cloudstack-commits mailing list archives

Site index · List index
Message view « Date » · « Thread »
Top « Date » · « Thread »
From seb...@apache.org
Subject [19/21] [TRANSLATION] Added new zh-TW translation from Isaac Chiang
Date Fri, 12 Apr 2013 12:17:30 GMT
http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/Revision_History.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-TW/Revision_History.po b/docs/zh-TW/Revision_History.po
index c29c6dc..cc67397 100644
--- a/docs/zh-TW/Revision_History.po
+++ b/docs/zh-TW/Revision_History.po
@@ -18,7 +18,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:02\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:37\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-03-18 11:14+0000\n"
 "Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
 "Language-Team: None\n"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/Revision_History_Install_Guide.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-TW/Revision_History_Install_Guide.po b/docs/zh-TW/Revision_History_Install_Guide.po
index 6f418ca..6b0d43d 100644
--- a/docs/zh-TW/Revision_History_Install_Guide.po
+++ b/docs/zh-TW/Revision_History_Install_Guide.po
@@ -18,7 +18,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:02\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:37\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-03-19 07:48+0000\n"
 "Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
 "Language-Team: None\n"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/VPN-user-usage-record-format.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-TW/VPN-user-usage-record-format.po b/docs/zh-TW/VPN-user-usage-record-format.po
new file mode 100644
index 0000000..07c6a0a
--- /dev/null
+++ b/docs/zh-TW/VPN-user-usage-record-format.po
@@ -0,0 +1,88 @@
+#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+#or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+#distributed with this work for additional information
+#regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+#"License"); you may not use this file except in compliance
+#with the License.  You may obtain a copy of the License at
+#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+#software distributed under the License is distributed on an
+#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+#KIND, either express or implied.  See the License for the
+#specific language governing permissions and limitations
+#under the License.
+# 
+# Translators:
+# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:37\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-12 01:10+0000\n"
+"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "VPN User Usage Record Format"
+msgstr "VPN使用者使用紀錄格式"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "account – name of the account"
+msgstr "account:帳戶名稱"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "accountid – ID of the account"
+msgstr "accountid:帳戶的ID"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "domainid – ID of the domain in which this account resides"
+msgstr "domainid:帳戶所在的網域ID"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "zoneid – Zone where the usage occurred"
+msgstr "zoneid:使用的區域"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "description – A string describing what the usage record is tracking"
+msgstr "description:使用紀錄追蹤的字串描述"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"usage – String representation of the usage, including the units of usage "
+"(e.g. 'Hrs' for hours)"
+msgstr "usage:代表使用率的字串,包括單位(e.g. 'Hrs' 代表小時)"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "usagetype – A number representing the usage type (see Usage Types)"
+msgstr "usagetype:代表使用形式的數字(詳見Usage Types)"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "rawusage – A number representing the actual usage in hours"
+msgstr "rawusage:代表實際使用率的數字,單位為小時"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "usageid – VPN user ID"
+msgstr "usageid:VPN使用者的ID"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"startdate, enddate – The range of time for which the usage is aggregated; "
+"see Dates in the Usage Record"
+msgstr "startdate, enddate:使用總計的時間,詳見Dates in the Usage Record"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/about-clusters.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-TW/about-clusters.po b/docs/zh-TW/about-clusters.po
index b86b1d2..61e1fda 100644
--- a/docs/zh-TW/about-clusters.po
+++ b/docs/zh-TW/about-clusters.po
@@ -18,7 +18,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:02\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:37\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-03-16 14:15+0000\n"
 "Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
 "Language-Team: None\n"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/about-password-encryption.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-TW/about-password-encryption.po b/docs/zh-TW/about-password-encryption.po
new file mode 100644
index 0000000..416aac2
--- /dev/null
+++ b/docs/zh-TW/about-password-encryption.po
@@ -0,0 +1,111 @@
+#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+#or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+#distributed with this work for additional information
+#regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+#"License"); you may not use this file except in compliance
+#with the License.  You may obtain a copy of the License at
+#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+#software distributed under the License is distributed on an
+#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+#KIND, either express or implied.  See the License for the
+#specific language governing permissions and limitations
+#under the License.
+# 
+# Translators:
+# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:37\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-11 12:25+0000\n"
+"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "About Password and Key Encryption"
+msgstr "關於密碼及金要加密"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"&PRODUCT; stores several sensitive passwords and secret keys that are used "
+"to provide security. These values are always automatically encrypted:"
+msgstr "&PRODUCT;儲存許多重要的密碼及秘密金鑰,這些數值都會自動加密:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Database secret key"
+msgstr "Database secret key"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Database password"
+msgstr "Database password"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "SSH keys"
+msgstr "SSH keys"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Compute node root password"
+msgstr "Compute node root password"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "VPN password"
+msgstr "VPN password"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "User API secret key"
+msgstr "User API secret key"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "VNC password"
+msgstr "VNC password"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"&PRODUCT; uses the Java Simplified Encryption (JASYPT) library. The data "
+"values are encrypted and decrypted using a database secret key, which is "
+"stored in one of &PRODUCT;’s internal properties files along with the "
+"database password. The other encrypted values listed above, such as SSH "
+"keys, are in the &PRODUCT; internal database."
+msgstr "&PRODUCT;使用 Java Simplified Encryption (JASYPT)程式庫,資料會使用database secret key加密及解密,database secret key存放在 &PRODUCT;的內部性質檔案中。其他加密數值列在上面,像是SSH keys,就放在&PRODUCT; 內部資料庫"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Of course, the database secret key itself can not be stored in the open – it"
+" must be encrypted. How then does &PRODUCT; read it? A second secret key "
+"must be provided from an external source during Management Server startup. "
+"This key can be provided in one of two ways: loaded from a file or provided "
+"by the &PRODUCT; administrator. The &PRODUCT; database has a new "
+"configuration setting that lets it know which of these methods will be used."
+" If the encryption type is set to \"file,\" the key must be in a file in a "
+"known location. If the encryption type is set to \"web,\" the administrator "
+"runs the utility com.cloud.utils.crypt.EncryptionSecretKeySender, which "
+"relays the key to the Management Server over a known port."
+msgstr "當然,database secret key本身不能公開,它必須加密,那麼,&PRODUCT;要如何閱讀?在管理伺服器啟動時,我們必須從外部提供次要秘密金鑰,此金鑰可以其中一種方法提供:讀檔或由&PRODUCT; 管理者提供。&PRODUCT; 資料庫有個新系統設定可以讓它知道要用哪種方法,如果加密形式為\"file,\" ,則金鑰就存在檔案中;如果為\"web,\" ,則管理者就需要執行工具com.cloud.utils.crypt.EncryptionSecretKeySender,透過已知的通訊埠,將金鑰送到管理伺服器"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The encryption type, database secret key, and Management Server secret key "
+"are set during &PRODUCT; installation. They are all parameters to the "
+"&PRODUCT; database setup script (cloud-setup-databases). The default values "
+"are file, password, and password. It is, of course, highly recommended that "
+"you change these to more secure keys."
+msgstr "加密形式、database secret key及管理伺服器秘密金鑰會在&PRODUCT; 安裝時設定,全部都是參數指向 &PRODUCT; database setup script (cloud-setup-databases),預設值為file、password及password。當然,強烈建議您改成更安全的密碼"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/about-pods.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-TW/about-pods.po b/docs/zh-TW/about-pods.po
new file mode 100644
index 0000000..e0fcf05
--- /dev/null
+++ b/docs/zh-TW/about-pods.po
@@ -0,0 +1,44 @@
+#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+#or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+#distributed with this work for additional information
+#regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+#"License"); you may not use this file except in compliance
+#with the License.  You may obtain a copy of the License at
+#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+#software distributed under the License is distributed on an
+#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+#KIND, either express or implied.  See the License for the
+#specific language governing permissions and limitations
+#under the License.
+# 
+# Translators:
+# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:37\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-31 14:44+0000\n"
+"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "About Pods"
+msgstr "關於Pods"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A pod often represents a single rack. Hosts in the same pod are in the same "
+"subnet. A pod is the second-largest organizational unit within a &PRODUCT; "
+"deployment. Pods are contained within zones. Each zone can contain one or "
+"more pods. A pod consists of one or more clusters of hosts and one or more "
+"primary storage servers. Pods are not visible to the end user."
+msgstr "Pod通常代表一個單一的架子,同一個pod的主機會有相同的子網路。pod是&PRODUCT;架構中第二大的組織單位,而pod包含在zone之下,每個zone都包含一至多個pod;每一個pod都包含一至多個cluster主機及主要儲存裝置,並且終端使用者是看不見的 "

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/about-security-groups.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-TW/about-security-groups.po b/docs/zh-TW/about-security-groups.po
new file mode 100644
index 0000000..c1cce9c
--- /dev/null
+++ b/docs/zh-TW/about-security-groups.po
@@ -0,0 +1,88 @@
+#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+#or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+#distributed with this work for additional information
+#regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+#"License"); you may not use this file except in compliance
+#with the License.  You may obtain a copy of the License at
+#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+#software distributed under the License is distributed on an
+#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+#KIND, either express or implied.  See the License for the
+#specific language governing permissions and limitations
+#under the License.
+# 
+# Translators:
+# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:37\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-11 12:08+0000\n"
+"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "About Security Groups"
+msgstr "關於安全群組"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Security groups provide a way to isolate traffic to VMs. A security group is"
+" a group of VMs that filter their incoming and outgoing traffic according to"
+" a set of rules, called ingress and egress rules. These rules filter network"
+" traffic according to the IP address that is attempting to communicate with "
+"the VM. Security groups are particularly useful in zones that use basic "
+"networking, because there is a single guest network for all guest VMs. In "
+"advanced zones, security groups are supported only on the KVM hypervisor."
+msgstr "安全群組提供隔開VM及流量的方法。安全群組是根據規則過濾輸入輸出流量的一組VM,這些規則根據來源IP來過濾。安全群組在基本網路的區域中特別有用,因為僅有一個訪客網路對所有訪客VM。在進階區域中,安全群組僅支援KVM超級監督者"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In a zone that uses advanced networking, you can instead define multiple "
+"guest networks to isolate traffic to VMs."
+msgstr "在使用進階網路的區域,您可以定義多訪客網路來隔離VM及流量"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Each &PRODUCT; account comes with a default security group that denies all "
+"inbound traffic and allows all outbound traffic. The default security group "
+"can be modified so that all new VMs inherit some other desired set of rules."
+msgstr "每個 &PRODUCT;帳戶帶有預設安全群組,拒絕所有輸入流量及允許所有輸出流量。此預設安全群組可以修改,使所有新的VM繼承以些其他想要的規則"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Any &PRODUCT; user can set up any number of additional security groups. When"
+" a new VM is launched, it is assigned to the default security group unless "
+"another user-defined security group is specified. A VM can be a member of "
+"any number of security groups. Once a VM is assigned to a security group, it"
+" remains in that group for its entire lifetime; you can not move a running "
+"VM from one security group to another."
+msgstr "任何&PRODUCT;使用者都可以建立任一數量的額外安全群組。執行新的VM時,此VM會使用預設安全群組,除非有使用者定義的安全群組。一個VM可以為多個安全群組的成員,一旦指定了一個群組,將會終生在群組中。您無法將執行中的VM移動到其他安全群組中"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can modify a security group by deleting or adding any number of ingress "
+"and egress rules. When you do, the new rules apply to all VMs in the group, "
+"whether running or stopped."
+msgstr "您可以藉由刪除或增加輸入及輸出規則來修改安全群組。此變更將套用到所有群組中的VM,不管是執行中還是停止"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If no ingress rules are specified, then no traffic will be allowed in, "
+"except for responses to any traffic that has been allowed out through an "
+"egress rule."
+msgstr "如果沒有指定輸入規則,將沒有任何流量允許輸入,除了輸出規則允許的流量"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/about-virtual-networks.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-TW/about-virtual-networks.po b/docs/zh-TW/about-virtual-networks.po
new file mode 100644
index 0000000..5710891
--- /dev/null
+++ b/docs/zh-TW/about-virtual-networks.po
@@ -0,0 +1,42 @@
+#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+#or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+#distributed with this work for additional information
+#regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+#"License"); you may not use this file except in compliance
+#with the License.  You may obtain a copy of the License at
+#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+#software distributed under the License is distributed on an
+#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+#KIND, either express or implied.  See the License for the
+#specific language governing permissions and limitations
+#under the License.
+# 
+# Translators:
+# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:37\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-11 11:53+0000\n"
+"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "About Virtual Networks"
+msgstr "關於虛擬網路"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A virtual network is a logical construct that enables multi-tenancy on a "
+"single physical network. In &PRODUCT; a virtual network can be shared or "
+"isolated."
+msgstr "虛擬網路是種邏輯架構,允許多個租戶在同一條實體網路。在&PRODUCT;,虛擬網路可以分享或獨立"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/about-zones.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-TW/about-zones.po b/docs/zh-TW/about-zones.po
new file mode 100644
index 0000000..9ff4a2d
--- /dev/null
+++ b/docs/zh-TW/about-zones.po
@@ -0,0 +1,129 @@
+#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+#or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+#distributed with this work for additional information
+#regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+#"License"); you may not use this file except in compliance
+#with the License.  You may obtain a copy of the License at
+#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+#software distributed under the License is distributed on an
+#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+#KIND, either express or implied.  See the License for the
+#specific language governing permissions and limitations
+#under the License.
+# 
+# Translators:
+# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:37\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-12 11:28+0000\n"
+"Last-Translator: sebgoa <runseb@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "About Zones"
+msgstr "關於區域"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A zone is the second largest organizational unit within a &PRODUCT; "
+"deployment. A zone typically corresponds to a single datacenter, although it"
+" is permissible to have multiple zones in a datacenter. The benefit of "
+"organizing infrastructure into zones is to provide physical isolation and "
+"redundancy. For example, each zone can have its own power supply and network"
+" uplink, and the zones can be widely separated geographically (though this "
+"is not required)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "A zone consists of:"
+msgstr "一個區域包含:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"One or more pods. Each pod contains one or more clusters of hosts and one or"
+" more primary storage servers."
+msgstr "一至多個pod。每個pod包含一至多個叢集主機及主要儲存伺服器"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Secondary storage, which is shared by all the pods in the zone."
+msgstr "次要儲存裝置,所有pod共享"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Zones are visible to the end user. When a user starts a guest VM, the user "
+"must select a zone for their guest. Users might also be required to copy "
+"their private templates to additional zones to enable creation of guest VMs "
+"using their templates in those zones."
+msgstr "終端使用者可以看到區域,當使用者啟動訪客VM時,必須選擇一個區域。或是會需要複製自己的私人模組到其他區域來建立訪客VM"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Zones can be public or private. Public zones are visible to all users. This "
+"means that any user may create a guest in that zone. Private zones are "
+"reserved for a specific domain. Only users in that domain or its subdomains "
+"may create guests in that zone."
+msgstr "區域可為公開或私人。公開區域為所有使用者都可見,任意使用者都可以建立訪客帳戶;私人區域僅為特定網域,僅網域或其子網域中的使用者能建立訪客帳戶"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Hosts in the same zone are directly accessible to each other without having "
+"to go through a firewall. Hosts in different zones can access each other "
+"through statically configured VPN tunnels."
+msgstr "相同區域的主機可以不經過防火牆而互相通信。不同區域的主機則需要透過固定設定的VPN通道"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "For each zone, the administrator must decide the following."
+msgstr "美個區域的管理者必須決定以下:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "How many pods to place in a zone."
+msgstr "多少pod"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "How many clusters to place in each pod."
+msgstr "多少叢集"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "How many hosts to place in each cluster."
+msgstr "多少主機"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"How many primary storage servers to place in each cluster and total capacity"
+" for the storage servers."
+msgstr "多少主要儲存裝置及總容量"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "How much secondary storage to deploy in a zone."
+msgstr "多少次要儲存裝置"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When you add a new zone, you will be prompted to configure the zone’s "
+"physical network and add the first pod, cluster, host, primary storage, and "
+"secondary storage."
+msgstr "當您新增一個區域時,您會被提示設定該區域的實體網路及增加第一個pod、叢集、主要儲存裝置及次要儲存裝置"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/accept-membership-invite.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-TW/accept-membership-invite.po b/docs/zh-TW/accept-membership-invite.po
new file mode 100644
index 0000000..4f27653
--- /dev/null
+++ b/docs/zh-TW/accept-membership-invite.po
@@ -0,0 +1,75 @@
+#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+#or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+#distributed with this work for additional information
+#regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+#"License"); you may not use this file except in compliance
+#with the License.  You may obtain a copy of the License at
+#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+#software distributed under the License is distributed on an
+#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+#KIND, either express or implied.  See the License for the
+#specific language governing permissions and limitations
+#under the License.
+# 
+# Translators:
+# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:37\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-06 14:41+0000\n"
+"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Accepting a Membership Invitation"
+msgstr "接受邀請"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you have received an invitation to join a &PRODUCT; project, and you want"
+" to accept the invitation, follow these steps:"
+msgstr "如果您收到加入&PRODUCT;計畫的邀請,您想加入的話,請按照以下步驟:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Log in to the &PRODUCT; UI."
+msgstr "登入 &PRODUCT; UI"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "In the left navigation, click Projects."
+msgstr "在左邊的導覽視窗,選擇Projects"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "In Select View, choose Invitations."
+msgstr "於Select View中選擇Invitations"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "If you see the invitation listed onscreen, click the Accept button."
+msgstr "如果您看到邀請出現在畫面上方,請點選Accept "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Invitations listed on screen were sent to you using your &PRODUCT; account "
+"name."
+msgstr "邀請會使用您的 &PRODUCT;帳戶送給您"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you received an email invitation, click the Enter Token button, and "
+"provide the project ID and unique ID code (token) from the email."
+msgstr "如果您收到Email邀請,點選Enter Token,並提供計劃ID及獨特的ID編碼 (token) "

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/accessing-vms.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-TW/accessing-vms.po b/docs/zh-TW/accessing-vms.po
new file mode 100644
index 0000000..37fbdad
--- /dev/null
+++ b/docs/zh-TW/accessing-vms.po
@@ -0,0 +1,96 @@
+#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+#or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+#distributed with this work for additional information
+#regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+#"License"); you may not use this file except in compliance
+#with the License.  You may obtain a copy of the License at
+#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+#software distributed under the License is distributed on an
+#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+#KIND, either express or implied.  See the License for the
+#specific language governing permissions and limitations
+#under the License.
+# 
+# Translators:
+# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:37\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-06 12:58+0000\n"
+"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Accessing VMs"
+msgstr "存取VM"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Any user can access their own virtual machines. The administrator can access"
+" all VMs running in the cloud."
+msgstr "任何使用者都可以存取他們的虛擬機器,管理者可以存取所有運作的VM"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "To access a VM through the &PRODUCT; UI:"
+msgstr "從&PRODUCT;使用者介面登入VM:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Log in to the &PRODUCT; UI as a user or admin."
+msgstr "以使用者或管理者身分登入&PRODUCT; UI"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click Instances, then click the name of a running VM."
+msgstr "選擇Instances,然後點選運行的VM名稱"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click the View Console button <inlinegraphic fileref=\"images/view-console-"
+"button.png\" format=\"PNG\"></inlinegraphic>."
+msgstr "點選View Console <inlinegraphic fileref=\"images/view-console-button.png\" format=\"PNG\"></inlinegraphic>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "To access a VM directly over the network:"
+msgstr "透過網路直接存取VM:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The VM must have some port open to incoming traffic. For example, in a basic"
+" zone, a new VM might be assigned to a security group which allows incoming "
+"traffic. This depends on what security group you picked when creating the "
+"VM. In other cases, you can open a port by setting up a port forwarding "
+"policy. See <xref linkend=\"ip-forwarding-firewalling\" />."
+msgstr "VM必須有輸入流量的通訊埠,例如,在basic zone,新的VM可能會指定給一個允許輸入流量的安全群組,取決於建立VM時您挑的安全群組。另一個例子,您可以建立通訊埠轉送規則來開啟通訊埠,詳見 <xref linkend=\"ip-forwarding-firewalling\" /> "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If a port is open but you can not access the VM using ssh, it’s possible "
+"that ssh is not already enabled on the VM. This will depend on whether ssh "
+"is enabled in the template you picked when creating the VM. Access the VM "
+"through the &PRODUCT; UI and enable ssh on the machine using the commands "
+"for the VM’s operating system."
+msgstr "如果通訊埠是開啟的,但您不能用ssh存取VM,有可能是ssh還沒啟用,這取決於模組的ssh是否開啟。透過 &PRODUCT;使用者介面存取VM,然後使用以下指令啟用ssh:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the network has an external firewall device, you will need to create a "
+"firewall rule to allow access. See <xref linkend=\"ip-forwarding-"
+"firewalling\" />."
+msgstr "如果網路有外部防火牆裝置,您需要建立防火牆規則來允許存取,詳見<xref linkend=\"ip-forwarding-firewalling\" /> "

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/acquire-new-ip-address.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-TW/acquire-new-ip-address.po b/docs/zh-TW/acquire-new-ip-address.po
index 21e3c65..32a673b 100644
--- a/docs/zh-TW/acquire-new-ip-address.po
+++ b/docs/zh-TW/acquire-new-ip-address.po
@@ -18,7 +18,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:02\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:37\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-03-19 07:36+0000\n"
 "Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
 "Language-Team: None\n"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/acquire-new-ip-for-vpc.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-TW/acquire-new-ip-for-vpc.po b/docs/zh-TW/acquire-new-ip-for-vpc.po
index b9a0cbd..b7a6555 100644
--- a/docs/zh-TW/acquire-new-ip-for-vpc.po
+++ b/docs/zh-TW/acquire-new-ip-for-vpc.po
@@ -18,7 +18,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:02\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:37\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-03-18 01:30+0000\n"
 "Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
 "Language-Team: None\n"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/add-additional-guest-network.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-TW/add-additional-guest-network.po b/docs/zh-TW/add-additional-guest-network.po
index c62bea1..6de43b0 100644
--- a/docs/zh-TW/add-additional-guest-network.po
+++ b/docs/zh-TW/add-additional-guest-network.po
@@ -18,8 +18,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:02\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-19 09:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:37\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 01:54+0000\n"
 "Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgid ""
 "applies to. Each zone is a broadcast domain, and therefore each zone has a "
 "different IP range for the guest network. The administrator must configure "
 "the IP range for each zone."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Zone</emphasis>. 欲新增網路的zone;每一個zone都具有廣播的範圍,因此每一個zone都需具有不同的IP範圍的Guest網路,administrator必須要為每一個zone設定獨立的IP範圍。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/add-clusters-kvm-xenserver.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-TW/add-clusters-kvm-xenserver.po b/docs/zh-TW/add-clusters-kvm-xenserver.po
new file mode 100644
index 0000000..8944892
--- /dev/null
+++ b/docs/zh-TW/add-clusters-kvm-xenserver.po
@@ -0,0 +1,85 @@
+#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+#or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+#distributed with this work for additional information
+#regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+#"License"); you may not use this file except in compliance
+#with the License.  You may obtain a copy of the License at
+#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+#software distributed under the License is distributed on an
+#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+#KIND, either express or implied.  See the License for the
+#specific language governing permissions and limitations
+#under the License.
+# 
+# Translators:
+# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:37\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-05 01:17+0000\n"
+"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Add Cluster: KVM or XenServer"
+msgstr "新增Cluster:KVM 或 XenServer"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"These steps assume you have already installed the hypervisor on the hosts "
+"and logged in to the &PRODUCT; UI."
+msgstr "此步驟是假設您已經安裝超級監督者及已登入&PRODUCT;使用者介面"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In the left navigation, choose Infrastructure. In Zones, click View More, "
+"then click the zone in which you want to add the cluster."
+msgstr "於左邊的navigation列表中點選Infrastructure,接者點選zone並選擇View More,最後點選新增cluster。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click the Compute tab."
+msgstr "點選Compute分頁"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "In the Clusters node of the diagram, click View All."
+msgstr "在圖中的Clusters node,點選 View All "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click Add Cluster."
+msgstr "點選新增Cluster"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Choose the hypervisor type for this cluster."
+msgstr "選擇超級監督者類型"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Choose the pod in which you want to create the cluster."
+msgstr "選擇要新增cluster的pod"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter a name for the cluster. This can be text of your choosing and is not "
+"used by &PRODUCT;."
+msgstr "輸入叢集的名稱。這可以由您來選擇一個未被 &PRODUCT; 使用的文字。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click OK."
+msgstr "按OK"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/add-clusters-ovm.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-TW/add-clusters-ovm.po b/docs/zh-TW/add-clusters-ovm.po
index f441848..cf03593 100644
--- a/docs/zh-TW/add-clusters-ovm.po
+++ b/docs/zh-TW/add-clusters-ovm.po
@@ -14,12 +14,13 @@
 #under the License.
 # 
 # Translators:
+# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:02\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-19 14:03+0000\n"
-"Last-Translator: sebgoa <runseb@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:37\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-07 12:09+0000\n"
+"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,12 +31,12 @@ msgstr ""
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Add Cluster: OVM"
-msgstr ""
+msgstr "新增叢集:OVM"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "To add a Cluster of hosts that run Oracle VM (OVM):"
-msgstr ""
+msgstr "想要新增執行Oracle VM (OVM)的叢集主機:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -44,53 +45,53 @@ msgid ""
 "environment where the &PRODUCT; System VMs can run. You should have already "
 "installed a non-OVM hypervisor on at least one Host to prepare for this "
 "step. Depending on which hypervisor you used:"
-msgstr ""
+msgstr "加入非OVM的同伴叢集到pod中,此叢集提供 &PRODUCT;系統VM可以執行的環境,您應該已經安裝非OVM超級監督者到至少一台主機上,取決於您的超級監督者類型:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "For VMWare, follow the steps in <xref linkend=\"add-clusters-vsphere\" />. "
 "When finished, return here and continue with the next step."
-msgstr ""
+msgstr "對於VMWare,執行<xref linkend=\"add-clusters-vsphere\" />中的步驟,完成後,會到這並繼續下一步"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "For KVM or XenServer, follow the steps in <xref linkend=\"add-clusters-kvm-"
 "xenserver\" />. When finished, return here and continue with the next step"
-msgstr ""
+msgstr "對於KVM 或 XenServer,執行xref linkend=\"add-clusters-kvm-xenserver\" />中的步驟,完成後,回到這並繼續下一步"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "In the left navigation, choose Infrastructure. In Zones, click View All, "
 "then click the zone in which you want to add the cluster."
-msgstr ""
+msgstr "於左邊的navigation列表中點選Infrastructure,在Zones中,點選View All,接著點選您要加入叢集的區域"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Click the Compute and Storage tab. In the Pods node, click View All."
-msgstr ""
+msgstr "點選Compute and Storage分頁,在pod節點點選View All"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Click View Clusters, then click Add Cluster."
-msgstr ""
+msgstr "按 View Clusters,然後按Add Cluster"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The Add Cluster dialog is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Add Cluster對話框會出現"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "In Hypervisor, choose OVM."
-msgstr ""
+msgstr "在Hypervisor,選擇OVM"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "In Cluster, enter a name for the cluster."
-msgstr ""
+msgstr "在 Cluster,輸入一個叢集名稱"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/add-clusters-vsphere.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-TW/add-clusters-vsphere.po b/docs/zh-TW/add-clusters-vsphere.po
new file mode 100644
index 0000000..3a07705
--- /dev/null
+++ b/docs/zh-TW/add-clusters-vsphere.po
@@ -0,0 +1,156 @@
+#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+#or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+#distributed with this work for additional information
+#regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+#"License"); you may not use this file except in compliance
+#with the License.  You may obtain a copy of the License at
+#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+#software distributed under the License is distributed on an
+#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+#KIND, either express or implied.  See the License for the
+#specific language governing permissions and limitations
+#under the License.
+# 
+# Translators:
+# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:37\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-07 03:33+0000\n"
+"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Add Cluster: vSphere"
+msgstr "加入叢集:vSphere "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Host management for vSphere is done through a combination of vCenter and the"
+" &PRODUCT; admin UI. &PRODUCT; requires that all hosts be in a &PRODUCT; "
+"cluster, but the cluster may consist of a single host. As an administrator "
+"you must decide if you would like to use clusters of one host or of multiple"
+" hosts. Clusters of multiple hosts allow for features like live migration. "
+"Clusters also require shared storage such as NFS or iSCSI."
+msgstr "藉由結合vCenter及&PRODUCT;管理介面,可以完成vSphere主機管理, &PRODUCT;需要所有主機都必須在 &PRODUCT;叢集中,但是叢集有可能只包含一個主機。身為管理者,您必須決定叢集是使用一個還多個主機,多主機叢集可以操作live migration等功能,叢集要求像 NFS or iSCSI的分享儲存"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For vSphere servers, we recommend creating the cluster of hosts in vCenter "
+"and then adding the entire cluster to &PRODUCT;. Follow these requirements:"
+msgstr "對於 vSphere伺服器,建議建立主機在vCenter的叢集,並建立整個叢集到&PRODUCT;,依照以下要求:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Do not put more than 8 hosts in a vSphere cluster"
+msgstr "vSphere叢集不要超過8台主機"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Make sure the hypervisor hosts do not have any VMs already running before "
+"you add them to &PRODUCT;."
+msgstr "確定&PRODUCT;加入前,超級監督者主機還沒有任何VM執行"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "To add a vSphere cluster to &PRODUCT;:"
+msgstr "加入vSphere叢集到&PRODUCT;:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Create the cluster of hosts in vCenter. Follow the vCenter instructions to "
+"do this. You will create a cluster that looks something like this in "
+"vCenter."
+msgstr "根據指南來建立主機在vCenter的叢集"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Log in to the UI."
+msgstr "登入使用者介面"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In the left navigation, choose Infrastructure. In Zones, click View More, "
+"then click the zone in which you want to add the cluster."
+msgstr "於左邊的navigation列表中點選Infrastructure,接者點選zone並選擇View More,最後點選新增cluster。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click the Compute tab, and click View All on Pods. Choose the pod to which "
+"you want to add the cluster."
+msgstr "點選 Compute標籤,在 Pods選擇View All,選擇您要加入叢集的pod"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click View Clusters."
+msgstr "按 View Clusters"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click Add Cluster."
+msgstr "點選新增Cluster"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "In Hypervisor, choose VMware."
+msgstr "在Hypervisor,選擇VMware"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Provide the following information in the dialog. The fields below make "
+"reference to values from vCenter."
+msgstr "在對話框提供以下資訊,以下欄位會從 vCenter對應數值"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Cluster Name. Enter the name of the cluster you created in vCenter. For "
+"example, \"cloud.cluster.2.2.1\""
+msgstr "Cluster Name:輸入叢集名稱,例如\"cloud.cluster.2.2.1\" "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "vCenter Host. Enter the hostname or IP address of the vCenter server."
+msgstr "vCenter Host: vCenter伺服器的主機名稱或IP位址"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"vCenter Username. Enter the username that &PRODUCT; should use to connect to"
+" vCenter. This user must have all administrative privileges."
+msgstr "vCenter Username:&PRODUCT;連結vCenter的使用者名稱,此使用者必須為管理優先"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "vCenter Password. Enter the password for the user named above"
+msgstr "vCenter Password:輸入使用者密碼"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"vCenter Datacenter. Enter the vCenter datacenter that the cluster is in. For"
+" example, \"cloud.dc.VM\"."
+msgstr "vCenter Datacenter:輸入叢集位於的 vCenter資料庫,例如\"cloud.dc.VM\" "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"There might be a slight delay while the cluster is provisioned. It will "
+"automatically display in the UI"
+msgstr "等待一段時間,它就會自動顯示在使用這介面了"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/add-gateway-vpc.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-TW/add-gateway-vpc.po b/docs/zh-TW/add-gateway-vpc.po
index 3170a16..e5b9e41 100644
--- a/docs/zh-TW/add-gateway-vpc.po
+++ b/docs/zh-TW/add-gateway-vpc.po
@@ -18,7 +18,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:02\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:37\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-03-18 12:16+0000\n"
 "Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
 "Language-Team: None\n"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/add-ingress-egress-rules.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-TW/add-ingress-egress-rules.po b/docs/zh-TW/add-ingress-egress-rules.po
index 580e00d..2303429 100644
--- a/docs/zh-TW/add-ingress-egress-rules.po
+++ b/docs/zh-TW/add-ingress-egress-rules.po
@@ -14,12 +14,13 @@
 #under the License.
 # 
 # Translators:
+# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:02\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-24 02:44+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:37\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-07 01:49+0000\n"
+"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,24 +31,24 @@ msgstr ""
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Adding Ingress and Egress Rules to a Security Group"
-msgstr ""
+msgstr "在安全群組增加輸入及輸出規則"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Log in to the &PRODUCT; UI as an administrator or end user."
-msgstr "以管理者或終端使用者登入&PRODUCT; UI "
+msgstr "以管理者或終端使用者登入&PRODUCT; 使用者介面"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "In the left navigation, choose Network"
-msgstr ""
+msgstr "在左邊的導覽視窗,選擇Network"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "In Select view, choose Security Groups, then click the security group you "
 "want ."
-msgstr ""
+msgstr "在Select中,選擇 Security Groups,然後選擇您想要的安全群組"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -57,7 +58,7 @@ msgid ""
 "instances in this security group. If no ingress rules are specified, then no"
 " traffic will be allowed in, except for responses to any traffic that has "
 "been allowed out through an egress rule."
-msgstr ""
+msgstr "想要增加輸入規則,選擇Ingress Rules標籤,然後填入以下欄位指定哪一種流量在此安全層級能夠送進VM。如果沒有Ingress規則被指定,所有流量就都不允許送進,除了有被egress規則定義的流量"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -66,7 +67,7 @@ msgid ""
 " source of the traffic will be defined by IP address (CIDR) or an existing "
 "security group in a &PRODUCT; account (Account). Choose Account if you want "
 "to allow incoming traffic from all VMs in another security group"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Add by CIDR/Account</emphasis>:流量來源是否被IP 位址 (CIDR)定義,或&PRODUCT; 帳戶 (Account)中已有的安全群組。如果您想要允許其他安全群組VM的輸入流量,請選擇Account"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -75,7 +76,7 @@ msgid ""
 "sources will use to send traffic to the security group. TCP and UDP are "
 "typically used for data exchange and end-user communications. ICMP is "
 "typically used to send error messages or network monitoring data."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Protocol</emphasis>: 來源送流量到安全群組的網路協定。TCP和UDP協定常被用作資料交換和終端使用者傳輸,ICMP常被用作傳送錯誤訊息或網路監視資料"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -83,14 +84,14 @@ msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">Start Port, End Port</emphasis>. (TCP, UDP only) A "
 "range of listening ports that are the destination for the incoming traffic. "
 "If you are opening a single port, use the same number in both fields."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Start Port</emphasis> (TCP, UDP限定): 一個範圍內,輸出流量目標的正在等候埠,如果你要開啟一個埠,在所有欄位內使用同一數字"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">ICMP Type, ICMP Code</emphasis>. (ICMP only) The "
 "type of message and error code that will be accepted."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">ICMP Type, ICMP Code</emphasis>: (ICMP限定)資料型態及被接受的錯誤碼"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -100,7 +101,7 @@ msgid ""
 " a comma-separated list of CIDRs. The CIDR is the base IP address of the "
 "incoming traffic. For example, 192.168.0.0/22. To allow all CIDRs, set to "
 "0.0.0.0/0."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">CIDR</emphasis>: (只能被CIDR新增)為了送流量到特定區域裡的IP位址,進入CIDR或是CIDR的comma-separated list。CIDR是輸入流量的基礎IP位址,比如說, 192.168.0.0/22,為了允許所有CIDR,設定 0.0.0.0/0"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -110,12 +111,12 @@ msgid ""
 "&PRODUCT; account and name of a security group that has already been defined"
 " in that account. To allow traffic between VMs within the security group you"
 " are editing now, enter the same name you used in step 7."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Account, Security Group</emphasis>:(僅能被Account新增)輸入&PRODUCT;帳號及張祜中安全群組名稱,來允許從其他安全群組來的流量,在步驟7輸入相同的名稱來允許安全群組的VM互相傳輸"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The following example allows inbound HTTP access from anywhere:"
-msgstr ""
+msgstr "以下範例為允許從任何地方回來的HTTP存取"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -127,7 +128,7 @@ msgid ""
 " types of traffic are allowed out: traffic specified in egress rules; "
 "queries to DNS and DHCP servers; and responses to any traffic that has been "
 "allowed in through an ingress rule"
-msgstr ""
+msgstr "想要增加輸出規則,選擇Egress Rules標籤,然後填入以下欄位指定哪一種流量在此安全層級能夠送出VM。如果沒有輸出規則被指定,所有流量就都允許送出;如果有指定,只有以下類型可以被送出:規則規定的流量;DNS及DHCP伺服器的貯列;輸入規則允許的流量"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -136,7 +137,7 @@ msgid ""
 " destination of the traffic will be defined by IP address (CIDR) or an "
 "existing security group in a &PRODUCT; account (Account). Choose Account if "
 "you want to allow outgoing traffic to all VMs in another security group."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Add by CIDR/Account</emphasis>:流量來源是否被IP 位址 (CIDR)定義,或&PRODUCT; 帳戶 (Account)中已有的安全群組。如果您想要允許其他安全群組VM的輸入流量,請選擇Account"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -145,7 +146,7 @@ msgid ""
 "VMs will use to send outgoing traffic. TCP and UDP are typically used for "
 "data exchange and end-user communications. ICMP is typically used to send "
 "error messages or network monitoring data."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Protocol</emphasis>: VM送出流量的網路協定。TCP和UDP協定常被用作資料交換和終端使用者傳輸,ICMP協定常被用作傳送錯誤訊息或網路監視資料"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -153,14 +154,14 @@ msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">Start Port, End Port</emphasis>. (TCP, UDP only) A "
 "range of listening ports that are the destination for the outgoing traffic. "
 "If you are opening a single port, use the same number in both fields."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Start Port</emphasis> (TCP, UDP限定): 一個範圍內,輸出流量目標的正在等候埠,如果你要開啟一個埠,在所有區內使用同一數字"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">ICMP Type, ICMP Code</emphasis>. (ICMP only) The "
 "type of message and error code that will be sent"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">ICMP Type, ICMP Code</emphasis>: (ICMP限定)資料型態及送出的錯誤碼"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -170,7 +171,7 @@ msgid ""
 "comma-separated list of CIDRs. The CIDR is the base IP address of the "
 "destination. For example, 192.168.0.0/22. To allow all CIDRs, set to "
 "0.0.0.0/0."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">CIDR</emphasis>: (只能被CIDR新增)為了送流量到特定區域裡的IP位址,進入CIDR或是CIDR的comma-separated list。CIDR是目的地的基礎IP位址,比如說, 192.168.0.0/22,為了允許所有CIDR,設定 0.0.0.0/0"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -180,7 +181,7 @@ msgid ""
 "&PRODUCT; account and name of a security group that has already been defined"
 " in that account. To allow traffic between VMs within the security group you"
 " are editing now, enter its name."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Account, Security Group</emphasis>:(僅能被Account增加)輸入&PRODUCT; 帳戶及安全群組名稱來允許流量送到另一個安全群組;輸入安全群組名稱來允許其包含的VM可以互通"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/add-iso.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-TW/add-iso.po b/docs/zh-TW/add-iso.po
index e1497c4..a7835ca 100644
--- a/docs/zh-TW/add-iso.po
+++ b/docs/zh-TW/add-iso.po
@@ -14,12 +14,13 @@
 #under the License.
 # 
 # Translators:
+# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:02\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-24 02:44+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:37\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-03 14:15+0000\n"
+"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,7 +31,7 @@ msgstr ""
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Adding an ISO"
-msgstr ""
+msgstr "新增ISO"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -40,7 +41,7 @@ msgid ""
 "operating system image, but you can also add ISOs for other types of "
 "software, such as desktop applications that you want to be installed as part"
 " of a template."
-msgstr ""
+msgstr "為了使額外的作業系統或其他軟體可以被訪客VM使用,您可以新增一個ISO。ISO典型上是作業系統的映像,但是您需要為其他型態的軟體新增ISO,例如您想要將\"桌面\"設為安裝模組"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -50,36 +51,36 @@ msgstr "以管理者或終端使用者登入&PRODUCT; UI "
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "In the left navigation bar, click Templates."
-msgstr ""
+msgstr "在左邊的導覽視窗,選擇Templates"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "In Select View, choose ISOs."
-msgstr ""
+msgstr "於Select View中選擇ISO"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Click Add ISO."
-msgstr ""
+msgstr "點選Add ISO"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "In the Add ISO screen, provide the following:"
-msgstr ""
+msgstr "在Add ISO畫面,提供以下:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">Name</emphasis>: Short name for the ISO image. For "
 "example, CentOS 6.2 64-bit."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Name</emphasis>:ISO映像的短名,例如 CentOS 6.2 64-bit "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">Description</emphasis>: Display test for the ISO "
 "image. For example, CentOS 6.2 64-bit."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Description</emphasis>:顯示ISO映像的描述,例如CentOS 6.2 64-bit "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -87,14 +88,14 @@ msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">URL</emphasis>: The URL that hosts the ISO image. "
 "The Management Server must be able to access this location via HTTP. If "
 "needed you can place the ISO image directly on the Management Server"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">URL</emphasis>:接管ISO映像的URL,管理伺服器必須能夠透過HTTP存取這個位址。您可以直接將映像放在管理伺服器"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">Zone</emphasis>: Choose the zone where you want the "
 "ISO to be available, or All Zones to make it available throughout &PRODUCT;."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Zone</emphasis>:選擇您想要用ISO的zone,選擇 All Zones使整個&PRODUCT;都能使用"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -102,7 +103,7 @@ msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">Bootable</emphasis>: Whether or not a guest could "
 "boot off this ISO image. For example, a CentOS ISO is bootable, a Microsoft "
 "Office ISO is not bootable."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Bootable</emphasis>:訪客是否能啟動映像,例如,CentOS ISO 可以啟動,Microsoft Office ISO不能啟動"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -110,27 +111,27 @@ msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">OS Type</emphasis>: This helps &PRODUCT; and the "
 "hypervisor perform certain operations and make assumptions that improve the "
 "performance of the guest. Select one of the following."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">OS Type</emphasis>:這項幫助&PRODUCT;及超級監督者可以執行特定指令,並承擔改善訪客效能的責任,從以下選擇一個"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If the operating system of your desired ISO image is listed, choose it."
-msgstr ""
+msgstr "如果您要的作業系統映像有在裡面,請選它"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If the OS Type of the ISO is not listed or if the ISO is not bootable, "
 "choose Other."
-msgstr ""
+msgstr "如果沒有或是不可啟動,則選Other"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "(XenServer only) If you want to boot from this ISO in PV mode, choose Other "
 "PV (32-bit) or Other PV (64-bit)"
-msgstr ""
+msgstr "(僅XenServer)如果您想用PV模式啟動這個ISO,選擇PV (32-bit) 或 Other PV (64-bit)"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -138,77 +139,77 @@ msgid ""
 "(KVM only) If you choose an OS that is PV-enabled, the VMs created from this"
 " ISO will have a SCSI (virtio) root disk. If the OS is not PV-enabled, the "
 "VMs will have an IDE root disk. The PV-enabled types are:"
-msgstr ""
+msgstr "(僅KVM)如果您選擇啟用PV的作業系統,從ISO建立的VM將會有 SCSI (virtio) root 硬碟;如果不是,VM會產生IDE root硬碟。PV啟用的形式為:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Fedora 13"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 13"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Fedora 12"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 12"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Fedora 11"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 11"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Fedora 10"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 10"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Fedora 9"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 9"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Other PV"
-msgstr ""
+msgstr "Other PV"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Debian GNU/Linux"
-msgstr ""
+msgstr "Debian GNU/Linux"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "CentOS 5.3"
-msgstr ""
+msgstr "CentOS 5.3"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "CentOS 5.4"
-msgstr ""
+msgstr "CentOS 5.4"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "CentOS 5.5"
-msgstr ""
+msgstr "CentOS 5.5"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Red Hat Enterprise Linux 5.3"
-msgstr ""
+msgstr "Red Hat Enterprise Linux 5.3"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Red Hat Enterprise Linux 5.4"
-msgstr ""
+msgstr "Red Hat Enterprise Linux 5.4"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Red Hat Enterprise Linux 5.5"
-msgstr ""
+msgstr "Red Hat Enterprise Linux 5.5"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Red Hat Enterprise Linux 6"
-msgstr ""
+msgstr "Red Hat Enterprise Linux 6"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -216,21 +217,21 @@ msgid ""
 "It is not recommended to choose an older version of the OS than the version "
 "in the image. For example, choosing CentOS 5.4 to support a CentOS 6.2 image"
 " will usually not work. In these cases, choose Other."
-msgstr ""
+msgstr "我們不建議您選擇較舊的版本,例如,選擇CentOS 5.4來支援CentOS 6.2映像通常是不行的,這個情況請選Other"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">Extractable</emphasis>: Choose Yes if the ISO should"
 " be available for extraction."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Extractable</emphasis>:如果想要ISO可以解壓縮,請選Yes"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">Public</emphasis>: Choose Yes if this ISO should be "
 "available to other users."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Public</emphasis>:如果想要ISO可以給其他使用者使用,請選Yes"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -238,12 +239,12 @@ msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">Featured</emphasis>: Choose Yes if you would like "
 "this ISO to be more prominent for users to select. The ISO will appear in "
 "the Featured ISOs list. Only an administrator can make an ISO Featured."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Featured</emphasis>:如果您想要ISO比較顯眼,請選Yes。ISO會在Featured ISOs表中出現,這項功能僅管理者能使用"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Click OK."
-msgstr ""
+msgstr "按OK"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -252,7 +253,7 @@ msgid ""
 "ISO, this may take a long time. The ISO status column will display Ready "
 "once it has been successfully downloaded into secondary storage. Clicking "
 "Refresh updates the download percentage."
-msgstr ""
+msgstr "管理伺服器會開始下載ISO,時間由ISO大小決定。下載完成會顯示Ready,按Refresh可以更新下載進度"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -261,4 +262,4 @@ msgid ""
 "downloading. If you move on to the next task and try to use the ISO right "
 "away, it will appear to fail. The entire ISO must be available before "
 "&PRODUCT; can work with it."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Important</emphasis>:請等ISO下載完成,如果您在還沒下載完成就直接使用,會出現錯誤。因此請等到&PRODUCT;能夠使用"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/add-load-balancer-rule.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-TW/add-load-balancer-rule.po b/docs/zh-TW/add-load-balancer-rule.po
index 30c769f..e15650f 100644
--- a/docs/zh-TW/add-load-balancer-rule.po
+++ b/docs/zh-TW/add-load-balancer-rule.po
@@ -18,9 +18,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:02\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-19 14:03+0000\n"
-"Last-Translator: sebgoa <runseb@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:37\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-26 08:20+0000\n"
+"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -122,14 +122,14 @@ msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">Stickiness</emphasis>: (Optional) Click Configure "
 "and choose the algorithm for the stickiness policy. See Sticky Session "
 "Policies for Load Balancer Rules."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Stickiness</emphasis>. (選擇性) 點選Configure並選擇stickiness policy的演算法,請參Sticky Session Policies for Load Balancer Rules章節"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">AutoScale</emphasis>: Click Configure and complete "
 "the AutoScale configuration as explained in <xref linkend=\"autoscale\" />."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">AutoScale</emphasis>:點選Configure並如<xref linkend=\"autoscale\" />說明完成AutoScale的設定"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/add-loadbalancer-rule-vpc.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-TW/add-loadbalancer-rule-vpc.po b/docs/zh-TW/add-loadbalancer-rule-vpc.po
index b43f9a1..abe37e0 100644
--- a/docs/zh-TW/add-loadbalancer-rule-vpc.po
+++ b/docs/zh-TW/add-loadbalancer-rule-vpc.po
@@ -18,8 +18,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:02\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-18 12:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:37\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 01:41+0000\n"
 "Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">Stickiness</emphasis>. (Optional) Click Configure "
 "and choose the algorithm for the stickiness policy. See Sticky Session "
 "Policies for Load Balancer Rules."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Stickiness</emphasis>. (非必須) 點選Configure並選擇stickiness policy的演算法,請參Sticky Session Policies for Load Balancer Rules章節"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/add-more-clusters.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-TW/add-more-clusters.po b/docs/zh-TW/add-more-clusters.po
index 5553940..ed2877a 100644
--- a/docs/zh-TW/add-more-clusters.po
+++ b/docs/zh-TW/add-more-clusters.po
@@ -18,7 +18,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:02\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:37\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-03-19 07:33+0000\n"
 "Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
 "Language-Team: None\n"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/add-portforward-rule-vpc.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-TW/add-portforward-rule-vpc.po b/docs/zh-TW/add-portforward-rule-vpc.po
index ef06e34..006170f 100644
--- a/docs/zh-TW/add-portforward-rule-vpc.po
+++ b/docs/zh-TW/add-portforward-rule-vpc.po
@@ -18,8 +18,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:02\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-18 11:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:37\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 01:44+0000\n"
 "Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "<emphasis role=\"bold\">Public Port</emphasis>:公開傳輸的埠會定
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">Private Port</emphasis>: The port on which the "
 "instance is listening for forwarded public traffic."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Private Port</emphasis>: 虛擬機實例於此網路中傾聽的port。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/add-primary-storage.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-TW/add-primary-storage.po b/docs/zh-TW/add-primary-storage.po
new file mode 100644
index 0000000..5d00752
--- /dev/null
+++ b/docs/zh-TW/add-primary-storage.po
@@ -0,0 +1,179 @@
+#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+#or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+#distributed with this work for additional information
+#regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+#"License"); you may not use this file except in compliance
+#with the License.  You may obtain a copy of the License at
+#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+#software distributed under the License is distributed on an
+#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+#KIND, either express or implied.  See the License for the
+#specific language governing permissions and limitations
+#under the License.
+# 
+# Translators:
+# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:37\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-26 01:27+0000\n"
+"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Adding Primary Storage"
+msgstr "新增Primary Storage"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Ensure that nothing stored on the server. Adding the server to CloudStack "
+"will destroy any existing data."
+msgstr "請確保伺服器端是沒有任何資料的,新增一個伺服器至CloudStack將會刪除所有存在的資料。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When you create a new zone, the first primary storage is added as part of "
+"that procedure. You can add primary storage servers at any time, such as "
+"when adding a new cluster or adding more servers to an existing cluster."
+msgstr "當您新增了一個zone,過程中您間加入第一個primary storage,您可以隨時新增primary storage伺服器進入您的CloudStack,例如:當您新增了一個cluster或是當新增了許多的伺服器進入一個已存在的cluster。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Log in to the &PRODUCT; UI."
+msgstr "登入 &PRODUCT; UI"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In the left navigation, choose Infrastructure. In Zones, click View More, "
+"then click the zone in which you want to add the primary storage."
+msgstr "於左邊的navigation列表中點選Infrastructure,接者點選zone並選擇View More,最後點選新增primary storage。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click the Compute tab."
+msgstr "點選Compute分頁"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "In the Primary Storage node of the diagram, click View All."
+msgstr "於圖示中的Primary storage節點中點選View All"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click Add Primary Storage."
+msgstr "點選Add Primary Storage"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Provide the following information in the dialog. The information required "
+"varies depending on your choice in Protocol."
+msgstr "於對話視窗中,輸入以下資訊,所有的資訊都跟您的protocol有關。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Pod. The pod for the storage device."
+msgstr "Pod,儲存裝置所服務的pod"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Cluster. The cluster for the storage device."
+msgstr "Cluster,儲存裝置所服務的cluster"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Name. The name of the storage device"
+msgstr "Name,儲存裝置名稱"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Protocol. For XenServer, choose either NFS, iSCSI, or PreSetup. For KVM, "
+"choose NFS or SharedMountPoint. For vSphere choose either VMFS (iSCSI or "
+"FiberChannel) or NFS"
+msgstr "Protocol. 以XenServer來說,您可以選擇NFS、iSCSI、或是 PreSetup. 以KVM來說,您可以選擇NFS or SharedMountPoint。vSphere您可以選擇VMFS (iSCSI或 FiberChannel)或NFS"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Server (for NFS, iSCSI, or PreSetup). The IP address or DNS name of the "
+"storage device"
+msgstr "伺服器(NFS、iSCSI、PreSetup)。儲存裝置的IP位址或是DNS名稱"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Server (for VMFS). The IP address or DNS name of the vCenter server."
+msgstr "伺服器(VMFS)。vCenter伺服器的的IP位址或是DNS名稱"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Path (for NFS). In NFS this is the exported path from the server."
+msgstr "路徑(NFS)。NFS的路徑"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Path (for VMFS). In vSphere this is a combination of the datacenter name and"
+" the datastore name. The format is \"/\" datacenter name \"/\" datastore "
+"name. For example, \"/cloud.dc.VM/cluster1datastore\"."
+msgstr "路徑(VMFS)。在vSphere中,這是datacenter名稱和datastoe的名稱組合,格式為\"/\"datacenter name\"/\"datastore name。 例如:\"/cloud.dc.VM/cluster1datastore\"。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Path (for SharedMountPoint). With KVM this is the path on each host that is "
+"where this primary storage is mounted. For example, \"/mnt/primary\"."
+msgstr "路徑(SharedMountPoint)。於KVM環境下指的是每一台host掛載primary storage的路徑,例如:\"/mnt/primary\"。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"SR Name-Label (for PreSetup). Enter the name-label of the SR that has been "
+"set up outside &PRODUCT;."
+msgstr "SR Name-Label (PreSetup). 輸入SR的name-label ,此label應已於&PRODUCT;外設定完成。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Target IQN (for iSCSI). In iSCSI this is the IQN of the target. For example,"
+" iqn.1986-03.com.sun:02:01ec9bb549-1271378984"
+msgstr "Target IQN (iSCSI). 在iSCSI中,此欄位代表其IQN。例如:iqn.1986-03.com.sun:02:01ec9bb549-1271378984"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Lun # (for iSCSI). In iSCSI this is the LUN number. For example, 3."
+msgstr "Lun # (iSCSI). iSCSI的 LUN number. 例如:3."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Tags (optional). The comma-separated list of tags for this storage device. "
+"It should be an equivalent set or superset of the tags on your disk "
+"offerings."
+msgstr "標籤(非必要)。代表此storage device的逗點分隔標籤。此標籤應等於集合或父集合的disk offering標籤。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The tag sets on primary storage across clusters in a Zone must be identical."
+" For example, if cluster A provides primary storage that has tags T1 and T2,"
+" all other clusters in the Zone must also provide primary storage that has "
+"tags T1 and T2."
+msgstr "橫跨Zone中的cluster,設在主要儲存裝置的標籤,必須一模一樣。例如,如果cluster A提供主要儲存裝置,他有標籤T1和T2,其他Zone內的cluster也必須提供相同標籤T1和T2的主要儲存裝置"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click OK."
+msgstr "按OK"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/add-projects-members-from-ui.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-TW/add-projects-members-from-ui.po b/docs/zh-TW/add-projects-members-from-ui.po
new file mode 100644
index 0000000..6402ff3
--- /dev/null
+++ b/docs/zh-TW/add-projects-members-from-ui.po
@@ -0,0 +1,76 @@
+#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+#or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+#distributed with this work for additional information
+#regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+#"License"); you may not use this file except in compliance
+#with the License.  You may obtain a copy of the License at
+#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+#software distributed under the License is distributed on an
+#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+#KIND, either express or implied.  See the License for the
+#specific language governing permissions and limitations
+#under the License.
+# 
+# Translators:
+# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:37\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-06 14:20+0000\n"
+"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Adding Project Members From the UI"
+msgstr "使用使用者介面增加計畫成員"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The steps below tell how to add a new member to a project if the invitations"
+" feature is not enabled in the cloud. If the invitations feature is enabled "
+"cloud,as described in <xref linkend=\"set-up-invitations\" />, use the "
+"procedure in <xref linkend=\"send-projects-membership-invitation\" />."
+msgstr "此步驟教您,如果邀請功能不能用的話,如何新增成員到計畫中,如果邀請功能,在<xref linkend=\"set-up-invitations\" />中描述的,可以用的話,請依照<xref linkend=\"send-projects-membership-invitation\" />的步驟執行"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Log in to the &PRODUCT; UI."
+msgstr "登入 &PRODUCT; 使用者介面"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "In the left navigation, click Projects."
+msgstr "在左邊的導覽視窗,選擇Projects"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "In Select View, choose Projects."
+msgstr "於Select View中選擇Projects"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click the name of the project you want to work with."
+msgstr "選擇你想要套用的計畫"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click the Accounts tab. The current members of the project are listed."
+msgstr "點選Accounts標籤,會列出現在計畫的成員"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the account name of the new member you want to add, and click Add "
+"Account. You can add only people who have an account in this cloud and "
+"within the same domain as the project."
+msgstr "輸入新成員的帳戶名,然後按Add Account,您可以只加入在同一網域的雲端使用者"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/add-remove-nic.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-TW/add-remove-nic.po b/docs/zh-TW/add-remove-nic.po
new file mode 100644
index 0000000..3b0dfd5
--- /dev/null
+++ b/docs/zh-TW/add-remove-nic.po
@@ -0,0 +1,184 @@
+#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+#or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+#distributed with this work for additional information
+#regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+#"License"); you may not use this file except in compliance
+#with the License.  You may obtain a copy of the License at
+#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+#software distributed under the License is distributed on an
+#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+#KIND, either express or implied.  See the License for the
+#specific language governing permissions and limitations
+#under the License.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:37\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-19 14:14+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Reconfiguring Physical Networks in VMs"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"&PRODUCT; provides you the ability to move VMs between networks and "
+"reconfigure a VM's network. You can remove a VM from a physical network and "
+"add to a new physical network. You can also change the default physical "
+"network of a virtual machine. With this functionality, hybrid or traditional"
+" server loads can be accommodated with ease."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "This feature is supported on XenServer and KVM hypervisors."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The following APIs have been added to support this feature. These API calls "
+"can function only while the VM is in running or stopped state."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "addNicToVirtualMachine"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The addNicToVirtualMachine API adds a new NIC to the specified VM on a "
+"selected network."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "parameter"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "description"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "數值"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "virtualmachineid"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The unique ID of the VM to which the NIC is to be added."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "true"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "networkid"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The unique ID of the network the NIC that you add should apply to."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "ipaddress"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The IP address of the VM on the network."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "false"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The network and VM must reside in the same zone. Two VMs with the same name "
+"cannot reside in the same network. Therefore, adding a second VM that "
+"duplicates a name on a network will fail."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "removeNicFromVirtualMachine"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The removeNicFromVirtualMachine API removes a NIC from the specified VM on a"
+" selected network."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The unique ID of the VM from which the NIC is to be removed."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "nicid"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The unique ID of the NIC that you want to remove."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Removing the default NIC is not allowed."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "updateDefaultNicForVirtualMachine"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The updateDefaultNicForVirtualMachine API updates the specified NIC to be "
+"the default one for a selected VM."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The unique ID of the VM for which you want to specify the default NIC."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The unique ID of the NIC that you want to set as the default one."
+msgstr ""


Mime
View raw message