until it shows Unmanaged."
+msgstr "檢查 cluster直到顯示Unmanaged "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Perform the following on each of the ESXi hosts in the cluster:"
+msgstr "執行以下到每個cluster上的 ESXi主機: "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Move each of the ESXi hosts in the cluster to maintenance mode."
+msgstr "移動每個主機到maintenance mode "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Ensure that all the VMs are migrated to other hosts in that cluster."
+msgstr "確保所有VM都已經移到其他cluster 的主機了"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If there is only one host in that cluster, shutdown all the VMs and move the"
+" host into maintenance mode."
+msgstr "如果只有一台主機,關閉所有VM,然後將主機移至maintenance mode "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Apply the patch on the ESXi host."
+msgstr "將補釘套用到ESXi主機"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Restart the host if prompted."
+msgstr "如果有提示,請重新啟動"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Cancel the maintenance mode on the host."
+msgstr "取消maintenance mode "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Reconnect the cluster to &PRODUCT;:"
+msgstr "重新連線到&PRODUCT;"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Navigate to the VMware cluster, click Actions, and select Manage."
+msgstr "移動到VMware cluster,點選Actions,然後選擇"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Watch the status to see that all the hosts come up. It might take several "
+"minutes for the hosts to come up."
+msgstr "等待所有主機出現,這可能會等待數分鐘"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Alternatively, verify the host state is properly synchronized and updated in"
+" the &PRODUCT; database."
+msgstr "確認主機的狀態是否適當地同步以及更新到&PRODUCT;資料庫"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/vmware-requirements.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-TW/vmware-requirements.po b/docs/zh-TW/vmware-requirements.po
new file mode 100644
index 0000000..2d04851
--- /dev/null
+++ b/docs/zh-TW/vmware-requirements.po
@@ -0,0 +1,273 @@
+#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+#or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+#distributed with this work for additional information
+#regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+#"License"); you may not use this file except in compliance
+#with the License.  You may obtain a copy of the License at
+#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+#software distributed under the License is distributed on an
+#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+#KIND, either express or implied.  See the License for the
+#specific language governing permissions and limitations
+#under the License.
+# 
+# Translators:
+# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:41\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-12 11:46+0000\n"
+"Last-Translator: sebgoa <runseb@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "System Requirements for vSphere Hosts"
+msgstr " vSphere主機系統需求"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Software requirements:"
+msgstr "軟體需求:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "vSphere and vCenter, both version 4.1 or 5.0."
+msgstr "vSphere 及 vCenter, 皆為 version 4.1 或 5.0"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"vSphere Standard is recommended. Note however that customers need to "
+"consider the CPU constraints in place with vSphere licensing. See <ulink "
+"url=\"http://www.vmware.com/files/pdf/vsphere_pricing.pdf\">http://www.vmware.com/files/pdf/vsphere_pricing.pdf</ulink>"
+" and discuss with your VMware sales representative."
+msgstr "推薦vSphere Standard。但客戶需要考慮vSphere licensing下的CPU限制,詳見 <ulink url=\"http://www.vmware.com/files/pdf/vsphere_pricing.pdf\">http://www.vmware.com/files/pdf/vsphere_pricing.pdf</ulink>,並與您的 VMware銷售員討論"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "vCenter Server Standard is recommended."
+msgstr "推薦vCenter Server Standard "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Be sure all the hotfixes provided by the hypervisor vendor are applied. "
+"Track the release of hypervisor patches through your hypervisor vendor's "
+"support channel, and apply patches as soon as possible after they are "
+"released. &PRODUCT; will not track or notify you of required hypervisor "
+"patches. It is essential that your hosts are completely up to date with the "
+"provided hypervisor patches. The hypervisor vendor is likely to refuse to "
+"support any system that is not up to date with patches."
+msgstr "請確定所有hypervisor vendor提供的hotfixes已經被套用了。在hypervisor vendor’s support channel尋找已釋出的hypervisor patches,並在補丁發布後盡速安裝。&PRODUCT;不會自動搜尋或提醒您。對您的主機來說,更新到最新是必要的,因為hypervisor vendor會拒絕支援非最新的系統"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Apply All Necessary Hotfixes"
+msgstr "套用到所有必要的Hotfixes "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The lack of up-do-date hotfixes can lead to data corruption and lost VMs."
+msgstr "缺少最新的hotfixes會導致資料毀損及VM錯誤"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Hardware requirements:"
+msgstr "硬體需求:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The host must be certified as compatible with vSphere. See the VMware "
+"Hardware Compatibility Guide at <ulink "
+"url=\"http://www.vmware.com/resources/compatibility/search.php\">http://www.vmware.com/resources/compatibility/search.php</ulink>."
+msgstr "主機必須相容vSphere,詳見VMware Hardware Compatibility Guide <ulink url=\"http://www.vmware.com/resources/compatibility/search.php\">http://www.vmware.com/resources/compatibility/search.php</ulink> "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"All hosts must be 64-bit and must support HVM (Intel-VT or AMD-V enabled)."
+msgstr "所有主機必須是64位元及支援HVM (Intel-VT 或 AMD-V)"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"All hosts within a cluster must be homogenous. That means the CPUs must be "
+"of the same type, count, and feature flags."
+msgstr "同一cluster內的主機都必須是同質的,CPU的形式、數量及特色旗標都必須一樣"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "64-bit x86 CPU (more cores results in better performance)"
+msgstr "64-bit x86 CPU (多核提供更好的效能)"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Hardware virtualization support required"
+msgstr "支援Hardware virtualization"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "4 GB of memory"
+msgstr "記憶體4GB"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "36 GB of local disk"
+msgstr "36GB硬碟"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "At least 1 NIC"
+msgstr "至少1個NIC"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Statically allocated IP Address"
+msgstr "固定IP"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "vCenter Server requirements:"
+msgstr "vCenter 伺服器需求:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Processor - 2 CPUs 2.0GHz or higher Intel or AMD x86 processors. Processor "
+"requirements may be higher if the database runs on the same machine."
+msgstr "Processor - 2 CPUs 2.0GHz or higher Intel or AMD x86 processors。處理器需求可能因資料庫在同一台機器上運行而需要更高"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Memory - 3GB RAM. RAM requirements may be higher if your database runs on "
+"the same machine."
+msgstr "Memory - 3GB RAM。記憶體需求可能因資料庫在同一台機器上運行而需要更高"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Disk storage - 2GB. Disk requirements may be higher if your database runs on"
+" the same machine."
+msgstr "Disk storage - 2GB。硬碟需求可能因資料庫在同一台機器上運行而需要更高"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Microsoft SQL Server 2005 Express disk requirements. The bundled database "
+"requires up to 2GB free disk space to decompress the installation archive."
+msgstr "Microsoft SQL Server 2005 Express disk requirements。一大組資料庫需要至少2GB硬碟空間來解壓縮安裝壓縮檔"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Networking - 1Gbit or 10Gbit."
+msgstr "Networking - 1Gbit or 10Gbit."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more information, see \"vCenter Server and the vSphere Client Hardware "
+"Requirements\" at <ulink "
+"url=\"http://pubs.vmware.com/vsp40/wwhelp/wwhimpl/js/html/wwhelp.htm#href=install/c_vc_hw.html\">http://pubs.vmware.com/vsp40/wwhelp/wwhimpl/js/html/wwhelp.htm#href=install/c_vc_hw.html</ulink>."
+msgstr "更多資訊,詳見 \"vCenter Server and the vSphere Client Hardware Requirements\"  <ulink url=\"http://pubs.vmware.com/vsp40/wwhelp/wwhimpl/js/html/wwhelp.htm#href=install/c_vc_hw.html\">http://pubs.vmware.com/vsp40/wwhelp/wwhimpl/js/html/wwhelp.htm#href=install/c_vc_hw.html</ulink> "
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Other requirements:"
+msgstr "其他需求:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"VMware vCenter Standard Edition 4.1 or 5.0 must be installed and available "
+"to manage the vSphere hosts."
+msgstr "VMware vCenter Standard Edition 4.1 或 5.0必須安裝及能夠管理vSphere 主機"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"vCenter must be configured to use the standard port 443 so that it can "
+"communicate with the &PRODUCT; Management Server."
+msgstr "vCenter必須設定為使用標準port 443,讓它可以與&PRODUCT;管理伺服器溝通"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You must re-install VMware ESXi if you are going to re-use a host from a "
+"previous install."
+msgstr "如果您是使用舊主機,您需要重安裝VMware ESXi"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"&PRODUCT; requires VMware vSphere 4.1 or 5.0. VMware vSphere 4.0 is not "
+"supported."
+msgstr "&PRODUCT;僅支援VMware vSphere 4.1 或 5.0,不支援4.0"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"All hosts must be 64-bit and must support HVM (Intel-VT or AMD-V enabled). "
+"All hosts within a cluster must be homogeneous. That means the CPUs must be "
+"of the same type, count, and feature flags."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The &PRODUCT; management network must not be configured as a separate "
+"virtual network. The &PRODUCT; management network is the same as the vCenter"
+" management network, and will inherit its configuration. See <xref linkend"
+"=\"vmware-physical-host-networking-config-vcenter-mgt\" />."
+msgstr "&PRODUCT;管理網路不能被設為分離虛擬網路,&PRODUCT;管理網路與 vCenter管理網路相同,並會繼承它的設定,詳見<xref linkend=\"vmware-physical-host-networking-config-vcenter-mgt\" /> "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "&PRODUCT; requires ESXi. ESX is not supported."
+msgstr "&PRODUCT; 僅支援ESXi,不支援ESX"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"All resources used for &PRODUCT; must be used for &PRODUCT; only. &PRODUCT; "
+"cannot share instance of ESXi or storage with other management consoles. Do "
+"not share the same storage volumes that will be used by &PRODUCT; with a "
+"different set of ESXi servers that are not managed by &PRODUCT;."
+msgstr "所有之前使用&PRODUCT;的資源必須只使用在&PRODUCT;,&PRODUCT;無法分享ESXi的instance或其他管理控制台的儲存裝置。不要分享會被不同組ESXi的&PRODUCT;使用的儲存裝置容量"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Put all target ESXi hypervisors in a cluster in a separate Datacenter in "
+"vCenter."
+msgstr "將所有目標ESXi超級監督者放到cluster,cluster屬於 vCenter中的分離資料庫"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The cluster that will be managed by &PRODUCT; should not contain any VMs. Do"
+" not run the management server, vCenter or any other VMs on the cluster that"
+" is designated for &PRODUCT; use. Create a separate cluster for use of "
+"&PRODUCT; and make sure that they are no VMs in this cluster."
+msgstr "會被&PRODUCT;管理的cluster不能包含任何VM,不要執行管理伺服器、vCenter或是其他指定給&PRODUCT;使用的VM,可以建立分離cluster來給&PRODUCT;使用,但請確定cluster中沒有任何VM"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"All the required VLANS must be trunked into all network switches that are "
+"connected to the ESXi hypervisor hosts. These would include the VLANS for "
+"Management, Storage, vMotion, and guest VLANs. The guest VLAN (used in "
+"Advanced Networking; see Network Setup) is a contiguous range of VLANs that "
+"will be managed by &PRODUCT;."
+msgstr "所有需要的VLAN會被集中到所有連結ESXi 超級監督者主機的網路切換器,其中會包含管理、儲存裝置、vMotion及訪客的VLAN。訪客VLAN(使用在Advanced Networking,詳見Network Setup)是 &PRODUCT;管理的連續VLAN範圍"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/vmware-topology-req.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-TW/vmware-topology-req.po b/docs/zh-TW/vmware-topology-req.po
new file mode 100644
index 0000000..444e777
--- /dev/null
+++ b/docs/zh-TW/vmware-topology-req.po
@@ -0,0 +1,56 @@
+#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+#or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+#distributed with this work for additional information
+#regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+#"License"); you may not use this file except in compliance
+#with the License.  You may obtain a copy of the License at
+#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+#software distributed under the License is distributed on an
+#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+#KIND, either express or implied.  See the License for the
+#specific language governing permissions and limitations
+#under the License.
+# 
+# Translators:
+# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:41\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-02 08:01+0000\n"
+"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "VMware Topology Requirements"
+msgstr "VMware拓樸需求"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Management Server and secondary storage VMs must be able to access "
+"vCenter and all ESXi hosts in the zone. To allow the necessary access "
+"through the firewall, keep port 443 open."
+msgstr "管理伺服器及次要儲存裝置VM必須能夠存取 vCenter及所有ESXi主機,為了能夠通過防火牆,請開啟port 443"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Management Servers communicate with VMware vCenter servers on port 443 "
+"(HTTPs)."
+msgstr "管理伺服器與 VMware vCenter伺服器使用port 443(HTTPs)溝通"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Management Servers communicate with the System VMs on port 3922 (ssh) on"
+" the management traffic network."
+msgstr "管理伺服器在管理流量網路中,使用port 3922(ssh)與System VMs溝通"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/vmx-settings-dev.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-TW/vmx-settings-dev.po b/docs/zh-TW/vmx-settings-dev.po
new file mode 100644
index 0000000..a0bd803
--- /dev/null
+++ b/docs/zh-TW/vmx-settings-dev.po
@@ -0,0 +1,65 @@
+#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+#or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+#distributed with this work for additional information
+#regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+#"License"); you may not use this file except in compliance
+#with the License.  You may obtain a copy of the License at
+#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+#software distributed under the License is distributed on an
+#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+#KIND, either express or implied.  See the License for the
+#specific language governing permissions and limitations
+#under the License.
+# 
+# Translators:
+# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:41\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-26 08:42+0000\n"
+"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Additional VMX Settings"
+msgstr "額外的VMX設定"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A VMX (.vmx) file is the primary configuration file for a virtual machine. "
+"When a new VM is created, information on the operating system, disk sizes, "
+"and networking is stored in this file. The VM actively writes to its .vmx "
+"file for all the configuration changes. The VMX file is typically located in"
+" the directory where the VM is created. In Windows Vista / Windows 7 / "
+"Windows Server 2008, the default location is "
+"C:\\Users\\&lt;your_user_name&gt;\\My Documents\\Virtual "
+"Machines\\&lt;virtual_machine_name&gt;.vmx. In Linux, vmware-cmd -l lists "
+"the full path to all the registered VMX files. Any manual additions to the "
+".vmx file from ESX/ESXi are overwritten by the entries stored in the vCenter"
+" Server database. Therefore, before you edit a .vmx file, first remove the "
+"VM from the vCenter server's inventory and register the VM again after "
+"editing."
+msgstr "VMX (.vmx)檔案是虛擬機器的主要設定檔,當新的VM建立時,作業系統、硬碟大小及網路等資訊都存在這個檔案裡。VM主動將所有設定變更寫入.vmx檔案內。通常此檔案會在VM的資料夾內。對於Windows Vista / Windows 7 / Windows Server 2008,預設位置為C:\\Users\\&lt;your_user_name&gt;\\My Documents\\Virtual Machines\\&lt;virtual_machine_name&gt;.vmx。對於linux,vmware-cmd -l列出所有登路的VMX檔案的完整路徑。任何從ESX/ESXi的手動新增都會從 vCenter Server database的入口複寫掉。因此,請您在編輯檔案之前,先將VM從vCenter server's inventory移除,等更新完後再登錄回去"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The CloudStack API that supports passing some of the VMX settings is "
+"registerTemplate. The supported parameters are rootDiskController, "
+"nicAdapter, and keyboard. In addition to these existing VMX parameters, you "
+"can now use the keyboard.typematicMinDelay parameter in the registerTemplate"
+" API call. This parameter controls the amount of delay for the repeated key "
+"strokes on remote consoles. For more information on "
+"keyboard.typematicMinDelay, see <ulink url=\" "
+"http://kb.vmware.com/selfservice/microsites/search.do?language=en_US&amp;cmd=displayKC&amp;externalId=196\">keyboard.typematicMinDelay</ulink>."
+msgstr "CloudStack API中,registerTemplate支援通過一些VMX設定。支援的參數為rootDiskController, nicAdapter及鍵盤。除了這些已知的VMX參數,您現在可以使用在registerTemplate API call中的 keyboard.typematicMinDelay參數。這個參數控制在遠端主機的重複按鍵延遲,想知道更多內容,參見<ulink url=\" http://kb.vmware.com/selfservice/microsites/search.do?language=en_US&amp;cmd=displayKC&amp;externalId=196\">keyboard.typematicMinDelay</ulink> "

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/volume-deletion-garbage-collection.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-TW/volume-deletion-garbage-collection.po b/docs/zh-TW/volume-deletion-garbage-collection.po
new file mode 100644
index 0000000..7de833a
--- /dev/null
+++ b/docs/zh-TW/volume-deletion-garbage-collection.po
@@ -0,0 +1,76 @@
+#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+#or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+#distributed with this work for additional information
+#regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+#"License"); you may not use this file except in compliance
+#with the License.  You may obtain a copy of the License at
+#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+#software distributed under the License is distributed on an
+#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+#KIND, either express or implied.  See the License for the
+#specific language governing permissions and limitations
+#under the License.
+# 
+# Translators:
+# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:41\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-12 09:30+0000\n"
+"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Volume Deletion and Garbage Collection"
+msgstr "容量偵測及回收"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The deletion of a volume does not delete the snapshots that have been "
+"created from the volume"
+msgstr "刪除容量並不會刪除快取物件"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When a VM is destroyed, data disk volumes that are attached to the VM are "
+"not deleted."
+msgstr "當虛擬機器被刪除後,連結到虛擬機器的資料硬碟容量並不會刪除"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Volumes are permanently destroyed using a garbage collection process. The "
+"global configuration variables expunge.delay and expunge.interval determine "
+"when the physical deletion of volumes will occur."
+msgstr "使用回收可以永久移除容量,廣域組態變數expunge.delay及expunge.interval決定何時實體刪除會發生"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"expunge.delay: determines how old the volume must be before it is destroyed,"
+" in seconds"
+msgstr "expunge.delay:決定容量新舊程度,單位為秒"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"expunge.interval: determines how often to run the garbage collection check"
+msgstr "expunge.interval:決定多常執行回收檢查"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Administrators should adjust these values depending on site policies around "
+"data retention."
+msgstr "管理者需要調整這些參數,根據您的數據保留政策"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/volume-status.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-TW/volume-status.po b/docs/zh-TW/volume-status.po
new file mode 100644
index 0000000..ea9ea45
--- /dev/null
+++ b/docs/zh-TW/volume-status.po
@@ -0,0 +1,51 @@
+#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+#or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+#distributed with this work for additional information
+#regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+#"License"); you may not use this file except in compliance
+#with the License.  You may obtain a copy of the License at
+#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+#software distributed under the License is distributed on an
+#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+#KIND, either express or implied.  See the License for the
+#specific language governing permissions and limitations
+#under the License.
+# 
+# Translators:
+# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:41\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-12 08:25+0000\n"
+"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Volume Status"
+msgstr "容量狀態"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When a snapshot operation is triggered by means of a recurring snapshot "
+"policy, a snapshot is skipped if a volume has remained inactive since its "
+"last snapshot was taken. A volume is considered to be inactive if it is "
+"either detached or attached to a VM that is not running. &PRODUCT; ensures "
+"that at least one snapshot is taken since the volume last became inactive."
+msgstr "當您藉由重複快取物件政策使用快取物件動作時,如果容量因前一快取物件已快取而成非啟用狀態,則此快取會跳過。如果沒有連結到虛擬機器或是連結到沒在使用的虛擬機器,容量會是非啟用狀態。&PRODUCT;會確保在容量變成非啟用狀態前,會至少有一次快取"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When a snapshot is taken manually, a snapshot is always created regardless "
+"of whether a volume has been active or not."
+msgstr "手動快取時,快取物件會不管容量是否有啟用,而直接建立"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/vpc.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-TW/vpc.po b/docs/zh-TW/vpc.po
new file mode 100644
index 0000000..abe9f83
--- /dev/null
+++ b/docs/zh-TW/vpc.po
@@ -0,0 +1,317 @@
+#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+#or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+#distributed with this work for additional information
+#regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+#"License"); you may not use this file except in compliance
+#with the License.  You may obtain a copy of the License at
+#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+#software distributed under the License is distributed on an
+#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+#KIND, either express or implied.  See the License for the
+#specific language governing permissions and limitations
+#under the License.
+# 
+# Translators:
+# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:41\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-12 06:13+0000\n"
+"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "About Virtual Private Clouds"
+msgstr "關於虛擬私人雲端"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"&PRODUCT; Virtual Private Cloud is a private, isolated part of &PRODUCT;. A "
+"VPC can have its own virtual network topology that resembles a traditional "
+"physical network. You can launch VMs in the virtual network that can have "
+"private addresses in the range of your choice, for example: 10.0.0.0/16. You"
+" can define network tiers within your VPC network range, which in turn "
+"enables you to group similar kinds of instances based on IP address range."
+msgstr "&PRODUCT; 虛擬私人雲端是一種私人、獨立的&PRODUCT;部分,一個VPC可以有自己的虛擬網路拓樸,如同傳統實體網路。您可以在虛擬網路上執行虛擬機器,虛擬網路可以有私人位址,例如:10.0.0.0/16。您可以在VPC網路中定義網路層級,反過來,您可以基於IP位置範圍聚集相似種類的 instance"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For example, if a VPC has the private range 10.0.0.0/16, its guest networks "
+"can have the network ranges 10.0.1.0/24, 10.0.2.0/24, 10.0.3.0/24, and so "
+"on."
+msgstr "例如。如果VPC有私人範圍10.0.0.0/16,訪客網路可以有網路範圍 10.0.1.0/24、10.0.2.0/24、10.0.3.0/24...等等"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Major Components of a VPC:"
+msgstr "VPC主要組件"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "A VPC is comprised of the following network components:"
+msgstr "VPC由以下網路組件組成:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">VPC</emphasis>: A VPC acts as a container for "
+"multiple isolated networks that can communicate with each other via its "
+"virtual router."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">VPC</emphasis>:VPC作為多個獨立網路的容器,可以經由虛擬路由器與其他VPC通信"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Network Tiers</emphasis>: Each tier acts as an "
+"isolated network with its own VLANs and CIDR list, where you can place "
+"groups of resources, such as VMs. The tiers are segmented by means of VLANs."
+" The NIC of each tier acts as its gateway."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Network Tiers</emphasis>:每個層級作為獨立的網路,擁有自己的VLAN及CIDR表,您可以在此放置資源,像是虛擬機器。層級藉由VLAN來分割。每個層級的NIC作為閘道"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Virtual Router</emphasis>: A virtual router is "
+"automatically created and started when you create a VPC. The virtual router "
+"connect the tiers and direct traffic among the public gateway, the VPN "
+"gateways, and the NAT instances. For each tier, a corresponding NIC and IP "
+"exist in the virtual router. The virtual router provides DNS and DHCP "
+"services through its IP."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Virtual Router</emphasis>:虛擬路由器會自動產生,並在VPC產生時啟動。虛擬路由器在公開閘道、VPC閘道及NAT instance上連接層級與直接流量。對於每個層級,會在虛擬路由器有相對應的NIC及IP。虛擬路由器藉由自己的IP提供DNS及DHCP服務"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Public Gateway</emphasis>: The traffic to and from "
+"the Internet routed to the VPC through the public gateway. In a VPC, the "
+"public gateway is not exposed to the end user; therefore, static routes are "
+"not support for the public gateway."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Public Gateway</emphasis>:經由公開閘道,從網際網路到VPC或是從VPC到網際網路的流量。對於VPC,因終端使用者看不到公開閘道,因此公開閘道並不支援固定路線"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Private Gateway</emphasis>: All the traffic to and "
+"from a private network routed to the VPC through the private gateway. For "
+"more information, see <xref linkend=\"add-gateway-vpc\" />."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Private Gateway</emphasis>:經由私人閘道,從私人網路到VPC或是從VPC到私人網路的流量。更多資訊,詳見<xref linkend=\"add-gateway-vpc\" />"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">VPN Gateway</emphasis>: The VPC side of a VPN "
+"connection."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">VPN Gateway</emphasis>:VPN連線的VPC端"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Site-to-Site VPN Connection</emphasis>: A hardware-"
+"based VPN connection between your VPC and your datacenter, home network, or "
+"co-location facility. For more information, see <xref linkend=\"site-to-"
+"site-vpn\" />."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Site-to-Site VPN Connection</emphasis>:硬體基礎的VPN連結,在您的VPC與資料中心、家用網路或co-location設施之間。更多資訊,詳見 <xref linkend=\"site-to-site-vpn\" />"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Customer Gateway</emphasis>: The customer side of a "
+"VPN Connection. For more information, see <xref linkend=\"create-vpn-"
+"customer-gateway\" />."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Customer Gateway</emphasis>:VPN連線的客戶端。更多資訊,詳見<xref linkend=\"create-vpn-customer-gateway\" />"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">NAT Instance</emphasis>: An instance that provides "
+"Port Address Translation for instances to access the Internet via the public"
+" gateway. For more information, see <xref linkend=\"enable-disable-static-"
+"nat-vpc\" />."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">NAT Instance</emphasis>:提供通訊埠位址轉譯的 instance,可經由公開閘道存取網路。更多資訊,詳見<xref linkend=\"enable-disable-static-nat-vpc\" />"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Network Architecture in a VPC"
+msgstr "VPC中的網路架構"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In a VPC, the following four basic options of network architectures are "
+"present:"
+msgstr "以下為四個基礎的網路架構選項:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "VPC with a public gateway only"
+msgstr "僅有公開閘道的VPC"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "VPC with public and private gateways"
+msgstr "有公開及私人閘道的VPC"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "VPC with public and private gateways and site-to-site VPN access"
+msgstr "有公開及私人閘道與站對站VPN存取的VPC"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "VPC with a private gateway only and site-to-site VPN access"
+msgstr "有私人閘道及站對站VPN存取的VPC"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Connectivity Options for a VPC"
+msgstr "VPC的連結選項"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "You can connect your VPC to:"
+msgstr "您可以將您的VPC連接到:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The Internet through the public gateway."
+msgstr "透過公開閘道連接到網際網路"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The corporate datacenter by using a site-to-site VPN connection through the "
+"VPN gateway."
+msgstr "透過VPN閘道,使用站對站VPN連線來使用企業資料中心"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Both the Internet and your corporate datacenter by using both the public "
+"gateway and a VPN gateway."
+msgstr "使用公開閘道及VPN閘道來使用網際網路及企業資料中心"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "VPC Network Considerations"
+msgstr "VPN網路注意事項"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Consider the following before you create a VPC:"
+msgstr "建立VPC前,請注意以下事項:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "A VPC, by default, is created in the enabled state."
+msgstr "建立VPC後,預設為啟用狀態"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A VPC can be created in Advance zone only, and can't belong to more than one"
+" zone at a time."
+msgstr "VPC僅能在進階區域建立,不能同時屬於多個區域"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default number of VPCs an account can create is 20. However, you can "
+"change it by using the max.account.vpcs global parameter, which controls the"
+" maximum number of VPCs an account is allowed to create."
+msgstr "一個帳戶的VPC預設數量為20個。但是您可以使用max.account.vpcs廣域參數欄位來改變限制,此參數控制可新增的VPC最大數量"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default number of tiers an account can create within a VPC is 3. You can"
+" configure this number by using the vpc.max.networks parameter."
+msgstr "一個帳戶能新增的層級預設數量為3,您可以使用vpc.max.networks參數欄位來改變"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Each tier should have an unique CIDR in the VPC. Ensure that the tier's CIDR"
+" should be within the VPC CIDR range."
+msgstr "每個層級都有唯一的CIDR,確保這些CIDR在VPC的CIDR範圍內"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "A tier belongs to only one VPC."
+msgstr "層級僅屬於一個VPC"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "All network tiers inside the VPC should belong to the same account."
+msgstr "所有網路層級應屬於同一個帳戶"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When a VPC is created, by default, a SourceNAT IP is allocated to it. The "
+"Source NAT IP is released only when the VPC is removed."
+msgstr "建立VPC後,預設上會分配一個Source NAT IP,Source NAT IP只會在VPC移除時才會釋出"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A public IP can be used for only one purpose at a time. If the IP is a "
+"sourceNAT, it cannot be used for StaticNAT or port forwarding."
+msgstr "公開IP每次僅可使用在一個目的,如果IP為sourceNAT,則不能用作 StaticNAT或通訊埠轉送"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The instances only have a private IP address that you provision. To "
+"communicate with the Internet, enable NAT to an instance that you launch in "
+"your VPC."
+msgstr " instances只會有您提供的私人IP位址,請啟用NAT給您要在VPC上執行的 instance,使 instance能與網際網路通信"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Only new networks can be added to a VPC. The maximum number of networks per "
+"VPC is limited by the value you specify in the vpc.max.networks parameter. "
+"The default value is three."
+msgstr "只有新的網路能加到VPC。每個VPC的網路數量上限由vpc.max.networks參數來瘸定,預設為3"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The load balancing service can be supported by only one tier inside the VPC."
+msgstr "負載平衡服務僅可支援一個層級"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "If an IP address is assigned to a tier:"
+msgstr "如果IP位址分配到一個層級:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"That IP can't be used by more than one tier at a time in the VPC. For "
+"example, if you have tiers A and B, and a public IP1, you can create a port "
+"forwarding rule by using the IP either for A or B, but not for both."
+msgstr "此IP不能給其他層級同時使用。例如,如果您有層級A與層級B,以及公開IP1,您可以使用IP或A或B來建立通訊部轉送規則,但不能同時使用"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"That IP can't be used for StaticNAT, load balancing, or port forwarding "
+"rules for another guest network inside the VPC."
+msgstr "此IP不能用作StaticNAT、負載平衡或通訊埠轉送規則給其他訪客網路"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Remote access VPN is not supported in VPC networks."
+msgstr "VPC網路不支援遠端存取VPN"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/vpn.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-TW/vpn.po b/docs/zh-TW/vpn.po
new file mode 100644
index 0000000..2978d38
--- /dev/null
+++ b/docs/zh-TW/vpn.po
@@ -0,0 +1,81 @@
+#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+#or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+#distributed with this work for additional information
+#regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+#"License"); you may not use this file except in compliance
+#with the License.  You may obtain a copy of the License at
+#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+#software distributed under the License is distributed on an
+#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+#KIND, either express or implied.  See the License for the
+#specific language governing permissions and limitations
+#under the License.
+# 
+# Translators:
+# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:41\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-30 15:12+0000\n"
+"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"&PRODUCT; account owners can create virtual private networks (VPN) to access"
+" their virtual machines. If the guest network is instantiated from a network"
+" offering that offers the Remote Access VPN service, the virtual router "
+"(based on the System VM) is used to provide the service. &PRODUCT; provides "
+"a L2TP-over-IPsec-based remote access VPN service to guest virtual networks."
+" Since each network gets its own virtual router, VPNs are not shared across "
+"the networks. VPN clients native to Windows, Mac OS X and iOS can be used to"
+" connect to the guest networks. The account owner can create and manage "
+"users for their VPN. &PRODUCT; does not use its account database for this "
+"purpose but uses a separate table. The VPN user database is shared across "
+"all the VPNs created by the account owner. All VPN users get access to all "
+"VPNs created by the account owner."
+msgstr "&PRODUCT;帳戶擁有者可以建立虛擬私人網路(VPN)來存取虛擬機器,如果訪客網路從提供Remote Access VPN服務的network offering建立,虛擬路由器(建於System VM)將被用來提供服務。&PRODUCT;提供 L2TP-over-IPsec-based remote access VPN服務給訪客虛擬網路。由於每個網路有自己的虛擬路由器,VPNs不會跨網域分享。源自Windows、Mac OS X 和iOS的VPN客戶可以連上訪客網路。帳戶擁有者可以建立及管理自己的VPN使用者,&PRODUCT;不會在此用途使用自己的帳戶資料庫,但會使用分割表。VPN使用者資料庫會在帳戶擁有者的所有VPN做跨領域分享,所有VPN使用者可以存取帳戶擁有者的所有VPNs"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Make sure that not all traffic goes through the VPN. That is, the route "
+"installed by the VPN should be only for the guest network and not for all "
+"traffic."
+msgstr "確定VPN沒有流量,也就是VPN建立的路線只能給訪客網路"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Road Warrior / Remote Access</emphasis>. Users want "
+"to be able to connect securely from a home or office to a private network in"
+" the cloud. Typically, the IP address of the connecting client is dynamic "
+"and cannot be preconfigured on the VPN server."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Road Warrior / Remote Access</emphasis>:使用者想要從家中或辦公室到雲端私人網路能夠安全的連線,因此IP位址通常為動態的,並且不能在VPN伺服器先設定"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Site to Site</emphasis>. In this scenario, two "
+"private subnets are connected over the public Internet with a secure VPN "
+"tunnel. The cloud user’s subnet (for example, an office network) is "
+"connected through a gateway to the network in the cloud. The address of the "
+"user’s gateway must be preconfigured on the VPN server in the cloud. Note "
+"that although L2TP-over-IPsec can be used to set up Site-to-Site VPNs, this "
+"is not the primary intent of this feature. For more information, see <xref "
+"linkend=\"site-to-site-vpn\" />"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Site to Site</emphasis>:在此例子,兩個私人子網路藉由安全VPN通道連到公開網路,雲端使用者的子網路(例如,辦公室的網路)藉由閘道連線到雲端的網路,閘道的位址必須先在VPN伺服器上設定。注意,雖然L2TP-over-IPsec可以用來設定 Site-to-Site VPNs,但這不是這個功能的主要目的。更多資訊,詳見<xref linkend=\"site-to-site-vpn\" /> "

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/whatis.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-TW/whatis.po b/docs/zh-TW/whatis.po
new file mode 100644
index 0000000..06dbec0
--- /dev/null
+++ b/docs/zh-TW/whatis.po
@@ -0,0 +1,68 @@
+#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+#or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+#distributed with this work for additional information
+#regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+#"License"); you may not use this file except in compliance
+#with the License.  You may obtain a copy of the License at
+#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+#software distributed under the License is distributed on an
+#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+#KIND, either express or implied.  See the License for the
+#specific language governing permissions and limitations
+#under the License.
+# 
+# Translators:
+# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:41\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-11 15:42+0000\n"
+"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "What Is &PRODUCT;?"
+msgstr "甚麼是&PRODUCT;?"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"&PRODUCT; is an open source software platform that pools computing resources"
+" to build public, private, and hybrid Infrastructure as a Service (IaaS) "
+"clouds. &PRODUCT; manages the network, storage, and compute nodes that make "
+"up a cloud infrastructure. Use &PRODUCT; to deploy, manage, and configure "
+"cloud computing environments."
+msgstr "&PRODUCT; 是一個開放原始碼的軟體,將運算資源抽象化成一整個資源庫提供了公有、私有以及混和式的雲端平台服務(IAAS)。&PRODUCT;具備了管理網路、儲存裝置和計算資源的能力,使用者可以運用&PRODUCT; 部屬、管理、設定雲端環境"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Typical users are service providers and enterprises. With &PRODUCT;, you "
+"can:"
+msgstr "一般使用者為服務提供者及企業,有了&PRODUCT;,您可以:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set up an on-demand, elastic cloud computing service. Service providers can "
+"sell self service virtual machine instances, storage volumes, and networking"
+" configurations over the Internet."
+msgstr "依照需求建立一個具備彈性的雲端服務,網路服務提供業者可以販售虛擬機、儲存服務、網路設定服務。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set up an on-premise private cloud for use by employees. Rather than "
+"managing virtual machines in the same way as physical machines, with "
+"&PRODUCT; an enterprise can offer self-service virtual machines to users "
+"without involving IT departments."
+msgstr "建立一個只提供內部員工所使用的私有雲服務,與傳統管理實體主機的方式有所不同,企業員工不需透過IT部門即可自助式的使用虛擬機"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/whats-in-this-adminguide.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-TW/whats-in-this-adminguide.po b/docs/zh-TW/whats-in-this-adminguide.po
new file mode 100644
index 0000000..028b46f
--- /dev/null
+++ b/docs/zh-TW/whats-in-this-adminguide.po
@@ -0,0 +1,42 @@
+#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+#or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+#distributed with this work for additional information
+#regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+#"License"); you may not use this file except in compliance
+#with the License.  You may obtain a copy of the License at
+#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+#software distributed under the License is distributed on an
+#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+#KIND, either express or implied.  See the License for the
+#specific language governing permissions and limitations
+#under the License.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:41\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-24 21:22+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Who Should Read This"
+msgstr "誰該閱讀本手冊"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you have already installed &PRODUCT; or you want to learn more about the "
+"ongoing operation and maintenance of a &PRODUCT;-powered cloud, read this "
+"documentation. It will help you start using, configuring, and managing the "
+"ongoing operation of your cloud."
+msgstr ""

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/whats-new.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-TW/whats-new.po b/docs/zh-TW/whats-new.po
new file mode 100644
index 0000000..f485379
--- /dev/null
+++ b/docs/zh-TW/whats-new.po
@@ -0,0 +1,56 @@
+#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+#or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+#distributed with this work for additional information
+#regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+#"License"); you may not use this file except in compliance
+#with the License.  You may obtain a copy of the License at
+#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+#software distributed under the License is distributed on an
+#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+#KIND, either express or implied.  See the License for the
+#specific language governing permissions and limitations
+#under the License.
+# 
+# Translators:
+# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:41\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-11 15:13+0000\n"
+"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "What's New in the API?"
+msgstr "有甚麼新的API?"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The following describes any new major features of each &PRODUCT; version as "
+"it applies to API usage."
+msgstr "以下描述每個&PRODUCT;版本中任何新的主要功能,功能適用於API"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "What's New in the API for 4.1"
+msgstr "4.1版本"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "What's New in the API for 4.0"
+msgstr "4.0版本"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "What's New in the API for 3.0"
+msgstr "3.0版本"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/who-should-read-installation.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-TW/who-should-read-installation.po b/docs/zh-TW/who-should-read-installation.po
new file mode 100644
index 0000000..0cc5ea8
--- /dev/null
+++ b/docs/zh-TW/who-should-read-installation.po
@@ -0,0 +1,46 @@
+#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+#or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+#distributed with this work for additional information
+#regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+#"License"); you may not use this file except in compliance
+#with the License.  You may obtain a copy of the License at
+#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+#software distributed under the License is distributed on an
+#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+#KIND, either express or implied.  See the License for the
+#specific language governing permissions and limitations
+#under the License.
+# 
+# Translators:
+# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:41\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-11 15:10+0000\n"
+"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Who Should Read This"
+msgstr "誰該閱讀本手冊"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For those who have already gone through a design phase and planned a more "
+"sophisticated deployment, or those who are ready to start scaling up a trial"
+" installation. With the following procedures, you can start using the more "
+"powerful features of &PRODUCT;, such as advanced VLAN networking, high "
+"availability, additional network elements such as load balancers and "
+"firewalls, and support for multiple hypervisors including Citrix XenServer, "
+"KVM, and VMware vSphere."
+msgstr "給那些已經經過設計並規劃架設更複雜的環境,或是希望擴充之前的環境,您可以選擇此選項:<emphasis role=\"bold\">I have used &PRODUCT; before.</emphasis>,在管理員介面中,您可以開始使用更複雜但更強大的功能設定,例如:進階的VLAN網路功能、高可用性功能、額外的網路資源,如load balancers和firewall,以及更多種類的Hypervisor,如: Citrix XenServer、KVM和VMware vSphere。"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/windows-installation.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-TW/windows-installation.po b/docs/zh-TW/windows-installation.po
new file mode 100644
index 0000000..f041769
--- /dev/null
+++ b/docs/zh-TW/windows-installation.po
@@ -0,0 +1,42 @@
+#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+#or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+#distributed with this work for additional information
+#regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+#"License"); you may not use this file except in compliance
+#with the License.  You may obtain a copy of the License at
+#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+#software distributed under the License is distributed on an
+#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+#KIND, either express or implied.  See the License for the
+#specific language governing permissions and limitations
+#under the License.
+# 
+# Translators:
+# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:41\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-11 15:08+0000\n"
+"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Windows OS Installation"
+msgstr "Windows作業系統安裝"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Download the installer, CloudInstanceManager.msi, from <ulink "
+"url=\"http://cloudstack.org/download.html\">Download page</ulink> and run "
+"the installer in the newly created Windows VM."
+msgstr "下載安裝檔CloudInstanceManager.msi,可以從<ulink url=\"http://cloudstack.org/download.html\">Download page</ulink>下載,在新建立的Windows虛擬機器執行安裝檔"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/work-with-usage.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-TW/work-with-usage.po b/docs/zh-TW/work-with-usage.po
index fec1e82..5efff77 100644
--- a/docs/zh-TW/work-with-usage.po
+++ b/docs/zh-TW/work-with-usage.po
@@ -18,7 +18,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:05\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:41\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-03-17 03:40+0000\n"
 "Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
 "Language-Team: None\n"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/working-with-documentation.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-TW/working-with-documentation.po b/docs/zh-TW/working-with-documentation.po
new file mode 100644
index 0000000..105db67
--- /dev/null
+++ b/docs/zh-TW/working-with-documentation.po
@@ -0,0 +1,42 @@
+#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+#or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+#distributed with this work for additional information
+#regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+#"License"); you may not use this file except in compliance
+#with the License.  You may obtain a copy of the License at
+#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+#software distributed under the License is distributed on an
+#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+#KIND, either express or implied.  See the License for the
+#specific language governing permissions and limitations
+#under the License.
+# 
+# Translators:
+# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:41\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-26 08:29+0000\n"
+"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Preparing and Building &PRODUCT; Documentation"
+msgstr "準備及建立&PRODUCT;文件"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This chapter describes how to install publican, how to write new "
+"documentation and build a guide as well as how to build a translated version"
+" of the documentation using transifex"
+msgstr "這個章節敘述如何安裝publican、如何寫新的文件、建立指南及如何使用transifex建立翻譯版本"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/working-with-hosts.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-TW/working-with-hosts.po b/docs/zh-TW/working-with-hosts.po
new file mode 100644
index 0000000..bb2b045
--- /dev/null
+++ b/docs/zh-TW/working-with-hosts.po
@@ -0,0 +1,46 @@
+#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+#or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+#distributed with this work for additional information
+#regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+#"License"); you may not use this file except in compliance
+#with the License.  You may obtain a copy of the License at
+#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+#software distributed under the License is distributed on an
+#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+#KIND, either express or implied.  See the License for the
+#specific language governing permissions and limitations
+#under the License.
+# 
+# Translators:
+# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:41\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-11 15:07+0000\n"
+"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Working With Hosts"
+msgstr "使用主機"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Adding Hosts"
+msgstr "新增主機"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Additional hosts can be added at any time to provide more capacity for guest"
+" VMs. For requirements and instructions, see <xref linkend=\"host-add\" />."
+msgstr "您可以隨時增加主機來提供更多訪客虛擬機器的容量,關於需求及指南,詳見 <xref linkend=\"host-add\" />"


Mime
View raw message