cloudstack-commits mailing list archives

Site index · List index
Message view « Date » · « Thread »
Top « Date » · « Thread »
From seb...@apache.org
Subject [2/3] [TRANSLATIONS]: Adding translations for qig/runbook
Date Tue, 16 Apr 2013 13:55:57 GMT
http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/aa5081e1/docs/qig/ja-JP/Environment.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/qig/ja-JP/Environment.po b/docs/qig/ja-JP/Environment.po
new file mode 100644
index 0000000..269f2aa
--- /dev/null
+++ b/docs/qig/ja-JP/Environment.po
@@ -0,0 +1,514 @@
+# AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+#   <arkray0701@gmail.com>, 2012.
+# Hiroaki Kawai <kawai@stratosphere.co.jp>, 2013.
+# Kenichi Mineta <>, 2012.
+# Mineta Kenichi <>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Runbook\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.cloudstack.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-18T22:47:34\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-29 15:16+0000\n"
+"Last-Translator: kawai <kawai@stratosphere.co.jp>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Environment"
+msgstr "環境"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Before you begin, you need to prepare the environment before you install "
+"CloudStack. We will go over the steps to prepare now."
+msgstr "始める前に、CloudStackをインストールするための環境を準備する必要があります。ここから準備のためのステップを始めます。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Operating System"
+msgstr "オペレーティングシステム"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Using the CentOS 6.3 x86_64 minimal install ISO, you'll need to install "
+"CentOS on your hardware. The defaults will generally be acceptable for this "
+"installation."
+msgstr "CentOS 6.3 x86_64の最小インストールISOを使って、マシンにCentOSをインストールしましょう。このインストールでは、ほぼデフォルトの設定で大丈夫です。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Once this installation is complete, you'll want to connect to your freshly "
+"installed machine via SSH as the root user. Note that you should not allow "
+"root logins in a production environment, so be sure to turn off remote "
+"logins once you have finished the installation and configuration."
+msgstr "インストールが完了したら、新しくインストールしたマシンにSSH経由で、rootユーザーとして接続したくなるでしょう。注意しないといけないのは、本番環境ではrootログインは許可すべきでないということです。ですので、インストールと設定が済んだ後は、リモートログインをオフにするようにしましょう。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Configuring the network"
+msgstr "ネットワークの設定"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"By default the network will not come up on your hardware and you will need "
+"to configure it to work in your environment. Since we specified that there "
+"will be no DHCP server in this environment we will be manually configuring "
+"your network interface. We will assume, for the purposes of this exercise, "
+"that eth0 is the only network interface that will be connected and used."
+msgstr "デフォルトではネットワークはハードウェアに合った設定になっていないので、作成する環境で動くように設定する必要があります。ここでは、環境内に DHCP サーバーが無いことを前提にしているので、NIC を手動で設定する必要があります。また、これは検証目的ということもあるので、eth0 が唯一かつ使用する NIC であるということを前提とします。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Connecting via the console you should login as root. Check the file "
+"<filename>/etc/sysconfig/network-scripts/ifcfg-eth0</filename>, it will look"
+" like this by default:"
+msgstr "コンソール経由で接続し、root としてログインします。<filename>/etc/sysconfig/network-scripts/ifcfg-eth0</filename>ファイルをチェックします。これはデフォルトではこのようになっているはずです:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"DEVICE=\"eth0\"\n"
+"HWADDR=\"52:54:00:B9:A6:C0\"\n"
+"NM_CONTROLLED=\"yes\"\n"
+"ONBOOT=\"no\"\n"
+"        "
+msgstr "\nDEVICE=\"eth0\"\nHWADDR=\"52:54:00:B9:A6:C0\"\nNM_CONTROLLED=\"yes\"\nONBOOT=\"no\"\n        "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Unfortunately, this configuration will not permit you to connect to the "
+"network, and is also unsuitable for our purposes with CloudStack. We want to"
+" configure that file so that it specifies the IP address, netmask, etc., as "
+"shown in the following example:"
+msgstr "残念ながら、この設定はネットワークに接続できる設定になっていませんし、CloudStack で使用するという目的にも適していません。このファイルを編集して、IPアドレスやネットマスクなどを以下の例のように修正したいと思います:"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Hardware Addresses"
+msgstr "ハードウェアアドレス"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You should not use the hardware address (aka MAC address) from our example "
+"for your configuration. It is network interface specific, so you should keep"
+" the address already provided in the HWADDR directive."
+msgstr "ハードウェアアドレス (MACアドレス) はここの例では使用しません。これは NIC に固有の設定なので、HWADDR の項目にすでに入っている値をそのまま使うべきです。"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"DEVICE=eth0\n"
+"HWADDR=52:54:00:B9:A6:C0\n"
+"NM_CONTROLLED=no\n"
+"ONBOOT=yes\n"
+"BOOTPROTO=none\n"
+"IPADDR=172.16.10.2\n"
+"NETMASK=255.255.255.0\n"
+"GATEWAY=172.16.10.1\n"
+"DNS1=8.8.8.8\n"
+"DNS2=8.8.4.4\n"
+"      "
+msgstr "\nDEVICE=eth0\nHWADDR=52:54:00:B9:A6:C0\nNM_CONTROLLED=no\nONBOOT=yes\nBOOTPROTO=none\nIPADDR=172.16.10.2\nNETMASK=255.255.255.0\nGATEWAY=172.16.10.1\nDNS1=8.8.8.8\nDNS2=8.8.4.4"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "IP Addressing"
+msgstr "IPアドレス"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Throughout this document we are assuming that you will have a /24 network "
+"for your CloudStack implementation. This can be any RFC 1918 network. "
+"However, we are assuming that you will match the machine address that we are"
+" using. Thus we may use "
+"<userinput><replaceable>172.16.10</replaceable>.2</userinput> and because "
+"you might be using the 192.168.55.0/24 network you would use "
+"<userinput><replaceable>192.168.55</replaceable>.2</userinput>"
+msgstr "このドキュメント全体を通じて、作成しようとしているCloudStackの環境が/24のネットワークを持っていると仮定します。RFC 1918のネットワークであれば何でも構わないのですが、マシンアドレスがここで設定するものとマッチしているとみなして進めます。 ということで、ここでは<userinput><replaceable>172.16.10</replaceable>.2</userinput> を設定しますが、もちろん、192.168.55.0/24 ネットワークを使うのであれば、<userinput><replaceable>192.168.55</replaceable>.2</userinput>を設定しても構いません。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Now that we have the configuration files properly set up, we need to run a "
+"few commands to start up the network"
+msgstr "ここまでで、設定ファイルは正しくセットアップできたので、いくつかのコマンドを実行し、ネットワークを開始する必要があります。"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> network "
+"on</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> network on</userinput>"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> network "
+"start</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> network start</userinput>"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Hostname"
+msgstr "ホスト名"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Cloudstack requires that the hostname be properly set. If you used the "
+"default options in the installation, then your hostname is currently set to "
+"localhost.localdomain. To test this we will run:"
+msgstr "CloudStackではホスト名が正しく設定されている必要があります。もし、インストール時にデフォルトを選択している場合は、ホスト名は localhost.localdomainになっています。これをテストするためにこれを実行します:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid "<prompt># </prompt><userinput>hostname --fqdn</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput>hostname --fqdn</userinput>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "At this point it will likely return:"
+msgstr "ここでは、これが返ってくるはずです:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid "localhost"
+msgstr "localhost"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To rectify this situation - we'll set the hostname by editing the "
+"<filename>/etc/hosts</filename> file so that it follows a similar format to "
+"this example:"
+msgstr "この状態を修正するために、<filename>/etc/hosts</filename>ファイルを修正してホスト名を設定します。この例のように修正してください:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"127.0.0.1   localhost localhost.localdomain localhost4 localhost4.localdomain4\n"
+"172.16.10.2 srvr1.cloud.priv\n"
+msgstr "\n127.0.0.1   localhost localhost.localdomain localhost4 localhost4.localdomain4\n172.16.10.2 srvr1.cloud.priv\n"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"After you've modified that file, go ahead and restart the network using:"
+msgstr "ファイルを修正したら、このコマンドでネットワークを再起動します:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> network "
+"restart</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> network restart</userinput>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Now recheck with the <command>hostname --fqdn</command> command and ensure "
+"that it returns a FQDN response"
+msgstr "ここで、<command>hostname --fqdn</command> コマンドを用いて再チェックし、FQDNが返ってくることを確認します。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "SELinux"
+msgstr "SELinux"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"At the moment, for CloudStack to work properly SELinux must be set to "
+"permissive. We want to both configure this for future boots and modify it in"
+" the current running system."
+msgstr "CloudStackが正しく動作するために、SELinuxはpermissiveに設定されている必要があります。ここでは今後の起動時の設定と、現在動作しているシステムの設定の両方を変更します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To configure SELinux to be permissive in the running system we need to run "
+"the following command:"
+msgstr "動作中のシステムのSELinuxをpermissiveに設定するために、以下のコマンドを実行します:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>setenforce</command> 0</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>setenforce</command> 0</userinput>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To ensure that it remains in that state we need to configure the file "
+"<filename>/etc/selinux/config</filename> to reflect the permissive state, as"
+" shown in this example:"
+msgstr "この状態を保つために、<filename>/etc/selinux/config</filename> ファイルを以下に示す例のように設定し、permissiveの状態を反映させます。"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"# This file controls the state of SELinux on the system.\n"
+"# SELINUX= can take one of these three values:\n"
+"#     enforcing - SELinux security policy is enforced.\n"
+"#     permissive - SELinux prints warnings instead of enforcing.\n"
+"#     disabled - No SELinux policy is loaded.\n"
+"SELINUX=permissive\n"
+"# SELINUXTYPE= can take one of these two values:\n"
+"#     targeted - Targeted processes are protected,\n"
+"#     mls - Multi Level Security protection.\n"
+"SELINUXTYPE=targeted\n"
+"      "
+msgstr "\n\n# This file controls the state of SELinux on the system.\n# SELINUX= can take one of these three values:\n#     enforcing - SELinux security policy is enforced.\n#     permissive - SELinux prints warnings instead of enforcing.\n#     disabled - No SELinux policy is loaded.\nSELINUX=permissive\n# SELINUXTYPE= can take one of these two values:\n#     targeted - Targeted processes are protected,\n#     mls - Multi Level Security protection.\nSELINUXTYPE=targeted\n      "
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "NTP"
+msgstr "NTP"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"NTP configuration is a necessity for keeping all of the clocks in your cloud"
+" servers in sync. However, NTP is not installed by default. So we'll install"
+" and and configure NTP at this stage. Installation is accomplished as "
+"follows:"
+msgstr "NTPの設定は、クラウド内の全てのサーバーの時刻を同期させるために必要です。しかし、NTPはデフォルトではインストールされていません。なので、ここでNTPをインストールして設定します。インストレーションは以下のように行います:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>yum</command> -y install "
+"ntp</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>yum</command> -y install ntp</userinput>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The actual default configuration is fine for our purposes, so we merely need"
+" to enable it and set it to start on boot as follows:"
+msgstr "ここでの目的からすると、実際のデフォルトの設定で十分です。なので、単に有効化して起動時に開始するように設定すれば良いです。以下のように:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> ntpd "
+"on</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> ntpd on</userinput>"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> ntpd "
+"start</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> ntpd start</userinput>"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Configuring the CloudStack Package Repository"
+msgstr "CLoudStack パッケージリポジトリの設定"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"We need to configure the machine to use a CloudStack package repository."
+msgstr "CloudStack パッケージリポジトリを使うようにマシンを設定します。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The below repository is not an official Apache CloudStack project repository"
+msgstr "次のリポジトリは Apache CloudStack プロジェクトの公式なリポジトリではありません。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Apache CloudStack official releases are source code. As such there are "
+"no 'official' binaries available. The full installation guide describes how "
+"to take the source release and generate RPMs and and yum repository. This "
+"guide attempts to keep things as simple as possible, and thus we are using "
+"one of the community-provided yum repositories."
+msgstr "Apache CloudStack の公式なリリースはソースコードです。ですから、いわゆる「公式な」バイナリはありません。完全なインストールガイドには、ソースコードリリースを取得して、そこから RPM を生成し yum リポジトリを作る方法が記載されています。このガイドでは簡単のため、コミュニティで提供されている yum リポジトリのひとつを使います。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To add the CloudStack repository, create "
+"<filename>/etc/yum.repos.d/cloudstack.repo</filename> and insert the "
+"following information."
+msgstr "CloudStack リポジトリを追加するには、<filename>/etc/yum.repos.d/cloudstack.repo</filename> を作成し、次の内容を書き込みます。"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"[cloudstack]\n"
+"name=cloudstack\n"
+"baseurl=http://cloudstack.apt-get.eu/rhel/4.0/\n"
+"enabled=1\n"
+"gpgcheck=0\n"
+"      "
+msgstr "\n[cloudstack]\nname=cloudstack\nbaseurl=http://cloudstack.apt-get.eu/rhel/4.0/\nenabled=1\ngpgcheck=0"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "NFS"
+msgstr "NFS"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Our configuration is going to use NFS for both primary and secondary "
+"storage. We are going to go ahead and setup two NFS shares for those "
+"purposes. We'll start out by installing <application>nfs-"
+"utils</application>."
+msgstr "この環境では、NFSをプライマリーとセカンダリーストレージの両方で使用します。この用途のために、2つのNFS共有を設定します。まず、<application>nfs-utils</application>をインストールするところから始めます。"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>yum</command> install nfs-"
+"utils</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>yum</command> install nfs-utils</userinput>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"We now need to configure NFS to serve up two different shares. This is "
+"handled comparatively easily in the <filename>/etc/exports</filename> file. "
+"You should ensure that it has the following content:"
+msgstr "二つの異なる共有を提供するようにNFSを設定します。これは、比較的簡単な <filename>/etc/exports</filename>ファイルによって制御されています。以下のような内容になっていることを確認します:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"/secondary *(rw,async,no_root_squash)\n"
+"/primary   *(rw,async,no_root_squash)\n"
+"    "
+msgstr "\n/secondary *(rw,async,no_root_squash)\n/primary   *(rw,async,no_root_squash)\n    "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You will note that we specified two directories that don't exist (yet) on "
+"the system. We'll go ahead and create those directories and set permissions "
+"appropriately on them with the following commands:"
+msgstr "気づいたかもしれませんが、ここで定義されている2つのディレクトリは (まだ) システムに存在しません。以下のコマンドで、これらのディレクトリを作成し、パーミッションを正しく設定します:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<prompt># </prompt><userinput><command>mkdir</command> /primary</userinput>\n"
+"<prompt># </prompt><userinput><command>mkdir</command> /secondary</userinput>\n"
+"    "
+msgstr "\n<prompt># </prompt><userinput><command>mkdir</command> /primary</userinput>\n<prompt># </prompt><userinput><command>mkdir</command> /secondary</userinput>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"CentOS 6.x releases use NFSv4 by default. NFSv4 requires that domain setting"
+" matches on all clients. In our case, the domain is cloud.priv, so ensure "
+"that the domain setting in <filename>/etc/idmapd.conf</filename> is "
+"uncommented and set as follows:"
+msgstr "CentOS 6.xリリースではNFSv4をデフォルトで使用します。NFSv4ではドメインの設定が全てのクライアントで一致している必要があります。今回の場合は、ドメインは cloud.priv ですので、<filename>/etc/idmapd.conf</filename>のドメインの設定がアンコメントされており、以下のように設定されていることを確認します。 "
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid "Domain = cloud.priv"
+msgstr "Domain = cloud.priv"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Now you'll need uncomment the configuration values in the file "
+"<filename>/etc/sysconfig/nfs</filename>"
+msgstr "<filename>/etc/sysconfig/nfs</filename>ファイルの設定値をアンコメントします。"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"LOCKD_TCPPORT=32803\n"
+"LOCKD_UDPPORT=32769\n"
+"MOUNTD_PORT=892\n"
+"RQUOTAD_PORT=875\n"
+"STATD_PORT=662\n"
+"STATD_OUTGOING_PORT=2020\n"
+"    "
+msgstr "\nLOCKD_TCPPORT=32803\nLOCKD_UDPPORT=32769\nMOUNTD_PORT=892\nRQUOTAD_PORT=875\nSTATD_PORT=662\nSTATD_OUTGOING_PORT=2020\n    "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Now we need to configure the firewall to permit incoming NFS connections. "
+"Edit the file <filename>/etc/sysconfig/iptables</filename>"
+msgstr "ファイアーウォールを設定し、NFSの受信接続を許可します。 <filename>/etc/sysconfig/iptables</filename>ファイルを編集します。"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p udp --dport 111 -j ACCEPT\n"
+"-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p tcp --dport 111 -j ACCEPT\n"
+"-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p tcp --dport 2049 -j ACCEPT\n"
+"-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p tcp --dport 32803 -j ACCEPT\n"
+"-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p udp --dport 32769 -j ACCEPT\n"
+"-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p tcp --dport 892 -j ACCEPT\n"
+"-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p udp --dport 892 -j ACCEPT\n"
+"-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p tcp --dport 875 -j ACCEPT\n"
+"-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p udp --dport 875 -j ACCEPT\n"
+"-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p tcp --dport 662 -j ACCEPT\n"
+"-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p udp --dport 662 -j ACCEPT\n"
+"    "
+msgstr "\n-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p udp --dport 111 -j ACCEPT\n-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p tcp --dport 111 -j ACCEPT\n-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p tcp --dport 2049 -j ACCEPT\n-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p tcp --dport 32803 -j ACCEPT\n-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p udp --dport 32769 -j ACCEPT\n-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p tcp --dport 892 -j ACCEPT\n-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p udp --dport 892 -j ACCEPT\n-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p tcp --dport 875 -j ACCEPT\n-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p udp --dport 875 -j ACCEPT\n-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p tcp --dport 662 -j ACCEPT\n-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p udp --dport 662 -j ACCEPT"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Now you can restart the iptables service with the following command:"
+msgstr "以下のコマンドで、iptablesのサービスを再起動させます:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> iptables "
+"restart</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> iptables restart</userinput>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"We now need to configure nfs service to start on boot and actually start it "
+"on the host by executing the following commands:"
+msgstr "NFSサービスを起動時に開始するように設定し、実際に今、以下のコマンドを実行してNFSサービスを開始します。"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> rpcbind start</userinput>\n"
+"<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> nfs start</userinput>\n"
+"<prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> rpcbind on</userinput>\n"
+"<prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> nfs on</userinput>\n"
+"    "
+msgstr "\n <prompt># </prompt><userinput><command>service</command> rpcbind start</userinput>\n <prompt># </prompt><userinput><command>service</command> nfs start</userinput>\n <prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> rpcbind on</userinput>\n <prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> nfs on</userinput>"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/aa5081e1/docs/qig/ja-JP/Management.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/qig/ja-JP/Management.po b/docs/qig/ja-JP/Management.po
new file mode 100644
index 0000000..35953ad
--- /dev/null
+++ b/docs/qig/ja-JP/Management.po
@@ -0,0 +1,184 @@
+# AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+#   <arkray0701@gmail.com>, 2012.
+# Hiroaki Kawai <kawai@stratosphere.co.jp>, 2013.
+# Kenichi Mineta <>, 2012.
+# Mineta Kenichi <>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Runbook\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.cloudstack.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-18T22:47:34\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-29 15:28+0000\n"
+"Last-Translator: kawai <kawai@stratosphere.co.jp>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Installation of the management server"
+msgstr "管理サーバーのインストール"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Now it is time to start installing CloudStack's management server and some "
+"of the related components."
+msgstr "ここから、CloudStackの管理サーバーといくつかの関連するコンポーネントのインストールを開始します。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Database Installation and Configuration"
+msgstr "データベースのインストールと設定"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"We'll start out by installing <application>MySQL</application> and "
+"configuring some options to ensure CloudStack runs well."
+msgstr "まず、 <application>MySQL</application> のインストールから始め、CloudStack が正しく動くようにいくつかのオプションを設定します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "To install <application>MySQL</application> run the following command:"
+msgstr "<application>MySQL</application> をインスト−ルするために、以下のコマンドを実行します:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>yum</command> -y install mysql-"
+"server</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>yum</command> -y install mysql-server</userinput>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With <application>MySQL</application> installed we need to make a few "
+"configuration changes to <filename>/etc/my.cnf</filename>. Specifically we "
+"need to add the following options to the [mysqld] section:"
+msgstr "<application>MySQL</application> のインストールが終了したら、 <filename>/etc/my.cnf</filename>の設定をいくつか変更します。具体的には、[mysqld] セクションに以下の設定を追加する必要があります。"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"innodb_rollback_on_timeout=1\n"
+"innodb_lock_wait_timeout=600\n"
+"max_connections=350\n"
+"log-bin=mysql-bin\n"
+"binlog-format = 'ROW' \n"
+"        "
+msgstr "\ninnodb_rollback_on_timeout=1\ninnodb_lock_wait_timeout=600\nmax_connections=350\nlog-bin=mysql-bin\nbinlog-format = 'ROW' \n        "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Now that <application>MySQL</application> is properly configured we can "
+"start it and configure it to start on boot as follows:"
+msgstr "ここまでで <application>MySQL</application> が正しく設定されたので、開始することができます。また、起動時に MySQL が開始されるように設定します。"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> mysqld start</userinput>\n"
+"<prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> mysqld on</userinput>\n"
+"        "
+msgstr "\n<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> mysqld start</userinput>\n<prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> mysqld on</userinput>"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Installation"
+msgstr "インストール"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"We are now going to install the management server. We do that by executing "
+"the following command:"
+msgstr "マネジメントサーバをインストールします。次のコマンドを実行してください:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>yum</command> -y install cloud-"
+"client</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>yum</command> -y install cloud-client</userinput>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With the application itself installed we can now setup the database, we'll "
+"do that with the following command and options:"
+msgstr "アプリケーション自体はインストールできたので、データベースをセットアップします。次のコマンドとオプションで実行します:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>cloud-setup-databases</command> "
+"cloud:<replaceable>password</replaceable>@localhost --deploy-"
+"as=root</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>cloud-setup-databases</command> cloud:<replaceable>password</replaceable>@localhost --deploy-as=root</userinput>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this process is finished, you should see a message like \"CloudStack "
+"has successfully initialized the database.\""
+msgstr "プロセスが終了すると、\"CloudStack has successfully initialized the database.\"というようなメッセージが表示されます。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Now that the database has been created, we can take the final step in "
+"setting up the management server by issuing the following command:"
+msgstr "データベースが作成されたので、管理サーバーのセットアップの最後のステップに入ることができます。以下のコマンドを実行してください:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>cloud-setup-"
+"management</command></userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>cloud-setup-management</command></userinput>"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "System Template Setup"
+msgstr "システムテンプレートのセットアップ"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"CloudStack uses a number of system VMs to provide functionality for "
+"accessing the console of virtual machines, providing various networking "
+"services, and managing various aspects of storage. This step will acquire "
+"those system images ready for deployment when we bootstrap your cloud."
+msgstr "CloudStackはいくつものシステムVMを使って、仮想マシンのコンソールへのアクセスや様々なネットワークサービス、ストレージの管理などの機能を提供します。このステップで、これらのシステムイメージを取得して、クラウドを起動する際に展開するための準備を行います。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Now we need to download the system VM template and deploy that to the share "
+"we just mounted. The management server includes a script to properly "
+"manipulate the system VMs images."
+msgstr "ここで、システムVMテンプレートをダウンロードし、いまマウントした共有に展開する必要があります。管理サーバーにはシステムVMイメージを正しく操作するためのスクリプトが含まれています。"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>/usr/lib64/cloud/common/scripts/storage/secondary/cloud-install-sys-tmplt</command> -m  /secondary -u http://download.cloud.com/templates/acton/acton-systemvm-02062012.qcow2.bz2 -h kvm -F</userinput>\n"
+"    "
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>/usr/lib64/cloud/common/scripts/storage/secondary/cloud-install-sys-tmplt</command> -m /secondary -u http://download.cloud.com/templates/acton/acton-systemvm-02062012.qcow2.bz2 -h kvm -F</userinput>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"That concludes our setup of the management server. We still need to "
+"configure CloudStack, but we will do that after we get our hypervisor set "
+"up."
+msgstr "これで管理サーバーのセットアップは終わりです。まだ CloudStack の設定は残っていますが、ハイパーバイザーのセットアップの後で行います。"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/aa5081e1/docs/qig/ja-JP/Overview.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/qig/ja-JP/Overview.po b/docs/qig/ja-JP/Overview.po
new file mode 100644
index 0000000..762254e
--- /dev/null
+++ b/docs/qig/ja-JP/Overview.po
@@ -0,0 +1,112 @@
+# AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Hiroaki Kawai <kawai@stratosphere.co.jp>, 2013.
+# Kenichi Mineta <>, 2012.
+#   <kimihiko.kitase@citrix.co.jp>, 2012.
+# Mineta Kenichi <>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Runbook\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.cloudstack.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-18T22:47:34\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-29 15:37+0000\n"
+"Last-Translator: kawai <kawai@stratosphere.co.jp>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Overview"
+msgstr "概要"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Infrastructure-as-a-Service (IaaS) clouds can be a complex thing to build, "
+"and by definition they have a plethora of options, which often lead to "
+"confusion for even experienced admins who are newcomers to building cloud "
+"platforms. The goal for this runbook is to provide a straightforward set of "
+"instructions to get you up and running with CloudStack with a minimum amount"
+" of trouble."
+msgstr "Infrastructure-as-a-Service (IaaS) のクラウドは、複雑な構築物になり得ます。また、定義上過剰な選択肢があるので、それがまた、経験のある管理者であったとしても、クラウドプラットフォームを構築する初心者には混乱を招きがちです。この runbook の目的は、単純な手順を提供し、CloudStack をできるだけトラブルなく動かせるようにすることです。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "What exactly are we building?"
+msgstr "実際私たちは何を構築するのでしょうか?"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This runbook will focus on building a CloudStack cloud using KVM with CentOS"
+" 6.3 with NFS storage on a flat layer-2 network utilizing layer-3 network "
+"isolation (aka Security Groups), and doing it all on a single piece of "
+"hardware."
+msgstr "この runbook では、KVM, CnetOS 6.3, NFS ストレージ, フラットな Layer-2 ネットワーク上で layer-3 ネットワーク隔離(セキュリティグループ), そしてそれら全てをひとつのマシン上で実行するという構成に焦点を絞っています。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"KVM, or Kernel-based Virtual Machine is a virtualization technology for the "
+"Linux kernel. KVM supports native virtualization atop processors with "
+"hardware virtualization extensions."
+msgstr "KVM(Kernel-based Virtual Machine)はLinuxカーネルの仮想化技術です。KVMは、ハードウェア仮想化機能を持つプロセッサー上で動作し、ネイティブの仮想化をサポートします。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Security Groups act as distributed firewalls that control access to a group "
+"of virtual machines."
+msgstr "セキュリティグループは分散されたファイアーウォールとして動き、仮想マシンのグループへのアクセスをコントロールします。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "High level overview of the process"
+msgstr "プロセスのハイレベルの概要"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Before we actually get to installing CloudStack, we'll start with installing"
+" our base operating system, and then configuring that to act as an NFS "
+"server for several types of storage. We'll install the management server, "
+"download the systemVMs, and finally install the agent software. Finally "
+"we'll spend a good deal of time configuring the entire cloud in the "
+"CloudStack web interface."
+msgstr "CloudStackのインストールを実際に始める前に、ベースとなるオペレーティングシステムのインストールから始めます。そして、それをいくつかのタイプのストレージとして使う NFS サーバーとして構成します。管理サーバーをインストールして、システム VM をダウンロードして、最後にエージェントソフトウェアをインストールします。そこまでできたら、クラウド全体を設定するために、CloudStack のウェブインターフェースで多くの時間を過ごすことになります。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Prerequisites"
+msgstr "要件"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "To complete this runbook you'll need the following items:"
+msgstr "この runbook を完了するために、次のものが必要です:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "At least one computer which supports hardware virtualization."
+msgstr "少なくとも1台のハードウェア仮想化をサポートするコンピューター"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <ulink "
+"url=\"http://mirrors.kernel.org/centos/6.3/isos/x86_64/CentOS-6.3-x86_64-minimal.iso\">"
+" CentOS 6.3 x86_64 minimal install CD </ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"http://mirrors.kernel.org/centos/6.3/isos/x86_64/CentOS-6.3-x86_64-minimal.iso\"> CentOS 6.3 x86_64 最小インストール CD </ulink>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A /24 network with the gateway being at xxx.xxx.xxx.1, no DHCP should be on "
+"this network and none of the computers running CloudStack will have a "
+"dynamic address. Again this is done for the sake of simplicity."
+msgstr "xxx.xxx.xxx.1 で始まるゲートウェイを持つ /24 ネットワークで、DHCP が存在せず、かつ、CloudStack を実行しているコンピュータでは動的アドレスを使っていないこと。念のために言うと、簡単ためこの条件にしています。"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/aa5081e1/docs/qig/ja-JP/Preface.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/qig/ja-JP/Preface.po b/docs/qig/ja-JP/Preface.po
new file mode 100644
index 0000000..341ece9
--- /dev/null
+++ b/docs/qig/ja-JP/Preface.po
@@ -0,0 +1,23 @@
+# AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Kenichi Mineta <>, 2012.
+#   <kimihiko.kitase@citrix.co.jp>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Runbook\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.cloudstack.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-18T22:47:34\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-20 14:43+0000\n"
+"Last-Translator: Mineta Kenichi <>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Preface"
+msgstr "はじめに"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/aa5081e1/docs/qig/ja-JP/Revision_History.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/qig/ja-JP/Revision_History.po b/docs/qig/ja-JP/Revision_History.po
new file mode 100644
index 0000000..d381693
--- /dev/null
+++ b/docs/qig/ja-JP/Revision_History.po
@@ -0,0 +1,32 @@
+# AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Hiroaki Kawai <kawai@stratosphere.co.jp>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Runbook\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.cloudstack.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-18T22:47:34\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-29 15:26+0000\n"
+"Last-Translator: kawai <kawai@stratosphere.co.jp>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Revision History"
+msgstr "変更履歴"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Updating for Apache CloudStack 4.0.1"
+msgstr "Apache CloudStack 4.0.1 へのアップデート"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Initial creation of book by publican"
+msgstr "publican での初版"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/aa5081e1/docs/qig/ja-JP/config.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/qig/ja-JP/config.po b/docs/qig/ja-JP/config.po
new file mode 100644
index 0000000..5663e1f
--- /dev/null
+++ b/docs/qig/ja-JP/config.po
@@ -0,0 +1,270 @@
+# AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+#   <arkray0701@gmail.com>, 2012.
+# Hiroaki Kawai <kawai@stratosphere.co.jp>, 2013.
+# Kenichi Mineta <>, 2012.
+# Mineta Kenichi <>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Runbook\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.cloudstack.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-18T22:47:34\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-29 14:51+0000\n"
+"Last-Translator: kawai <kawai@stratosphere.co.jp>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "設定"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"As we noted before we will be using security groups to provide isolation and"
+" by default that implies that we'll be using a flat layer-2 network. It also"
+" means that the simplicity of our setup means that we can use the quick "
+"installer."
+msgstr "前に記述したように、デフォルトではセキュリティグループを使用して分離を提供します。これは、フラットなLayer-2ネットワークを使用するということを意味します。また、セットアップを単純化することで、クイックインストーラーを使用できるということも意味します。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "UI Access"
+msgstr "UIアクセス"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To get access to CloudStack's web interface, merely point your browser to "
+"http://<replaceable>172.16.10.</replaceable>2:8080/client The default "
+"username is 'admin', and the default password is 'password'. You should see "
+"a splash screen that allows you to choose several options for setting up "
+"CloudStack. You should choose the <option>Continue with Basic Setup</option>"
+" option."
+msgstr "CloudStackのWebインターフェースにアクセスするためには、単にブラウザにhttp://<replaceable>172.16.10.</replaceable>2:8080/clientを指定すればよいです。デフォルトのユーザー名は'admin'で、デフォルトのパスワードは'password'です。スプラッシュスクリーンでは、CloudStackのセットアップを行う、いくつかのオプションを選択することができます。ここでは、<option>基本インストールを実行する</option> オプションを選びます。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You should now see a prompt requiring you to change the password for the "
+"admin user. Please do so."
+msgstr "ここで管理者ユーザーのパスワードを変更するように要求するプロンプトが表示されますので、変更してください。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Setting up a Zone"
+msgstr "ゾーンのセットアップ"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A zone is the largest organization entity in CloudStack - and we'll be "
+"creating one, this should be the screen that you see in front of you now. "
+"And for us there are 5 pieces of information that we need."
+msgstr "ゾーンはCloudStackにおける最大の組織単位で、1つ作成していきます。現在この画面が表示されているはずです。5つの情報を入力する必要があります。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Name - we will set this to the ever-descriptive 'Zone1' for our cloud."
+msgstr "名前 - ここでは作成するクラウドに\"Zone1”と設定します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Public DNS 1 - we will set this to '8.8.8.8' for our cloud."
+msgstr "外部DNS 1 -  ここでは作成するクラウドに'8.8.8.8'と設定します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Public DNS 2 - we will set this to '8.8.4.4' for our cloud."
+msgstr "外部DNS 2 - ここでは作成するクラウドに’8.8.4.4'と設定します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Internal DNS1 - we will also set this to '8.8.8.8' for our cloud."
+msgstr "内部DNS 1 - ここでは作成するクラウドに'8.8.8.8'と設定します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Internal DNS2 - we will also set this to '8.8.8.4' for our cloud."
+msgstr "内部DNS 2 - ここでは作成するクラウドに'8.8.4.4'と設定します。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Notes about DNS settings"
+msgstr "DNS設定の注意"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"CloudStack distinguishes between internal and public DNS. Internal DNS is "
+"assumed to be capable of resolving internal-only hostnames, such as your NFS"
+" server’s DNS name. Public DNS is provided to the guest VMs to resolve "
+"public IP addresses. You can enter the same DNS server for both types, but "
+"if you do so, you must make sure that both internal and public IP addresses "
+"can route to the DNS server. In our specific case we will not use any names "
+"for resources internally, and we have indeed them set to look to the same "
+"external resource so as to not add a namerserver setup to our list of "
+"requirements."
+msgstr "CloudStackは内部と外部のDNSを区別しています。内部DNSは内部のみのホスト名、例えば、NFSサーバーのDNS名などを解決できることを想定しています。外部DNSはゲストVMがパブリックのIPアドレスを解決するために提供されます。両方のタイプに同じDNSサーバーを指定することも可能ですが、もしそうするなら、そのDNSサーバーは内部のIPもパブリックのIPも両方解決できる必要があります。この手順では、内部リソースには名前を使用せず、実際には同じ外部のリソースを見るように設定するので、DNSサーバーを追加することを要件には含めていません。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Pod Configuration"
+msgstr "ポッドの設定"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Now that we've added a Zone, the next step that comes up is a prompt for "
+"information regading a pod. Which is looking for 4 items."
+msgstr "ゾーンを追加したので、次のステップでは、ポッドに関する情報を尋ねられます。それは4つのアイテムで構成されています。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Name - We'll use Pod1 for our cloud."
+msgstr "名前 - ここでは「Pod1」を使用します。 "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Gateway - We'll use <replaceable>172.16.10</replaceable>.1 as our gateway"
+msgstr "ゲートウェイ - 「<replaceable>172.16.10</replaceable>.1」をゲートウェイとして使用します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Netmask - We'll use 255.255.255.0"
+msgstr "ネットマスク - 「255.255.255.0」を使用します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Start/end reserved system IPs - we will use 172.16.10.10-172.16.10.20"
+msgstr "システムIPのレンジ - 「172.16.10.10-172.16.10.20」を使用します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Guest gateway - We'll use <replaceable>172.16.10</replaceable>.1"
+msgstr "ゲストのゲートウェイ - 「<replaceable>172.16.10</replaceable>.1」を使用します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Guest netmask - We'll use 255.255.255.0"
+msgstr "ゲストのネットマスク - 「255.255.255.0」を使用します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Guest start/end IP - We'll use "
+"<replaceable>172.16.10.</replaceable>30-<replaceable>172.16.10.</replaceable>200"
+msgstr "ゲストIPのレンジ - 「 <replaceable>172.16.10.</replaceable>30-<replaceable>172.16.10.</replaceable>200」を使用します。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Cluster"
+msgstr "クラスター"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Now that we've added a Zone, we need only add a few more items for "
+"configuring the cluster."
+msgstr "ゾーンを追加したので、後はクラスターについての設定をいくつか追加するだけです。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Name - We'll use Cluster1"
+msgstr "名前 - 「Cluster1」を使用します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Hypervisor - Choose KVM"
+msgstr "ハイパーバイザー - 「KVM」を選びます。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You should be prompted to add the first host to your cluster at this point. "
+"Only a few bits of information are needed."
+msgstr "ここではクラスターに最初のホストを追加するように指示されます。必要なのはほんのちょっとの情報だけです。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Hostname - we'll use the IP address <replaceable>172.16.10.</replaceable>2 "
+"since we didn't set up a DNS server."
+msgstr "ホスト名 - DNSサーバーを設定してないので、「<replaceable>172.16.10.</replaceable>2」を設定します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Username - we'll use 'root'"
+msgstr "ユーザー名 - 'root' を使用します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Password - enter the operating system password for the root user"
+msgstr "パスワード - root ユーザーのOSのパスワードを入力します。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Primary Storage"
+msgstr "プライマリーストレージ"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With your cluster now setup - you should be prompted for primary storage "
+"information. Choose NFS as the storage type and then enter the following "
+"values in the fields:"
+msgstr "クラスターが設定できたので、プライマリーストレージの情報が聞かれます。ストレージタイプとして「NFS」を選択し、フィールドに以下の値を入力します:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Name - We'll use 'Primary1'"
+msgstr "名前 - 「Primary1」を使用します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Server - We'll be using the IP address "
+"<replaceable>172.16.10.</replaceable>2"
+msgstr "サーバー - 「<replaceable>172.16.10.</replaceable>2」を使用します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Path - Well define /primary as the path we are using"
+msgstr "パス - 「/primary」を指定します。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Secondary Storage"
+msgstr "セカンダリーストレージ"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is a new zone, you'll be prompted for secondary storage information "
+"- populate it as follows:"
+msgstr "これが新しいゾーンの場合、セカンダリーストレージの情報を求められます。以下のように入力します:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"NFS server - We'll use the IP address <replaceable>172.16.10.</replaceable>2"
+msgstr "NFSサーバー - 「<replaceable>172.16.10.</replaceable>2」を使用します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Path - We'll use /secondary"
+msgstr "パス - /secondaryを使用します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Now, click Launch and your cloud should begin setup - it may take several "
+"minutes depending on your internet connection speed for setup to finalize."
+msgstr "「起動」をクリックすると、クラウドのセットアップが開始されます。インターネット接続の早さによりますが、セットアップが完了するまでには数分かかります。"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/aa5081e1/docs/qig/ja-JP/kvm.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/qig/ja-JP/kvm.po b/docs/qig/ja-JP/kvm.po
new file mode 100644
index 0000000..5ca1999
--- /dev/null
+++ b/docs/qig/ja-JP/kvm.po
@@ -0,0 +1,264 @@
+# AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+#   <arkray0701@gmail.com>, 2012.
+# Hiroaki Kawai <kawai@stratosphere.co.jp>, 2013.
+# Kenichi Mineta <>, 2012.
+# Shinya Adachi <>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Runbook\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.cloudstack.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-18T22:47:34\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-29 15:03+0000\n"
+"Last-Translator: kawai <kawai@stratosphere.co.jp>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "KVM Setup and installation"
+msgstr "KVMのセットアップとインストール"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"KVM is the hypervisor we'll be using - we will recover the initial setup "
+"which has already been done on the hypervisor host and cover installation of"
+" the agent software, you can use the same steps to add additional KVM nodes "
+"to your CloudStack environment."
+msgstr "KVMがこれから使用するハイパーバイザーです。ここではすでにハイパーバイザーホストに対して行った初期設定を振り返り、エージェントソフトウェアのインストールを取り上げます。追加のKVMノードをCloudStack環境に追加する場合は同じ手順を使うことができます。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Prerequisites"
+msgstr "前提条件"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"We explicitly are using the management server as a compute node as well, "
+"which means that we have already performed many of the prerequisite steps "
+"when setting up the management server, but we will list them here for "
+"clarity. Those steps are:"
+msgstr "ここでは管理サーバーをコンピュートノードとしても使用します。つまり、管理サーバーをセットアップした際に、すでに多くの必要な事前手順はすでに実行しているということです。しかし、明確にするために、ここにリストします。そのステップは:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<xref linkend=\"sect-qig-Environment-operatingsys-network\" />"
+msgstr "<xref linkend=\"sect-qig-Environment-operatingsys-network\" />"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<xref linkend=\"sect-qig-Environment-operatingsys-hostname\" />"
+msgstr "<xref linkend=\"sect-qig-Environment-operatingsys-hostname\" />"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<xref linkend=\"sect-qig-Environment-operatingsys-selinux\" />"
+msgstr "<xref linkend=\"sect-qig-Environment-operatingsys-selinux\" />"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<xref linkend=\"sect-qig-Environment-operatingsys-ntp\" />"
+msgstr "<xref linkend=\"sect-qig-Environment-operatingsys-ntp\" />"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<xref linkend=\"sect-qig-Environment-operatingsys-repoconfig\" />"
+msgstr "<xref linkend=\"sect-qig-Environment-operatingsys-repoconfig\" />"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You shouldn't need to do that for the management server, of course, but any "
+"additional hosts will need for you to complete the above steps."
+msgstr "もちろん、あなたは管理サーバー用にそれをする必要はありません。しかし、どんな追加のホストも上記の手順を終える必要があるでしょう。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Installation"
+msgstr "インストール"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Installation of the KVM agent is trivial with just a single command, but "
+"afterwards we'll need to configure a few things."
+msgstr "KVM agent のインストール自体はコマンドひとつで終わる簡単なものですが、その後いくつか設定しなければいけません。"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>yum</command> -y install cloud-"
+"agent</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>yum</command> -y install cloud-agent</userinput>"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "KVM Configuration"
+msgstr "KVMの設定"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "We have two different parts of KVM to configure, libvirt, and QEMU."
+msgstr "KVM 設定には libvirt と QEMU の二つのパートがあります。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "QEMU Configuration"
+msgstr "QEMU 設定"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"KVM configuration is relatively simple at only a single item. We need to "
+"edit the QEMU VNC configuration. This is done by editing "
+"<filename>/etc/libvirt/qemu.conf</filename> and ensuring the following line "
+"is present and uncommented."
+msgstr "KVMの設定は一つの項目しかないので、比較的シンプルです。ここではQEMUのVNCの設定を変更する必要があります。<filename>/etc/libvirt/qemu.conf</filename>を編集して、以下の行が存在し、コメントアウトされていないことを確認します。"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid "vnc_listen=0.0.0.0"
+msgstr "vnc_listen=0.0.0.0"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Libvirt Configuration"
+msgstr "Libvirt 設定"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"CloudStack uses libvirt for managing virtual machines. Therefore it is vital"
+" that libvirt is configured correctly. Libvirt is a dependency of cloud-"
+"agent and should already be installed."
+msgstr "CloudStack は仮想マシンの管理に libvirt を使います。ですから libvirt が正しく設定されていなければなりません。Libvirt は cloud-agent の dependency に指定されているので、インストール済みになっているはずです。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In order to have live migration working libvirt has to listen for unsecured "
+"TCP connections. We also need to turn off libvirts attempt to use Multicast "
+"DNS advertising. Both of these settings are in "
+"<filename>/etc/libvirt/libvirtd.conf</filename>"
+msgstr "Live migration ができるためには、libvirt は非セキュアな TCP 接続を開いていなければなりません。Multicast DNS 広告を試みるオプションも無効化する必要があります。両方とも <filename>/etc/libvirt/libvirtd.conf</filename> で設定できます。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Set the following paramaters:"
+msgstr "次のパラメータを設定します:"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "listen_tls = 0"
+msgstr "listen_tls = 0"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "listen_tcp = 1"
+msgstr "listen_tcp = 1"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "tcp_port = \"16059\""
+msgstr "tcp_port = \"16059\""
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "auth_tcp = \"none\""
+msgstr "auth_tcp = \"none\""
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "mdns_adv = 0"
+msgstr "mdns_adv = 0"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Turning on \"listen_tcp\" in libvirtd.conf is not enough, we have to change "
+"the parameters as well:"
+msgstr "libvirtd.conf で \"listen_tcp\" を有効にするだけではなく、パラメータも変更しなければいけません:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "On RHEL or CentOS modify <filename>/etc/sysconfig/libvirtd</filename>:"
+msgstr "RHEL や CentOS では <filename>/etc/sysconfig/libvirtd</filename> を修正します:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Uncomment the following line:"
+msgstr "次の行のコメントアウトをはずします:"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "#LIBVIRTD_ARGS=\"--listen\""
+msgstr "#LIBVIRTD_ARGS=\"--listen\""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "On Ubuntu: modify <filename>/etc/init/libvirt-bin.conf</filename>"
+msgstr "Ubuntu では <filename>/etc/init/libvirt-bin.conf</filename> を修正します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Change the following line (at the end of the file):"
+msgstr "次の行を変更します(ファイルの最後):"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "exec /usr/sbin/libvirtd -d"
+msgstr "exec /usr/sbin/libvirtd -d"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "to (just add -l)"
+msgstr "(-l を追加)"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "exec /usr/sbin/libvirtd -d -l"
+msgstr "exec /usr/sbin/libvirtd -d -l"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Restart libvirt"
+msgstr "libvirt の再起動"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "In RHEL or CentOS:"
+msgstr "RHEL や CentOS では:"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "<command>$ service libvirtd restart</command>"
+msgstr "<command>$ service libvirtd restart</command>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "In Ubuntu:"
+msgstr "Ubuntu では:"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "<command>$ service libvirt-bin restart</command>"
+msgstr "<command>$ service libvirt-bin restart</command>"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "KVM configuration complete"
+msgstr "KVM 設定完了"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"That concludes our installation and configuration of KVM, and we'll now move"
+" to using the CloudStack UI for the actual configuration of our cloud."
+msgstr "これで KVM のインストレーションと設定が終了です。ここで、CloudStackのUIに戻り、クラウド環境の実際の設定に入っていきます。"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/aa5081e1/docs/qig/publican.cfg
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/qig/publican.cfg b/docs/qig/publican.cfg
index 72722cd..52d434c 100644
--- a/docs/qig/publican.cfg
+++ b/docs/qig/publican.cfg
@@ -19,4 +19,4 @@
 xml_lang: "en-US"
 type: Book
 brand: cloudstack
-
+docname: qig

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/aa5081e1/docs/qig/zh-TW/Book_Info.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/qig/zh-TW/Book_Info.po b/docs/qig/zh-TW/Book_Info.po
new file mode 100644
index 0000000..6cee643
--- /dev/null
+++ b/docs/qig/zh-TW/Book_Info.po
@@ -0,0 +1,42 @@
+# AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Runbook\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.cloudstack.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-18T22:47:34\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-05 14:18+0000\n"
+"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Quick Install Guide"
+msgstr "快速安裝指引"
+
+#. Tag: subtitle
+#, no-c-format
+msgid "Prescriptive instructions for deploying Apache CloudStack"
+msgstr "Apache CloudStack的佈署指南"
+
+#. Tag: productname
+#, no-c-format
+msgid "Apache CloudStack"
+msgstr "Apache CloudStack"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This guide is designed to provide a strict environment to guarantee a higher"
+" degree of success in initial deployments of Apache CloudStack. All of the "
+"elements of the environment will be provided to you. Apache CloudStack is "
+"capable of much more complex configurations, but they are beyond the scope "
+"of this document."
+msgstr "本安裝手冊描述了一個嚴謹的安裝環境,確保能成功安裝Apache CloudStack,所有相關的環境需求,我們都將一一為您介紹。Apache Cloud能夠做更進階的設定,但都不在本手冊的範疇內"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/aa5081e1/docs/qig/zh-TW/Environment.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/qig/zh-TW/Environment.po b/docs/qig/zh-TW/Environment.po
new file mode 100644
index 0000000..bb4a3f7
--- /dev/null
+++ b/docs/qig/zh-TW/Environment.po
@@ -0,0 +1,511 @@
+# AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Runbook\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.cloudstack.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-18T22:47:34\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-05 13:48+0000\n"
+"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Environment"
+msgstr "環境設定"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Before you begin, you need to prepare the environment before you install "
+"CloudStack. We will go over the steps to prepare now."
+msgstr "以下我們將詳細描述安裝Apache CloudStack前的準備工作"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Operating System"
+msgstr "作業系統 "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Using the CentOS 6.3 x86_64 minimal install ISO, you'll need to install "
+"CentOS on your hardware. The defaults will generally be acceptable for this "
+"installation."
+msgstr "使用CentOS 6.3 x86_64 minimal的安裝ISO檔,於實體主機上安裝CentOS,安裝過程中採用預設選項即可。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Once this installation is complete, you'll want to connect to your freshly "
+"installed machine via SSH as the root user. Note that you should not allow "
+"root logins in a production environment, so be sure to turn off remote "
+"logins once you have finished the installation and configuration."
+msgstr "安裝完成後,您可能會想以root身分採用SSH的方式連接到剛安裝好基礎作業系統的主機。注意,請勿於正式運行的生產環境中,使用root身分登入,也務必於安裝及配置過後關閉SSH遠端登入服務。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Configuring the network"
+msgstr "設定網路"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"By default the network will not come up on your hardware and you will need "
+"to configure it to work in your environment. Since we specified that there "
+"will be no DHCP server in this environment we will be manually configuring "
+"your network interface. We will assume, for the purposes of this exercise, "
+"that eth0 is the only network interface that will be connected and used."
+msgstr "一般情況下,新安裝的主機尚未啟用網路,您必須根據實際環境進行網路設定。由於網路中不包含DHCP伺服器,您需要手動設定網路介面,為了達到快速安裝的目標,因此,我們假設新安裝的主機上只包含了一張eth0的網路介面。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Connecting via the console you should login as root. Check the file "
+"<filename>/etc/sysconfig/network-scripts/ifcfg-eth0</filename>, it will look"
+" like this by default:"
+msgstr "以root身分登入主機,檢查設定檔<filename>/etc/sysconfig/network-scripts/ifcfg-eth0</filename>,預設的情況下,其內容如下所示:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"DEVICE=\"eth0\"\n"
+"HWADDR=\"52:54:00:B9:A6:C0\"\n"
+"NM_CONTROLLED=\"yes\"\n"
+"ONBOOT=\"no\"\n"
+"        "
+msgstr "\nDEVICE=\"eth0\"\nHWADDR=\"52:54:00:B9:A6:C0\"\nNM_CONTROLLED=\"yes\"\nONBOOT=\"no\""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Unfortunately, this configuration will not permit you to connect to the "
+"network, and is also unsuitable for our purposes with CloudStack. We want to"
+" configure that file so that it specifies the IP address, netmask, etc., as "
+"shown in the following example:"
+msgstr "根據以上的預設設定,您將無法連接到網路,對於CloudStack也同樣不適合;您需修改配置文件,指定IP位址、網路遮罩...等,如下例所示:"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Hardware Addresses"
+msgstr "實體位址"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You should not use the hardware address (aka MAC address) from our example "
+"for your configuration. It is network interface specific, so you should keep"
+" the address already provided in the HWADDR directive."
+msgstr "請勿複製網路配置範例中的MAC位址,每張網路卡具有獨特的MAC位址,保留您實際配置文件中的HWADDR項目中已存在的MAC位址。"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"DEVICE=eth0\n"
+"HWADDR=52:54:00:B9:A6:C0\n"
+"NM_CONTROLLED=no\n"
+"ONBOOT=yes\n"
+"BOOTPROTO=none\n"
+"IPADDR=172.16.10.2\n"
+"NETMASK=255.255.255.0\n"
+"GATEWAY=172.16.10.1\n"
+"DNS1=8.8.8.8\n"
+"DNS2=8.8.4.4\n"
+"      "
+msgstr "\nDEVICE=eth0\nHWADDR=52:54:00:B9:A6:C0\nNM_CONTROLLED=no\nONBOOT=yes BOOTPROTO=none\nIPADDR=172.16.10.2\nNETMASK=255.255.255.0\nGATEWAY=172.16.10.1\nDNS1=8.8.8.8\nDNS2=8.8.4.4"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "IP Addressing"
+msgstr "IP位址"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Throughout this document we are assuming that you will have a /24 network "
+"for your CloudStack implementation. This can be any RFC 1918 network. "
+"However, we are assuming that you will match the machine address that we are"
+" using. Thus we may use "
+"<userinput><replaceable>172.16.10</replaceable>.2</userinput> and because "
+"you might be using the 192.168.55.0/24 network you would use "
+"<userinput><replaceable>192.168.55</replaceable>.2</userinput>"
+msgstr "本文件假設您提供一個Class C之網路供CloudStack使用;該網路可以試任何RFC 1918相容的網路,然而我們假設您使用了IP位址的最後一段與手冊中使用的鄉符合;例如手冊中使用<userinput><replaceable>172.16.10</replaceable>.2</userinput>,如果您使用192.168.55.0/24,請使用<userinput><replaceable>192.168.55</replaceable>.2</userinput>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Now that we have the configuration files properly set up, we need to run a "
+"few commands to start up the network"
+msgstr "設定檔完成之後,需要執行命令啟動網路"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> network "
+"on</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> network on</userinput>"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> network "
+"start</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> network start</userinput>"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Hostname"
+msgstr "主機名稱"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Cloudstack requires that the hostname be properly set. If you used the "
+"default options in the installation, then your hostname is currently set to "
+"localhost.localdomain. To test this we will run:"
+msgstr "CloudStack要求設定正確的主機名稱,如果安裝作業系統時您採用的預設的選項,主機名稱應該為localhost.localdomain,輸入以下命令可以逕行驗證:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid "<prompt># </prompt><userinput>hostname --fqdn</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput>hostname --fqdn</userinput>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "At this point it will likely return:"
+msgstr "此時會回傳:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid "localhost"
+msgstr "localhost"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To rectify this situation - we'll set the hostname by editing the "
+"<filename>/etc/hosts</filename> file so that it follows a similar format to "
+"this example:"
+msgstr "為了讓CloudStack能正確運行,需重新設定主機名稱,編輯<filename>/etc/hosts</filename>文件,更改範例如下:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"127.0.0.1   localhost localhost.localdomain localhost4 localhost4.localdomain4\n"
+"172.16.10.2 srvr1.cloud.priv\n"
+msgstr "\n127.0.0.1 localhost localhost.localdomain localhost4 localhost4.localdomain4 \n172.16.10.2 srvr1.cloud.priv\n"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"After you've modified that file, go ahead and restart the network using:"
+msgstr "更改設定檔後,重新啟動網路服務:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> network "
+"restart</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> network restart</userinput>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Now recheck with the <command>hostname --fqdn</command> command and ensure "
+"that it returns a FQDN response"
+msgstr "使用<command>hostname --fqdn</command>命令重新檢查主機名稱,請確認此時回傳了一個FQDN的格式結果"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "SELinux"
+msgstr "SELinux"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"At the moment, for CloudStack to work properly SELinux must be set to "
+"permissive. We want to both configure this for future boots and modify it in"
+" the current running system."
+msgstr "目前版本的CloudStack需要設定SELinux為permissive才能正常運行,您需要修改系統設定,並確認設定於主機重新啟動後仍然有效"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To configure SELinux to be permissive in the running system we need to run "
+"the following command:"
+msgstr "將SELinux設定為permissive,需使用以下指令:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>setenforce</command> 0</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>setenforce</command>0</userinput>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To ensure that it remains in that state we need to configure the file "
+"<filename>/etc/selinux/config</filename> to reflect the permissive state, as"
+" shown in this example:"
+msgstr "為了確保此設定永久有效,需修改設定檔<filename>/etc/selinux/config</filename>,設定為permissive,如下例所示:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"# This file controls the state of SELinux on the system.\n"
+"# SELINUX= can take one of these three values:\n"
+"#     enforcing - SELinux security policy is enforced.\n"
+"#     permissive - SELinux prints warnings instead of enforcing.\n"
+"#     disabled - No SELinux policy is loaded.\n"
+"SELINUX=permissive\n"
+"# SELINUXTYPE= can take one of these two values:\n"
+"#     targeted - Targeted processes are protected,\n"
+"#     mls - Multi Level Security protection.\n"
+"SELINUXTYPE=targeted\n"
+"      "
+msgstr "\n# This file controls the state of SELinux on the system.\n# SELINUX= can take one of these three values:\n# enforcing - SELinux security policy is enforced.\n# permissive - SELinux prints warnings instead of enforcing.\n# disabled - No SELinux policy is loaded.\nSELINUX=permissive\n# SELINUXTYPE= can take one of these two values:\n# targeted - Targeted processes are protected,\n# mls - Multi Level Security protection.\nSELINUXTYPE=targeted"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "NTP"
+msgstr "NTP"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"NTP configuration is a necessity for keeping all of the clocks in your cloud"
+" servers in sync. However, NTP is not installed by default. So we'll install"
+" and and configure NTP at this stage. Installation is accomplished as "
+"follows:"
+msgstr "為了同步雲端平台系統中個主機的時間,需要設定NTP;NTP服務預設是沒有安裝的,因此,必須先安裝NTP後逕行設定,採用以下指令安裝NTP:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>yum</command> -y install "
+"ntp</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>yum</command> -y install ntp</userinput>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The actual default configuration is fine for our purposes, so we merely need"
+" to enable it and set it to start on boot as follows:"
+msgstr "使用預設的設定檔即可滿足本文件需求,然後啟用NTP服務並設定為開機後自動執行,如下所示:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> ntpd "
+"on</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> ntpd on</userinput>"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> ntpd "
+"start</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> ntpd start</userinput>"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Configuring the CloudStack Package Repository"
+msgstr "設定CloudStack的套件庫"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"We need to configure the machine to use a CloudStack package repository."
+msgstr "我們必須設定主機使用CloudStack的套件庫"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The below repository is not an official Apache CloudStack project repository"
+msgstr "以下所列的套件庫並非由Apache官方所維護的專案套件庫"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Apache CloudStack official releases are source code. As such there are "
+"no 'official' binaries available. The full installation guide describes how "
+"to take the source release and generate RPMs and and yum repository. This "
+"guide attempts to keep things as simple as possible, and thus we are using "
+"one of the community-provided yum repositories."
+msgstr "官方所發佈的Apache CloudStack為其原始程式碼,Apache官方並不提供已編譯完的CloudStack執行程式。完整的安裝指引將會為您描述如何將程式原始碼包裝成RPM檔以及yum的套件庫。此安裝指引相當簡明扼要,因為採用社群提供的yum套件庫,會是一個不錯的選擇"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To add the CloudStack repository, create "
+"<filename>/etc/yum.repos.d/cloudstack.repo</filename> and insert the "
+"following information."
+msgstr "新增一個CloudStack套件庫,請建立<filename>/etc/yum.repos.d/cloudstack.repo</filename>檔案,並加入以下內容"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"[cloudstack]\n"
+"name=cloudstack\n"
+"baseurl=http://cloudstack.apt-get.eu/rhel/4.0/\n"
+"enabled=1\n"
+"gpgcheck=0\n"
+"      "
+msgstr "\n[cloudstack]\nname=cloudstack\nbaseurl=http://cloudstack.apt-get.eu/rhel/4.0/\nenabled=1\ngpgcheck=0\n      "
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "NFS"
+msgstr "NFS"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Our configuration is going to use NFS for both primary and secondary "
+"storage. We are going to go ahead and setup two NFS shares for those "
+"purposes. We'll start out by installing <application>nfs-"
+"utils</application>."
+msgstr "本文件描述的佈署環境使用NFS做為主要儲存裝置及次要儲存裝置,需要配置兩個NFS的掛載點,在此之前請先安裝<application>nfs-utils</application>"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>yum</command> install nfs-"
+"utils</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>yum</command> install nfs-utils</userinput>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"We now need to configure NFS to serve up two different shares. This is "
+"handled comparatively easily in the <filename>/etc/exports</filename> file. "
+"You should ensure that it has the following content:"
+msgstr "接下來需設定NFS提供兩個不同的掛載點,請編輯<filename>/etc/exports</filename>設定檔,並確保其內容如下所示:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"/secondary *(rw,async,no_root_squash)\n"
+"/primary   *(rw,async,no_root_squash)\n"
+"    "
+msgstr "\n/primary *(rw,async,no_root_squash)\n/secondary *(rw,async,no_root_squash)"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You will note that we specified two directories that don't exist (yet) on "
+"the system. We'll go ahead and create those directories and set permissions "
+"appropriately on them with the following commands:"
+msgstr "您會發現到,上述設定檔中設定了兩個不存在於檔案系統中的目錄,因此,我們必須建立這些目錄並給予正確的權限,指令如下所示:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<prompt># </prompt><userinput><command>mkdir</command> /primary</userinput>\n"
+"<prompt># </prompt><userinput><command>mkdir</command> /secondary</userinput>\n"
+"    "
+msgstr "\n<prompt># </prompt><userinput><command>mkdir</command> /primary</userinput>\n<prompt># </prompt><userinput><command>mkdir</command> /secondary</userinput>\n    "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"CentOS 6.x releases use NFSv4 by default. NFSv4 requires that domain setting"
+" matches on all clients. In our case, the domain is cloud.priv, so ensure "
+"that the domain setting in <filename>/etc/idmapd.conf</filename> is "
+"uncommented and set as follows:"
+msgstr "CentOS 6.x版本預設使用NFSv4,NFSv4要求客戶端的設定相符的域名,本文以cloud.priv為例,請確認文件<filename>/etc/idmapd.conf</filename>中的域名設定沒有被註解,並設定為以下內容:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid "Domain = cloud.priv"
+msgstr "Domain = cloud.priv"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Now you'll need uncomment the configuration values in the file "
+"<filename>/etc/sysconfig/nfs</filename>"
+msgstr "現在,您必須取消於<filename>/etc/sysconfig/nfs</filename>設定檔中的註解:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"LOCKD_TCPPORT=32803\n"
+"LOCKD_UDPPORT=32769\n"
+"MOUNTD_PORT=892\n"
+"RQUOTAD_PORT=875\n"
+"STATD_PORT=662\n"
+"STATD_OUTGOING_PORT=2020\n"
+"    "
+msgstr "\nLOCKD_TCPPORT=32803\nLOCKD_UDPPORT=32769\nMOUNTD_PORT=892\nRQUOTAD_PORT=875\nSTATD_PORT=662\nSTATD_OUTGOING_PORT=2020"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Now we need to configure the firewall to permit incoming NFS connections. "
+"Edit the file <filename>/etc/sysconfig/iptables</filename>"
+msgstr "接下來,需要設定防火牆,允許NFS連結,編輯設定檔<filename>/etc/sysconfig/iptables</filename>如下:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p udp --dport 111 -j ACCEPT\n"
+"-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p tcp --dport 111 -j ACCEPT\n"
+"-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p tcp --dport 2049 -j ACCEPT\n"
+"-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p tcp --dport 32803 -j ACCEPT\n"
+"-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p udp --dport 32769 -j ACCEPT\n"
+"-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p tcp --dport 892 -j ACCEPT\n"
+"-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p udp --dport 892 -j ACCEPT\n"
+"-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p tcp --dport 875 -j ACCEPT\n"
+"-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p udp --dport 875 -j ACCEPT\n"
+"-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p tcp --dport 662 -j ACCEPT\n"
+"-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p udp --dport 662 -j ACCEPT\n"
+"    "
+msgstr "\n-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p udp --dport 111 -j ACCEPT\n-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p tcp --dport 111 -j ACCEPT\n-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p tcp --dport 2049 -j ACCEPT\n-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p tcp --dport 32803 -j ACCEPT\n-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p udp --dport 32769 -j ACCEPT\n-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p tcp --dport 892 -j ACCEPT\n-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p udp --dport 892 -j ACCEPT\n-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p tcp --dport 875 -j ACCEPT\n-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p udp --dport 875 -j ACCEPT\n-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p tcp --dport 662 -j ACCEPT\n-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p udp --dport 662 -j ACCEPT\n    "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Now you can restart the iptables service with the following command:"
+msgstr "透過以下指令重新啟動iptables服務:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> iptables "
+"restart</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> iptables restart</userinput>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"We now need to configure nfs service to start on boot and actually start it "
+"on the host by executing the following commands:"
+msgstr "設定NSF服務於開機後自動啟用:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> rpcbind start</userinput>\n"
+"<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> nfs start</userinput>\n"
+"<prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> rpcbind on</userinput>\n"
+"<prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> nfs on</userinput>\n"
+"    "
+msgstr "\n<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> rpcbind start</userinput>\n<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> nfs start</userinput>\n<prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> rpcbind on</userinput>\n<prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> nfs on</userinput>\n    "


Mime
View raw message