Return-Path: X-Original-To: apmail-incubator-cloudstack-commits-archive@minotaur.apache.org Delivered-To: apmail-incubator-cloudstack-commits-archive@minotaur.apache.org Received: from mail.apache.org (hermes.apache.org [140.211.11.3]) by minotaur.apache.org (Postfix) with SMTP id BDF41E410 for ; Tue, 19 Mar 2013 14:40:23 +0000 (UTC) Received: (qmail 43574 invoked by uid 500); 19 Mar 2013 14:40:20 -0000 Delivered-To: apmail-incubator-cloudstack-commits-archive@incubator.apache.org Received: (qmail 43471 invoked by uid 500); 19 Mar 2013 14:40:20 -0000 Mailing-List: contact cloudstack-commits-help@incubator.apache.org; run by ezmlm Precedence: bulk List-Help: List-Unsubscribe: List-Post: List-Id: Reply-To: cloudstack-dev@incubator.apache.org Delivered-To: mailing list cloudstack-commits@incubator.apache.org Received: (qmail 43183 invoked by uid 99); 19 Mar 2013 14:40:20 -0000 Received: from tyr.zones.apache.org (HELO tyr.zones.apache.org) (140.211.11.114) by apache.org (qpsmtpd/0.29) with ESMTP; Tue, 19 Mar 2013 14:40:20 +0000 Received: by tyr.zones.apache.org (Postfix, from userid 65534) id E70CA39A95; Tue, 19 Mar 2013 14:40:19 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="us-ascii" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit From: sebgoa@apache.org To: cloudstack-commits@incubator.apache.org X-Mailer: ASF-Git Admin Mailer Subject: [42/51] [partial] CLOUDSTACK-1516: Added .po files for translations Message-Id: <20130319144019.E70CA39A95@tyr.zones.apache.org> Date: Tue, 19 Mar 2013 14:40:19 +0000 (UTC) http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/ja-JP/create-vpn-gateway-for-vpc.po ---------------------------------------------------------------------- diff --git a/docs/ja-JP/create-vpn-gateway-for-vpc.po b/docs/ja-JP/create-vpn-gateway-for-vpc.po new file mode 100644 index 0000000..01469f8 --- /dev/null +++ b/docs/ja-JP/create-vpn-gateway-for-vpc.po @@ -0,0 +1,128 @@ +# +# Translators: +# Go Chiba , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:03\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-05 15:57+0000\n" +"Last-Translator: go_chiba \n" +"Language-Team: None\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ja_JP\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. Tag: title +#, no-c-format +msgid "Creating a VPN gateway for the VPC" +msgstr "VPC での VPN ゲートウェイの作成" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Log in to the &PRODUCT; UI as an administrator or end user." +msgstr "管理者もしくはエンドユーザーとして &PRODUCT; UI にログインします。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "In the left navigation, choose Network." +msgstr "左側のナビゲーションから [Network] を選択します。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "In the Select view, select VPC." +msgstr "選択ビューから VPC を選択します。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"All the VPCs that you have created for the account is listed in the page." +msgstr "アカウントに対して作成された全ての VPC がページにリスト表示されます。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Click the Configure button of the VPC to which you want to deploy the VMs." +msgstr "仮想マシンを展開したい VPC の [Configure] ボタンをクリックします。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"The VPC page is displayed where all the tiers you created are listed in a " +"diagram." +msgstr "VPC ページではダイアグラム上にリストされる作成された全ての層が表示されます。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Click the Settings icon." +msgstr "設定アイコンをクリックします。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "The following options are displayed." +msgstr "以下のオプションが表示されます。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "IP Addresses" +msgstr "IP アドレス" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Gateways" +msgstr "ゲートウェイ" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Site-to-Site VPN" +msgstr "サイト間 VPN" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Network ACLs" +msgstr "ネットワーク ACL" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Select Site-to-Site VPN." +msgstr "サイト間 VPN を選択します。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"If you are creating the VPN gateway for the first time, selecting Site-to-" +"Site VPN prompts you to create a VPN gateway." +msgstr "既に VPN ゲートウェイを作成している場合は表示された VPN ゲートウェイからサイト間 VPN を選択します。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "In the confirmation dialog, click Yes to confirm." +msgstr "確認ダイアログで [Yes] を選択します。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Within a few moments, the VPN gateway is created. You will be prompted to " +"view the details of the VPN gateway you have created. Click Yes to confirm." +msgstr "しばらく経つと VPN ゲートウェイが作成されます。その後、作成したVPN ゲートウェイの詳細が表示されます。次に [Yes] をクリックします。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "The following details are displayed in the VPN Gateway page:" +msgstr "VPN ゲートウェイ情報ページでは以下の詳細情報が表示されます。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "IP Address" +msgstr "IP アドレス" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Account" +msgstr "アカウント" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Domain" +msgstr "ドメイン" http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/ja-JP/create-vr-network-offering.po ---------------------------------------------------------------------- diff --git a/docs/ja-JP/create-vr-network-offering.po b/docs/ja-JP/create-vr-network-offering.po new file mode 100644 index 0000000..5481afa --- /dev/null +++ b/docs/ja-JP/create-vr-network-offering.po @@ -0,0 +1,164 @@ +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:03\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-02 18:38+0000\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: None\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ja_JP\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. Tag: title +#, no-c-format +msgid "Creating and Changing a Virtual Router Network Offering" +msgstr "" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"To create the network offering in association with a virtual router system " +"service offering:" +msgstr "" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Log in to the &PRODUCT; UI as a user or admin." +msgstr "ユーザーもしくは管理者として &PRODUCT; UIからログインします。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"First, create a system service offering, for example: VRsystemofferingHA." +msgstr "" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"For more information on creating a system service offering, see ." +msgstr "" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "From the Select Offering drop-down, choose Network Offering." +msgstr "" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Click Add Network Offering." +msgstr "[Add Network Offering]をクリックします。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "In the dialog, make the following choices:" +msgstr "ダイアログボックスで次の選択を行います。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Name. Any desired name for the network " +"offering." +msgstr "" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Description. A short description of the " +"offering that can be displayed to users." +msgstr "" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Network Rate. Allowed data transfer rate " +"in MB per second." +msgstr "" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Traffic Type. The type of network traffic" +" that will be carried on the network." +msgstr "" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Guest Type. Choose whether the guest " +"network is isolated or shared. For a description of these terms, see ." +msgstr "" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Specify VLAN. (Isolated guest networks " +"only) Indicate whether a VLAN should be specified when this offering is " +"used." +msgstr "" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Supported Services. Select one or more of" +" the possible network services. For some services, you must also choose the " +"service provider; for example, if you select Load Balancer, you can choose " +"the &PRODUCT; virtual router or any other load balancers that have been " +"configured in the cloud. Depending on which services you choose, additional " +"fields may appear in the rest of the dialog box. For more information, see " +"" +msgstr "" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"System Offering. Choose the system " +"service offering that you want virtual routers to use in this network. In " +"this case, the default “System Offering For Software Router” and the custom " +"“VRsystemofferingHA” are available and displayed." +msgstr "" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Click OK and the network offering is created." +msgstr "" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"To change the network offering of a guest network to the virtual router " +"service offering:" +msgstr "" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Select Network from the left navigation pane." +msgstr "" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Select the guest network that you want to offer this network service to." +msgstr "" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Click the Edit button." +msgstr "" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"From the Network Offering drop-down, select the virtual router network " +"offering you have just created." +msgstr "" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Click OK." +msgstr "[OK]をクリックします。" http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/ja-JP/create-windows-template.po ---------------------------------------------------------------------- diff --git a/docs/ja-JP/create-windows-template.po b/docs/ja-JP/create-windows-template.po new file mode 100644 index 0000000..82b8694 --- /dev/null +++ b/docs/ja-JP/create-windows-template.po @@ -0,0 +1,76 @@ +# +# Translators: +# Go Chiba , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:03\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-19 14:06+0000\n" +"Last-Translator: sebgoa \n" +"Language-Team: None\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ja_JP\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. Tag: title +#, no-c-format +msgid "Creating a Windows Template" +msgstr "Windows テンプレートの作成" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Windows templates must be prepared with Sysprep before they can be " +"provisioned on multiple machines. Sysprep allows you to create a generic " +"Windows template and avoid any possible SID conflicts." +msgstr "Windows テンプレートは、複数のコンピューターにプロビジョニングする前に、Sysprep を使用して準備する必要があります。 Sysprep を使用すると、汎用の Windows テンプレートを作成して SID の競合を回避することができます。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"(XenServer) Windows VMs running on XenServer require PV drivers, which may " +"be provided in the template or added after the VM is created. The PV drivers" +" are necessary for essential management functions such as mounting " +"additional volumes and ISO images, live migration, and graceful shutdown." +msgstr "(XenServer) Windows 仮想マシンを XenServer 上で動作させるにはテンプレートとして提供するか仮想マシンの作成後に追加する PV ドライバーが必要となります。管理サーバーでの追加ボリュームやISOイメージのマウント、ライブマイグレーション、グレースフルシャットダウンといった機能を利用するには PV ドライバーは必須となります。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "An overview of the procedure is as follows:" +msgstr "手順の概要は、次のとおりです。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Upload your Windows ISO." +msgstr "Windows ISO をアップロードします。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "For more information, see ." +msgstr "" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Create a VM Instance with this ISO." +msgstr "この ISO を使用して、仮想マシンインスタンスを作成します。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "For more information, see ." +msgstr "" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Follow the steps in Sysprep for Windows Server 2008 R2 (below) or Sysprep " +"for Windows Server 2003 R2, depending on your version of Windows Server" +msgstr "Windows Server のバージョンに応じて、次の「Windows Server 2008 R2 の Sysprep」または「Windows Server 2003 R2 の Sysprep」の手順に従います。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"The preparation steps are complete. Now you can actually create the template" +" as described in Creating the Windows Template." +msgstr "準備の手順が完了しました。これで、「Windows テンプレートの作成」で説明するように、テンプレートを実際に作成できます。" http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/ja-JP/creating-compute-offerings.po ---------------------------------------------------------------------- diff --git a/docs/ja-JP/creating-compute-offerings.po b/docs/ja-JP/creating-compute-offerings.po new file mode 100644 index 0000000..2c46603 --- /dev/null +++ b/docs/ja-JP/creating-compute-offerings.po @@ -0,0 +1,146 @@ +# +# Translators: +# Go Chiba , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:03\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-06 03:42+0000\n" +"Last-Translator: go_chiba \n" +"Language-Team: None\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ja_JP\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. Tag: title +#, no-c-format +msgid "Creating a New Compute Offering" +msgstr "新しいコンピューティングオファリングの作成" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "To create a new compute offering:" +msgstr "新しいコンピューティングオファリングを作成するには" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Log in with admin privileges to the &PRODUCT; UI." +msgstr "&PRODUCT; ユーザーインターフェイスに管理者特権でログインします。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "In the left navigation bar, click Service Offerings." +msgstr "左側のナビゲーションバーで[Service Offerings]をクリックします。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "In Select Offering, choose Compute Offering." +msgstr "[Select Offering]ボックスの一覧で[Compute Offering]を選択します。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Click Add Compute Offering." +msgstr "[Add Compute Offering]をクリックします。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "In the dialog, make the following choices:" +msgstr "ダイアログボックスで次の選択を行います。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Name: Any desired name for the service " +"offering." +msgstr "Name: サービスオファリングに指定する名前です。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Description: A short description of the " +"offering that can be displayed to users" +msgstr "Description: ユーザーに表示される、オファリングの短い説明です。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Storage type: The type of disk that " +"should be allocated. Local allocates from storage attached directly to the " +"host where the system VM is running. Shared allocates from storage " +"accessible via NFS." +msgstr "Storage type: ゲストに割り当てるディスクの種類です。[Local]を選択すると、ハイパーバイザーホストに直接アタッチされているストレージから割り当てます。[Shared]を選択すると、NFS 経由でアクセスできるストレージ から割り当てます。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"# of CPU cores: The number of cores which" +" should be allocated to a system VM with this offering" +msgstr "# of CPU cores: このオファリングを使用するインスタンスに割り当てるコアの数です。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"CPU (in MHz): The CPU speed of the cores " +"that the system VM is allocated. For example, “2000” would provide for a 2 " +"GHz clock." +msgstr "CPU(in MHz): インスタンスに割り当てるコアの CPU 速度です。たとえば、2GHz クロックを提供する場合は\n「2000」と指定します。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Memory (in MB): The amount of memory in " +"megabytes that the system VM should be allocated. For example, “2048” would " +"provide for a 2 GB RAM allocation." +msgstr "Memory(in MB): インスタンスに割り当てるメモリの量(メガバイト単位)です。たとえば、2GB の RAM を提供す る場合は「2048」と指定します。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Network Rate: Allowed data transfer rate " +"in MB per second." +msgstr "Network Rate: 1 秒間に許可される MB 単位のデータ転送速度です。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Offer HA: If yes, the administrator can " +"choose to have the system VM be monitored and as highly available as " +"possible." +msgstr "Offer HA: オンにする場合は、ユーザーは監視対象であり可能な限り可用性の高い仮想マシンを選択できます。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Storage Tags: The tags that should be " +"associated with the primary storage used by the system VM." +msgstr "Storage Tags: このディスクのプライマリストレージに関連付けるタグです。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Host Tags: (Optional) Any tags that you " +"use to organize your hosts" +msgstr "Host Tags: (オプション)ホストの整理に使用するタグです。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"CPU cap: Whether to limit the level of " +"CPU usage even if spare capacity is available." +msgstr "CPU cap: 使用率に余裕があっても、CPU 使用率に制限を設けるどうかを指定します。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Public: Indicate whether the service " +"offering should be available all domains or only some domains. Choose Yes to" +" make it available to all domains. Choose No to limit the scope to a " +"subdomain; &PRODUCT; will then prompt for the subdomain's name." +msgstr "Public: サービスオファリングを使用できるドメインが、すべてのドメインか一部のドメインのみかを示します。オ ンの場合は、すべてのドメインで使用できるようになります。オフの場合は、対象がサブドメインに制限されます。 サブドメインをボックスの一覧から選択します。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Click Add." +msgstr "[Add]をクリックします。" http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/ja-JP/creating-disk-offerings.po ---------------------------------------------------------------------- diff --git a/docs/ja-JP/creating-disk-offerings.po b/docs/ja-JP/creating-disk-offerings.po new file mode 100644 index 0000000..c8a8b68 --- /dev/null +++ b/docs/ja-JP/creating-disk-offerings.po @@ -0,0 +1,102 @@ +# +# Translators: +# Go Chiba , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:03\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-04 15:50+0000\n" +"Last-Translator: go_chiba \n" +"Language-Team: None\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ja_JP\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. Tag: title +#, no-c-format +msgid "Creating a New Disk Offering" +msgstr "ディスクオファリングの作成" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "To create a system service offering:" +msgstr "システムサービスオファリングを作成します。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Log in with admin privileges to the &PRODUCT; UI." +msgstr "&PRODUCT; ユーザーインターフェイスに管理者としてログインします。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "In the left navigation bar, click Service Offerings." +msgstr "[Service Offerings]をクリックします。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "In Select Offering, choose Disk Offering." +msgstr "[Select Offering]ボックスの一覧で[Disk Offerings]を選択します。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Click Add Disk Offering." +msgstr "[Add Disk Offering]をクリックします。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "In the dialog, make the following choices:" +msgstr "ダイアログボックスで次の選択を行います。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Name. Any desired name for the system offering." +msgstr "Name: システムオファリングに指定する名前です。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Description. A short description of the offering that can be displayed to " +"users" +msgstr "Description: ユーザーに表示される、オファリングの短い説明です。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Custom Disk Size. If checked, the user can set their own disk size. If not " +"checked, the root administrator must define a value in Disk Size." +msgstr "Custom Disk Size: オンにした場合は、ユーザーは独自のディスクサイズを設定できます。オフにした場合は、 ルート管理者が[Disk Size]ボックスに値を定義する必要があります。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Disk Size. Appears only if Custom Disk Size is not selected. Define the " +"volume size in GB." +msgstr "Disk Size: [Custom Disk Size]チェックボックスがオフの場合にのみ表示されます。ボリュームサイズを GB 単位 で定義します。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"(Optional)Storage Tags. The tags that should be associated with the primary " +"storage for this disk. Tags are a comma separated list of attributes of the " +"storage. For example \"ssd,blue\". Tags are also added on Primary Storage. " +"&PRODUCT; matches tags on a disk offering to tags on the storage. If a tag " +"is present on a disk offering that tag (or tags) must also be present on " +"Primary Storage for the volume to be provisioned. If no such primary storage" +" exists, allocation from the disk offering will fail.." +msgstr "Storage Tags(オプション): このディスクのプライマリストレージに関連付けるタグです。タグはストレージの属性をコンマで区切った一覧です。たとえば「ssd,blue」です。タグはプライマリストレージにも追加されます。 &PRODUCT; により、ディスクオファリングのタグとストレージのタグが照合されます。ボリュームを準備するために、ディスクオファリングにタグが存在する場合は、そのタグはプライマリストレージにも存在する必要があります。そのようなプライマリストレージが存在しない場合は、このディスクオファリングからの割り当てに失敗します。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Public. Indicate whether the service offering should be available all " +"domains or only some domains. Choose Yes to make it available to all " +"domains. Choose No to limit the scope to a subdomain; &PRODUCT; will then " +"prompt for the subdomain's name." +msgstr "Public: オファリングを使用できるドメインが、すべてのドメインか一部のドメインのみかを示します。オンの場合は、すべてのドメインで使用できるようになります。オフの場合は、対象がサブドメインに制限されます。&PRODUCT; がサブドメイン名を表示するので対象となるサブドメインをボックスの一覧から選択します。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Click Add." +msgstr "[Add]をクリックします。" http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/ja-JP/creating-network-offerings.po ---------------------------------------------------------------------- diff --git a/docs/ja-JP/creating-network-offerings.po b/docs/ja-JP/creating-network-offerings.po new file mode 100644 index 0000000..3ae3001 --- /dev/null +++ b/docs/ja-JP/creating-network-offerings.po @@ -0,0 +1,349 @@ +# +# Translators: +# Go Chiba , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:03\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-19 14:18+0000\n" +"Last-Translator: sebgoa \n" +"Language-Team: None\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ja_JP\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. Tag: title +#, no-c-format +msgid "Creating a New Network Offering" +msgstr "新しいネットワークオファリングの作成" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "To create a network offering:" +msgstr "ネットワークオファリングを作成するには" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Log in with admin privileges to the &PRODUCT; UI." +msgstr "&PRODUCT; ユーザーインターフェイスに管理者特権でログオンします。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "In the left navigation bar, click Service Offerings." +msgstr "左側のナビゲーションバーで[Service Offerings]をクリックします。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "In Select Offering, choose Network Offering." +msgstr "[Select Offering]ボックスの一覧で[Network Offering]を選択します。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Click Add Network Offering." +msgstr "[Add Network Offering]をクリックします。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "In the dialog, make the following choices:" +msgstr "ダイアログボックスで次の選択を行います。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Name. Any desired name for the network " +"offering." +msgstr "" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Description. A short description of the " +"offering that can be displayed to users." +msgstr "" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Network Rate. Allowed data transfer rate " +"in MB per second." +msgstr "" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Guest Type. Choose whether the guest " +"network is isolated or shared." +msgstr "" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"For a description of this term, see ." +msgstr "" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "For a description of this term, see the Administration Guide." +msgstr "" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Persistent. Indicate whether the guest " +"network is persistent or not. The network that you can provision without " +"having to deploy a VM on it is termed persistent network. For more " +"information, see ." +msgstr "" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Specify VLAN. (Isolated guest networks " +"only) Indicate whether a VLAN should be specified when this offering is " +"used." +msgstr "" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"VPC. This option indicate whether the " +"guest network is Virtual Private Cloud-enabled. A Virtual Private Cloud " +"(VPC) is a private, isolated part of &PRODUCT;. A VPC can have its own " +"virtual network topology that resembles a traditional physical network. For " +"more information on VPCs, see ." +msgstr "" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Supported Services. Select one or more of" +" the possible network services. For some services, you must also choose the " +"service provider; for example, if you select Load Balancer, you can choose " +"the &PRODUCT; virtual router or any other load balancers that have been " +"configured in the cloud. Depending on which services you choose, additional " +"fields may appear in the rest of the dialog box." +msgstr "" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Based on the guest network type selected, you can see the following " +"supported services:" +msgstr "選択されたゲストネットワークタイプによって以下のサポートされるサービスが確認できます。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Supported Services" +msgstr "サポートされるサービス" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "説明" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Isolated" +msgstr "分離" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Shared" +msgstr "共有" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "DHCP" +msgstr "DHCP" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "For more information, see ." +msgstr "" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Supported" +msgstr "サポートされている" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "DNS" +msgstr "DNS" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Load Balancer" +msgstr "負荷分散" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"If you select Load Balancer, you can choose the &PRODUCT; virtual router or " +"any other load balancers that have been configured in the cloud." +msgstr "もし負荷分散を選択場合は &PRODUCT; の仮想ルーターかクラウド上で設定された他の負荷分散装置を選択することができます。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Firewall" +msgstr "ファイアウォール" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "For more information, see ." +msgstr "" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "For more information, see the Administration Guide." +msgstr "" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Source NAT" +msgstr "送信元NAT" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"If you select Source NAT, you can choose the &PRODUCT; virtual router or any" +" other Source NAT providers that have been configured in the cloud." +msgstr "もし送信元NATを選択した場合、&PRODUCT; の仮想ルーターかクラウド上で設定された他の送信元NAT機能を有したネットワーク機器を選択することができます。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Static NAT" +msgstr "静的NAT" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"If you select Static NAT, you can choose the &PRODUCT; virtual router or any" +" other Static NAT providers that have been configured in the cloud." +msgstr "もし送信元NATを選択した場合、&PRODUCT; の仮想ルーターかクラウド上で設定された他の静的NAT機能を有したネットワーク機器を選択することができます。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Port Forwarding" +msgstr "ポート転送" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"If you select Port Forwarding, you can choose the &PRODUCT; virtual router " +"or any other Port Forwarding providers that have been configured in the " +"cloud." +msgstr "もし送信元NATを選択した場合、&PRODUCT; の仮想ルーターかクラウド上で設定された他のポート転送機能を有したネットワーク機器を選択することができます。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Not Supported" +msgstr "サポートされていない" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "VPN" +msgstr "VPN" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "For more information, see ." +msgstr "" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "User Data" +msgstr "ユーザーデータ" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "For more information, see ." +msgstr "" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Network ACL" +msgstr "" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "For more information, see ." +msgstr "" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Security Groups" +msgstr "セキュリティグループ" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "For more information, see ." +msgstr "" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"System Offering. If the service provider " +"for any of the services selected in Supported Services is a virtual router, " +"the System Offering field appears. Choose the system service offering that " +"you want virtual routers to use in this network. For example, if you " +"selected Load Balancer in Supported Services and selected a virtual router " +"to provide load balancing, the System Offering field appears so you can " +"choose between the &PRODUCT; default system service offering and any custom " +"system service offerings that have been defined by the &PRODUCT; root " +"administrator." +msgstr "" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "For more information, see ." +msgstr "" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Redundant router capability. Available " +"only when Virtual Router is selected as the Source NAT provider. Select this" +" option if you want to use two virtual routers in the network for " +"uninterrupted connection: one operating as the master virtual router and the" +" other as the backup. The master virtual router receives requests from and " +"sends responses to the user’s VM. The backup virtual router is activated " +"only when the master is down. After the failover, the backup becomes the " +"master virtual router. &PRODUCT; deploys the routers on different hosts to " +"ensure reliability if one host is down." +msgstr "" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Conserve mode. Indicate whether to use " +"conserve mode. In this mode, network resources are allocated only when the " +"first virtual machine starts in the network. When conservative mode is off, " +"the public IP can only be used for a single service. For example, a public " +"IP used for a port forwarding rule cannot be used for defining other " +"services, such as SaticNAT or load balancing. When the conserve mode is on, " +"you can define more than one service on the same public IP." +msgstr "" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"If StaticNAT is enabled, irrespective of the status of the conserve mode, no" +" port forwarding or load balancing rule can be created for the IP. However, " +"you can add the firewall rules by using the createFirewallRule command." +msgstr "" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Tags. Network tag to specify which " +"physical network to use." +msgstr "" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Click Add." +msgstr "[Add]をクリックします。" http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/ja-JP/creating-new-volumes.po ---------------------------------------------------------------------- diff --git a/docs/ja-JP/creating-new-volumes.po b/docs/ja-JP/creating-new-volumes.po new file mode 100644 index 0000000..5857a0a --- /dev/null +++ b/docs/ja-JP/creating-new-volumes.po @@ -0,0 +1,136 @@ +# +# Translators: +# Go Chiba , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:03\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-19 14:06+0000\n" +"Last-Translator: sebgoa \n" +"Language-Team: None\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ja_JP\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. Tag: title +#, no-c-format +msgid "Creating a New Volume" +msgstr "新しいボリュームの作成" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"You can add more data disk volumes to a guest VM at any time, up to the " +"limits of your storage capacity. Both &PRODUCT; administrators and users can" +" add volumes to VM instances. When you create a new volume, it is stored as " +"an entity in &PRODUCT;, but the actual storage resources are not allocated " +"on the physical storage device until you attach the volume. This " +"optimization allows the &PRODUCT; to provision the volume nearest to the " +"guest that will use it when the first attachment is made." +msgstr "ストレージ容量の上限まで、いつでもゲスト仮想マシンにデータディスクボリュームを追加できます。&PRODUCT; 管理者とユーザーの両方が、仮想マシンインスタンスにボリュームを追加できます。新しいボリュームを作成するとエンティティとして &PRODUCT; に格納されますが、ボリュームをアタッチするまでは、実際のストレージリソースは物理ストレージデバイスに割り当てられません。この最適化により、最初のアタッチが行われるとき、ボリュームを使用するゲストに最も近い場所にボリュームが準備されます。" + +#. Tag: title +#, no-c-format +msgid "Using Local Storage for Data Volumes" +msgstr "" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"You can create data volumes on local storage (supported with XenServer, KVM," +" and VMware). The data volume is placed on the same host as the VM instance " +"that is attached to the data volume. These local data volumes can be " +"attached to virtual machines, detached, re-attached, and deleted just as " +"with the other types of data volume." +msgstr "" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Local storage is ideal for scenarios where persistence of data volumes and " +"HA is not required. Some of the benefits include reduced disk I/O latency " +"and cost reduction from using inexpensive local disks." +msgstr "" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"In order for local volumes to be used, the feature must be enabled for the " +"zone." +msgstr "" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"You can create a data disk offering for local storage. When a user creates a" +" new VM, they can select this disk offering in order to cause the data disk " +"volume to be placed in local storage." +msgstr "" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"You can not migrate a VM that has a volume in local storage to a different " +"host, nor migrate the volume itself away to a different host. If you want to" +" put a host into maintenance mode, you must first stop any VMs with local " +"data volumes on that host." +msgstr "" + +#. Tag: title +#, no-c-format +msgid "To Create a New Volume" +msgstr "" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Log in to the &PRODUCT; UI as a user or admin." +msgstr "ユーザーもしくは管理者として &PRODUCT; ユーザーインターフェイスからログインします。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "In the left navigation bar, click Storage." +msgstr "左側のナビゲーションバーで[Storage]をクリックします。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "In Select View, choose Volumes." +msgstr "[Select view]ボックスの一覧で[Volumes]を選択します。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"To create a new volume, click Add Volume, provide the following details, and" +" click OK." +msgstr "新しいボリュームを作成するには[Add Volume]をクリックして次の詳細情報を入力し、[OK]をクリックします。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Name. Give the volume a unique name so you can find it later." +msgstr "Name: 後で見つけられるように、ボリュームに一意の名前を付けます。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Availability Zone. Where do you want the storage to reside? This should be " +"close to the VM that will use the volume." +msgstr "Availability Zone: ストレージの場所です。ボリュームを使用する仮想マシンに近い場所にする必要があります。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Disk Offering. Choose the characteristics of the storage." +msgstr "Disk Offering: ストレージの特性を選択します。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"The new volume appears in the list of volumes with the state “Allocated.” " +"The volume data is stored in &PRODUCT;, but the volume is not yet ready for " +"use" +msgstr "新しいボリュームがボリューム一覧に表示され、割り当て済みの状態になります。ボリュームデータは &PRODUCT; に格納されましたが、実際には使用する準備はできていません。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "To start using the volume, continue to Attaching a Volume" +msgstr "ボリュームを使用するには、「ボリュームのアタッチ」に進みます。" http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/ja-JP/creating-system-service-offerings.po ---------------------------------------------------------------------- diff --git a/docs/ja-JP/creating-system-service-offerings.po b/docs/ja-JP/creating-system-service-offerings.po new file mode 100644 index 0000000..098c958 --- /dev/null +++ b/docs/ja-JP/creating-system-service-offerings.po @@ -0,0 +1,142 @@ +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:03\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-24 05:03+0000\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: None\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ja_JP\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. Tag: title +#, no-c-format +msgid "Creating a New System Service Offering" +msgstr "" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "To create a system service offering:" +msgstr "システムサービスオファリングを作成します。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Log in with admin privileges to the &PRODUCT; UI." +msgstr "&PRODUCT; ユーザーインターフェイスに管理者としてログインします。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "In the left navigation bar, click Service Offerings." +msgstr "[Service Offerings]をクリックします。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "In Select Offering, choose System Offering." +msgstr "" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Click Add System Service Offering." +msgstr "" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "In the dialog, make the following choices:" +msgstr "ダイアログボックスで次の選択を行います。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Name. Any desired name for the system offering." +msgstr "Name: システムオファリングに指定する名前です。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Description. A short description of the offering that can be displayed to " +"users" +msgstr "Description: ユーザーに表示される、オファリングの短い説明です。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"System VM Type. Select the type of system virtual machine that this offering" +" is intended to support." +msgstr "" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Storage type. The type of disk that should be allocated. Local allocates " +"from storage attached directly to the host where the system VM is running. " +"Shared allocates from storage accessible via NFS." +msgstr "" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"# of CPU cores. The number of cores which should be allocated to a system VM" +" with this offering" +msgstr "" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"CPU (in MHz). The CPU speed of the cores that the system VM is allocated. " +"For example, \"2000\" would provide for a 2 GHz clock." +msgstr "" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Memory (in MB). The amount of memory in megabytes that the system VM should " +"be allocated. For example, \"2048\" would provide for a 2 GB RAM allocation." +msgstr "" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Network Rate. Allowed data transfer rate in MB per second." +msgstr "" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Offer HA. If yes, the administrator can choose to have the system VM be " +"monitored and as highly available as possible." +msgstr "" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Storage Tags. The tags that should be associated with the primary storage " +"used by the system VM." +msgstr "" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Host Tags. (Optional) Any tags that you use to organize your hosts" +msgstr "" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"CPU cap. Whether to limit the level of CPU usage even if spare capacity is " +"available." +msgstr "" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Public. Indicate whether the service offering should be available all " +"domains or only some domains. Choose Yes to make it available to all " +"domains. Choose No to limit the scope to a subdomain; &PRODUCT; will then " +"prompt for the subdomain's name." +msgstr "Public: オファリングを使用できるドメインが、すべてのドメインか一部のドメインのみかを示します。オンの場合は、すべてのドメインで使用できるようになります。オフの場合は、対象がサブドメインに制限されます。&PRODUCT; がサブドメイン名を表示するので対象となるサブドメインをボックスの一覧から選択します。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Click Add." +msgstr "[Add]をクリックします。" http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/ja-JP/creating-vms.po ---------------------------------------------------------------------- diff --git a/docs/ja-JP/creating-vms.po b/docs/ja-JP/creating-vms.po new file mode 100644 index 0000000..023ae70 --- /dev/null +++ b/docs/ja-JP/creating-vms.po @@ -0,0 +1,110 @@ +# +# Translators: +# , 2012. +# , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:03\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-19 14:06+0000\n" +"Last-Translator: sebgoa \n" +"Language-Team: None\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ja_JP\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. Tag: title +#, no-c-format +msgid "Creating VMs" +msgstr "VMの作成" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Virtual machines are usually created from a template. Users can also create " +"blank virtual machines. A blank virtual machine is a virtual machine without" +" an OS template. Users can attach an ISO file and install the OS from the CD" +"/DVD-ROM." +msgstr "仮想マシンは通常、テンプレートから作成されます。空の仮想マシンを作成することもできます。空の仮想マシンとは、オペレーティングシステムのテンプレートを伴わない仮想マシンです。ユーザーはISOファイルをアタッチし、CD/DVD-ROMからオペレーティングシステムをインストールできます。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"You can create a VM without starting it. You can determine whether the VM " +"needs to be started as part of the VM deployment. A request parameter, " +"startVM, in the deployVm API provides this feature. For more information, " +"see the Developer's Guide" +msgstr "" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "To create a VM from a template:" +msgstr "テンプレートから仮想マシンを作成するには" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Log in to the &PRODUCT; UI as an administrator or user." +msgstr "管理者またはユーザーとして&PRODUCT;ユーザーインターフェイスにログオンします。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "In the left navigation bar, click Instances." +msgstr "左側のナビゲーションバーで[Instances]をクリックします。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Click Add Instance." +msgstr "[Add Instance]をクリックします。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Select a zone." +msgstr "" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Select a template, then follow the steps in the wizard. For more information" +" about how the templates came to be in this list, see ." +msgstr "" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Be sure that the hardware you have allows starting the selected service " +"offering." +msgstr "使用するハードウェアで、選択したサービスオファリングを開始できることを確認してください。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Click Submit and your VM will be created and started." +msgstr "[Submit]をクリックし、仮想マシンを作成して開始します。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"For security reason, the internal name of the VM is visible only to the root" +" admin." +msgstr "セキュリティ上の理由から、内部の仮想マシン名は root 管理者のみ閲覧できます。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "To create a VM from an ISO:" +msgstr "ISOから仮想マシンを作成するには" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"(XenServer) Windows VMs running on XenServer require PV drivers, which may " +"be provided in the template or added after the VM is created. The PV drivers" +" are necessary for essential management functions such as mounting " +"additional volumes and ISO images, live migration, and graceful shutdown." +msgstr "(XenServer) Windows 仮想マシンを XenServer 上で動作させるにはテンプレートとして提供するか仮想マシンの作成後に追加する PV ドライバーが必要となります。管理サーバーでの追加ボリュームやISOイメージのマウント、ライブマイグレーション、グレースフルシャットダウンといった機能を利用するには PV ドライバーは必須となります。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Select ISO Boot, and follow the steps in the wizard." +msgstr "[ISO Boot]を選択し、ウィザードの手順に従います。" http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/ja-JP/customizing-dns.po ---------------------------------------------------------------------- diff --git a/docs/ja-JP/customizing-dns.po b/docs/ja-JP/customizing-dns.po new file mode 100644 index 0000000..47938f4 --- /dev/null +++ b/docs/ja-JP/customizing-dns.po @@ -0,0 +1,105 @@ +# +# Translators: +# Go Chiba , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:03\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-26 13:55+0000\n" +"Last-Translator: go_chiba \n" +"Language-Team: None\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ja_JP\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. Tag: title +#, no-c-format +msgid "Customizing the Network Domain Name" +msgstr "ネットワークドメイン名のカスタマイズ" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"The root administrator can optionally assign a custom DNS suffix at the " +"level of a network, account, domain, zone, or entire &PRODUCT; installation," +" and a domain administrator can do so within their own domain. To specify a " +"custom domain name and put it into effect, follow these steps." +msgstr "ルート管理者は、ネットワーク、アカウント、ドメイン、ゾーン、または &PRODUCT; 環境全体のレベルで、オプションでカスタム DNS サフィックスを割り当てることができます。 カスタムドメイン名を指定して有効にするには、次の手順に従います。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Set the DNS suffix at the desired scope" +msgstr "望ましい範囲で DNS サフィックスを設定します。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"At the network level, the DNS suffix can be assigned through the UI when " +"creating a new network, as described in or with the updateNetwork command in the &PRODUCT; API." +msgstr "ネットワークレベルでは、ユーザーインターフェイスで新しいネットワークを作成するときに(を参照)、または、&PRODUCT; API の updateNetwork コマンドを使用して DNS サフィックスを割り当てることができます。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"At the account, domain, or zone level, the DNS suffix can be assigned with " +"the appropriate &PRODUCT; API commands: createAccount, editAccount, " +"createDomain, editDomain, createZone, or editZone." +msgstr "アカウント、ドメイン、またはゾーンのレベルでは、適切な &PRODUCT; API コマンド(createAccount、editAccount、 createDomain、editDomain、createZone、または editZone)を使用して DNS サフィックスを割り当てることができます。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"At the global level, use the configuration parameter guest.domain.suffix. " +"You can also use the &PRODUCT; API command updateConfiguration. After " +"modifying this global configuration, restart the Management Server to put " +"the new setting into effect." +msgstr "グローバルレベルでは、構成パラメーターの guest.domain.suffix を使用します。ユーザーインターフェイスからパラメーターにアクセスするには、管理者用ユーザーインターフェイスにログオンし、[Configuration]、[Global Settings]の順に選択します。&PRODUCT; API コマンドの updateConfiguration を使用することもできます。このグローバル構成を変更した後で管理サーバーを再起動して、新しい設定を有効にします。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"To make the new DNS suffix take effect for an existing network, call the " +"&PRODUCT; API command updateNetwork. This step is not necessary when the DNS" +" suffix was specified while creating a new network." +msgstr "既存のネットワークで新しい DNS サフィックスを有効にするには、&PRODUCT; API コマンドの updateNetwork を呼び出します。新しいネットワークを作成するときに DNS サフィックスを指定した場合は、この手順は不要です。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"The source of the network domain that is used depends on the following " +"rules." +msgstr "使用するネットワークドメインのソースは、次の規則によって決まります。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"For all networks, if a network domain is specified as part of a network's " +"own configuration, that value is used." +msgstr "すべてのネットワークで、ネットワークドメインがネットワーク自体の構成の一部として指定された場合は、その値が使用されます。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"For an account-specific network, the network domain specified for the " +"account is used. If none is specified, the system looks for a value in the " +"domain, zone, and global configuration, in that order." +msgstr "アカウント固有のネットワークでは、アカウント用に指定されたネットワークドメインが使用されます。何も指定されていない場合は、ドメイン、ゾーン、グローバル構成の順に値が検索されます。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"For a domain-specific network, the network domain specified for the domain " +"is used. If none is specified, the system looks for a value in the zone and " +"global configuration, in that order." +msgstr "ドメイン固有のネットワークでは、ドメイン用に指定されたネットワークドメインが使用されます。何も指定されてい ない場合は、ゾーン、グローバル構成の順に値が検索されます。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"For a zone-specific network, the network domain specified for the zone is " +"used. If none is specified, the system looks for a value in the global " +"configuration." +msgstr "ゾーン固有のネットワークでは、ゾーン用に指定されたネットワークドメインが使用されます。何も指定されていない場合は、グローバル構成の値が検索されます。" http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/ja-JP/default-account-resource-limit.po ---------------------------------------------------------------------- diff --git a/docs/ja-JP/default-account-resource-limit.po b/docs/ja-JP/default-account-resource-limit.po new file mode 100644 index 0000000..3e8f8f9 --- /dev/null +++ b/docs/ja-JP/default-account-resource-limit.po @@ -0,0 +1,62 @@ +# +# Translators: +# , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:03\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-19 14:06+0000\n" +"Last-Translator: sebgoa \n" +"Language-Team: None\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ja_JP\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. Tag: title +#, no-c-format +msgid "Default Account Resource Limits" +msgstr "デフォルトのアカウントリソースの制限" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"You can limit resource use by accounts. The default limits are set by using " +"global configuration parameters, and they affect all accounts within a " +"cloud. The relevant parameters are those beginning with max.account, for " +"example: max.account.snapshots." +msgstr "" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"To override a default limit for a particular account, set a per-account " +"resource limit." +msgstr "特定のアカウントに対しデフォルトの制限を上書きするには、アカウント毎のリソース制限を設定します。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Log in to the &PRODUCT; UI." +msgstr "&PRODUCT;ユーザーインターフェイスにログオンします。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "In the left navigation tree, click Accounts." +msgstr "左側のナビゲーションツリーから [Accounts] をクリックします。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Select the account you want to modify. The current limits are displayed. A " +"value of -1 shows that there is no limit in place." +msgstr "" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Click the Edit button. " +"editbutton.png: edits the settings " +"" +msgstr "" http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/ja-JP/default-template.po ---------------------------------------------------------------------- diff --git a/docs/ja-JP/default-template.po b/docs/ja-JP/default-template.po new file mode 100644 index 0000000..69e2c72 --- /dev/null +++ b/docs/ja-JP/default-template.po @@ -0,0 +1,79 @@ +# +# Translators: +# Go Chiba , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:03\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-24 15:03+0000\n" +"Last-Translator: go_chiba \n" +"Language-Team: None\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ja_JP\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. Tag: title +#, no-c-format +msgid "The Default Template" +msgstr "デフォルトのテンプレート" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"&PRODUCT; includes a CentOS template. This template is downloaded by the " +"Secondary Storage VM after the primary and secondary storage are configured." +" You can use this template in your production deployment or you can delete " +"it and use custom templates." +msgstr "&PRODUCT; には、CentOS テンプレートが含まれています。このテンプレートは、プライマリストレージとセカンダリストレージを構成した後で、セカンダリストレージ仮想マシンでダウンロードします。このテンプレートを実稼働環境で使用することも、削除してカスタムテンプレートを使用することもできます。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "The root password for the default template is \"password\"." +msgstr "デフォルトのテンプレートのルートパスワードは、「password」です。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"A default template is provided for each of XenServer, KVM, and vSphere. The " +"templates that are downloaded depend on the hypervisor type that is " +"available in your cloud. Each template is approximately 2.5 GB physical " +"size." +msgstr "デフォルトのテンプレートは、XenServer、KVM、および vSphere のそれぞれに提供されます。ダウンロードするテンプレートは、クラウドで利用できるハイパーバイザーの種類に応じて異なります。各テンプレートは、物理サイズで約 2.5GB です。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"The default template includes the standard iptables rules, which will block " +"most access to the template excluding ssh." +msgstr "デフォルトのテンプレートには標準の iptables の規則が含まれ、ssh を除いてほとんどのアクセスがブロックされます。" + +#. Tag: programlisting +#, no-c-format +msgid "" +"# iptables --list\n" +"Chain INPUT (policy ACCEPT)\n" +"target prot opt source destination\n" +"RH-Firewall-1-INPUT all -- anywhere anywhere\n" +"\n" +"Chain FORWARD (policy ACCEPT)\n" +"target prot opt source destination\n" +"RH-Firewall-1-INPUT all -- anywhere anywhere\n" +"\n" +"Chain OUTPUT (policy ACCEPT)\n" +"target prot opt source destination\n" +"\n" +"Chain RH-Firewall-1-INPUT (2 references)\n" +"target prot opt source destination\n" +"ACCEPT all -- anywhere anywhere\n" +"ACCEPT icmp -- anywhere anywhere icmp any\n" +"ACCEPT esp -- anywhere anywhere\n" +"ACCEPT ah -- anywhere anywhere\n" +"ACCEPT udp -- anywhere 224.0.0.251 udp dpt:mdns\n" +"ACCEPT udp -- anywhere anywhere udp dpt:ipp\n" +"ACCEPT tcp -- anywhere anywhere tcp dpt:ipp\n" +"ACCEPT all -- anywhere anywhere state RELATED,ESTABLISHED\n" +"ACCEPT tcp -- anywhere anywhere state NEW tcp dpt:ssh\n" +"REJECT all -- anywhere anywhere reject-with icmp-host-\n" +msgstr "# iptables --list\nChain INPUT (policy ACCEPT)\ntarget prot opt source destination\nRH-Firewall-1-INPUT all -- anywhere anywhere\n\nChain FORWARD (policy ACCEPT)\ntarget prot opt source destination\nRH-Firewall-1-INPUT all -- anywhere anywhere\n\nChain OUTPUT (policy ACCEPT)\ntarget prot opt source destination\n\nChain RH-Firewall-1-INPUT (2 references)\ntarget prot opt source destination\nACCEPT all -- anywhere anywhere\nACCEPT icmp -- anywhere anywhere icmp any\nACCEPT esp -- anywhere anywhere\nACCEPT ah -- anywhere anywhere\nACCEPT udp -- anywhere 224.0.0.251 udp dpt:mdns\nACCEPT udp -- anywhere anywhere udp dpt:ipp\nACCEPT tcp -- anywhere anywhere tcp dpt:ipp\nACCEPT all -- anywhere anywhere state RELATED,ESTABLISHED\nACCEPT tcp -- anywhere anywhere state NEW tcp dpt:ssh\nREJECT all -- anywhere anywhere reject-with icmp-host-\n" http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/ja-JP/delete-reset-vpn.po ---------------------------------------------------------------------- diff --git a/docs/ja-JP/delete-reset-vpn.po b/docs/ja-JP/delete-reset-vpn.po new file mode 100644 index 0000000..010f40f --- /dev/null +++ b/docs/ja-JP/delete-reset-vpn.po @@ -0,0 +1,135 @@ +# +# Translators: +# Go Chiba , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:03\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-08 01:43+0000\n" +"Last-Translator: go_chiba \n" +"Language-Team: None\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ja_JP\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. Tag: title +#, no-c-format +msgid "Restarting and Removing a VPN Connection" +msgstr "VPN 接続の再起動と削除" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Log in to the &PRODUCT; UI as an administrator or end user." +msgstr "管理者もしくはエンドユーザーとして &PRODUCT; UI にログインします。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "In the left navigation, choose Network." +msgstr "左側のナビゲーションから [Network] を選択します。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "In the Select view, select VPC." +msgstr "選択ビューから VPC を選択します。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"All the VPCs that you have created for the account is listed in the page." +msgstr "アカウントに対して作成された全ての VPC がページにリスト表示されます。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Click the Configure button of the VPC to which you want to deploy the VMs." +msgstr "仮想マシンを展開したい VPC の [Configure] ボタンをクリックします。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"The VPC page is displayed where all the tiers you created are listed in a " +"diagram." +msgstr "VPC ページではダイアグラム上にリストされる作成された全ての層が表示されます。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Click the Settings icon." +msgstr "設定アイコンをクリックします。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "The following options are displayed." +msgstr "以下のオプションが表示されます。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "IP Addresses" +msgstr "IP アドレス" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Gateways" +msgstr "ゲートウェイ" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Site-to-Site VPN" +msgstr "サイト間 VPN" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Network ASLs" +msgstr "ネットワーク ACL" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Select Site-to-Site VPN." +msgstr "サイト間 VPN を選択します。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "The Site-to-Site VPN page is displayed." +msgstr "サイト間 VPN のページが表示されます。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"From the Select View drop-down, ensure that VPN Connection is selected." +msgstr "セレクトビューのドロップダウンから VPN 接続を選択します。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "All the VPN connections you created are displayed." +msgstr "作成した全ての VPN 接続が表示されます。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Select the VPN connection you want to work with." +msgstr "対象となる VPN 接続を選択します。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "The Details tab is displayed." +msgstr "[詳細] タブが表示されます。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"To remove a VPN connection, click the Delete VPN connection " +"button remove-vpn.png: " +"button to remove a VPN connection " +"" +msgstr "VPN 接続を削除するには [Delete VPN Connection] ボタンをクリックします。 remove-vpn.png: button to remove a VPN connection " + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"To restart a VPN connection, click the Reset VPN connection button present " +"in the Details tab. reset-vpn.png: button to reset a VPN connection " +"" +msgstr "VPN 接続を再起動するには [詳細] タブにある [Reset VPN Connection] ボタンをクリックします。 reset-vpn.png: button to reset a VPN connection " http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/ja-JP/delete-templates.po ---------------------------------------------------------------------- diff --git a/docs/ja-JP/delete-templates.po b/docs/ja-JP/delete-templates.po new file mode 100644 index 0000000..0eccc36 --- /dev/null +++ b/docs/ja-JP/delete-templates.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# +# Translators: +# Go Chiba , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:03\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-25 03:58+0000\n" +"Last-Translator: go_chiba \n" +"Language-Team: None\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ja_JP\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. Tag: title +#, no-c-format +msgid "Deleting Templates" +msgstr "テンプレートの削除" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Templates may be deleted. In general, when a template spans multiple Zones, " +"only the copy that is selected for deletion will be deleted; the same " +"template in other Zones will not be deleted. The provided CentOS template is" +" an exception to this. If the provided CentOS template is deleted, it will " +"be deleted from all Zones." +msgstr "テンプレートは削除することができます。通例、テンプレートが複数のゾーンにまたがって存在する場合は、削除のために選択されたコピーのみが削除されます。ほかのゾーンの同じテンプレートは削除されません。&PRODUCT; で提供する CentOS テンプ レートは、これに当てはまりません。&PRODUCT; で提供する CentOS テンプレートを削除すると、すべてのゾーンから削除されます。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"When templates are deleted, the VMs instantiated from them will continue to " +"run. However, new VMs cannot be created based on the deleted template." +msgstr "テンプレートを削除しても、そのテンプレートからインスタンス化された仮想マシンは引き続き動作します。ただし、削除されたテンプレートに基づいて新しい仮想マシンを作成することはできません。" http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/ja-JP/deleting-vms.po ---------------------------------------------------------------------- diff --git a/docs/ja-JP/deleting-vms.po b/docs/ja-JP/deleting-vms.po new file mode 100644 index 0000000..34e194a --- /dev/null +++ b/docs/ja-JP/deleting-vms.po @@ -0,0 +1,58 @@ +# +# Translators: +# , 2012-2013. +# Go Chiba , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:03\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-19 14:06+0000\n" +"Last-Translator: sebgoa \n" +"Language-Team: None\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ja_JP\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. Tag: title +#, no-c-format +msgid "Deleting VMs" +msgstr "VMの削除" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Users can delete their own virtual machines. A running virtual machine will " +"be abruptly stopped before it is deleted. Administrators can delete any " +"virtual machines." +msgstr "ユーザーは独自の仮想マシンを削除でき、起動中の仮想マシンの場合は削除前に停止されます。管理者は全ての仮想マシンを削除することができます。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "To delete a virtual machine:" +msgstr "仮想マシンの削除方法:" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Log in to the &PRODUCT; UI as a user or admin." +msgstr "ユーザーもしくは管理者として &PRODUCT; UIからログインします。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "In the left navigation, click Instances." +msgstr "左側のナビゲーションから [Instances] をクリックします。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Choose the VM that you want to delete." +msgstr "削除したい仮想マシンを選択します。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Click the Destroy Instance button. " +" " +" Destroyinstance.png: button to destroy an " +"instance " +msgstr "" http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/ja-JP/dell62xx-hardware.po ---------------------------------------------------------------------- diff --git a/docs/ja-JP/dell62xx-hardware.po b/docs/ja-JP/dell62xx-hardware.po new file mode 100644 index 0000000..3edca50 --- /dev/null +++ b/docs/ja-JP/dell62xx-hardware.po @@ -0,0 +1,78 @@ +# +# Translators: +# Go Chiba , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:03\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-31 14:42+0000\n" +"Last-Translator: go_chiba \n" +"Language-Team: None\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ja_JP\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. Tag: title +#, no-c-format +msgid "Dell 62xx" +msgstr "Dell 62xx" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"The following steps show how a Dell 62xx is configured for zone-level " +"layer-3 switching. These steps assume VLAN 201 is used to route untagged " +"private IPs for pod 1, and pod 1’s layer-2 switch is connected to Ethernet " +"port 1/g1." +msgstr "次の手順では、Dell 62xx をゾーンレベルのレイヤー3 スイッチ用に構成する方法を示します。この手順は、VLAN 201 を使用してポッド 1 のタグなしのプライベート IP アドレスをルーティングし、ポッド 1 のレイヤー2 スイッチがイーサネットポート 1/g1 に接続されていることを前提としています。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "The Dell 62xx Series switch supports up to 1024 VLANs." +msgstr "Dell 62xx シリーズスイッチは、最大で 1024 の VLAN をサポートします。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Configure all the VLANs in the database." +msgstr "すべての VLAN をデータベースモードで構成します。" + +#. Tag: programlisting +#, no-c-format +msgid "" +"vlan database\n" +"vlan 200-999\n" +"exit" +msgstr "vlan database\nvlan 200-999\nexit" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Configure Ethernet port 1/g1." +msgstr "イーサネットポート 1/g1 を構成します。" + +#. Tag: programlisting +#, no-c-format +msgid "" +"interface ethernet 1/g1\n" +"switchport mode general\n" +"switchport general pvid 201\n" +"switchport general allowed vlan add 201 untagged\n" +"switchport general allowed vlan add 300-999 tagged\n" +"exit" +msgstr "interface ethernet 1/g1\nswitchport mode general\nswitchport general pvid 201\nswitchport general allowed vlan add 201 untagged\nswitchport general allowed vlan add 300-999 tagged\nexit" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "The statements configure Ethernet port 1/g1 as follows:" +msgstr "これらのコマンドにより、イーサネットポート 1/g1 が次のように構成されます。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "VLAN 201 is the native untagged VLAN for port 1/g1." +msgstr "VLAN 201 は、ポート 1/g1 のタグなしネイティブ VLAN です。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "All VLANs (300-999) are passed to all the pod-level layer-2 switches." +msgstr "すべての VLAN(300~999)は、ポッドレベルのすべてのレイヤー2 スイッチに渡されます。" http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/ja-JP/dell62xx-layer2.po ---------------------------------------------------------------------- diff --git a/docs/ja-JP/dell62xx-layer2.po b/docs/ja-JP/dell62xx-layer2.po new file mode 100644 index 0000000..d5452d0 --- /dev/null +++ b/docs/ja-JP/dell62xx-layer2.po @@ -0,0 +1,72 @@ +# +# Translators: +# Go Chiba , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:03\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-04 13:42+0000\n" +"Last-Translator: go_chiba \n" +"Language-Team: None\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ja_JP\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. Tag: title +#, no-c-format +msgid "Dell 62xx" +msgstr "Dell 62xx" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"The following steps show how a Dell 62xx is configured for pod-level layer-2" +" switching." +msgstr "次の手順では、Dell 62xx をポッドレベルのレイヤー2 スイッチ用に構成する方法を示します。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Configure all the VLANs in the database." +msgstr "すべての VLAN をデータベースモードで構成します。" + +#. Tag: programlisting +#, no-c-format +msgid "" +"vlan database\n" +"vlan 300-999\n" +"exit" +msgstr "vlan database\nvlan 300-999\nexit" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"VLAN 201 is used to route untagged private IP addresses for pod 1, and pod 1" +" is connected to this layer-2 switch." +msgstr "VLAN 201 を使用してポッド 1 のタグなしプライベート IP アドレスをルーティングします。ポッド 1 はこのレイヤー2 スイッチに接続されています。" + +#. Tag: programlisting +#, no-c-format +msgid "" +"interface range ethernet all\n" +"switchport mode general\n" +"switchport general allowed vlan add 300-999 tagged\n" +"exit" +msgstr "interface range ethernet all\nswitchport mode general\nswitchport general allowed vlan add 300-999 tagged\nexit" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "The statements configure all Ethernet ports to function as follows:" +msgstr "これらのコマンドにより、すべてのイーサネットポートが次のように機能するように構成されます。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "All ports are configured the same way." +msgstr "すべてのポートは同じように構成されます。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"All VLANs (300-999) are passed through all the ports of the layer-2 switch." +msgstr "すべての VLAN(300~999)は、レイヤー2 スイッチのすべてのポートを通じて渡されます。" http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/ja-JP/deployment-architecture-overview.po ---------------------------------------------------------------------- diff --git a/docs/ja-JP/deployment-architecture-overview.po b/docs/ja-JP/deployment-architecture-overview.po new file mode 100644 index 0000000..db0d0bc --- /dev/null +++ b/docs/ja-JP/deployment-architecture-overview.po @@ -0,0 +1,52 @@ +# +# Translators: +# , 2012. +# Go Chiba , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:03\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-19 14:06+0000\n" +"Last-Translator: sebgoa \n" +"Language-Team: None\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ja_JP\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. Tag: title +#, no-c-format +msgid "Deployment Architecture Overview" +msgstr "展開アーキテクチャの概要" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"A &PRODUCT; installation consists of two parts: the Management Server and " +"the cloud infrastructure that it manages. When you set up and manage a " +"&PRODUCT; cloud, you provision resources such as hosts, storage devices, and" +" IP addresses into the Management Server, and the Management Server manages " +"those resources." +msgstr "&PRODUCT; のインストールは、管理サーバーおよび管理サーバーで管理するクラウドインフラストラクチャの 2 つの部分に分けられます。&PRODUCT; クラウドのセットアップと管理においては、ホスト、ストレージデバイス、および IP アドレスのようなリソースを管理者が管理サーバーに準備し、管理サーバーがそれらのリソースを管理します。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"The minimum production installation consists of one machine running the " +"&PRODUCT; Management Server and another machine to act as the cloud " +"infrastructure (in this case, a very simple infrastructure consisting of one" +" host running hypervisor software). In its smallest deployment, a single " +"machine can act as both the Management Server and the hypervisor host (using" +" the KVM hypervisor)." +msgstr "最小構成でインストールする場合は、&PRODUCT; 管理サーバーを実行する 1 台のマシンとクラウドインフラストラクチャとして動作するもう 1 台のマシンをセットアップします。この場合のクラウドインフラストラクチャは非常に単純で、ハイパーバイザーソフトウェアを実行する 1 台のホストで構成されます。最小の展開では 1 台のマシン上で管理サーバーとハイパーバイザーホストの両方を担うことができます。(その場合、KVM ハイパーバイザーを利用します)" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"A more full-featured installation consists of a highly-available multi-node " +"Management Server installation and up to tens of thousands of hosts using " +"any of several advanced networking setups. For information about deployment " +"options, see the \"Choosing a Deployment Architecture\" section of the " +"$PRODUCT; Installation Guide." +msgstr "" http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/ja-JP/detach-move-volumes.po ---------------------------------------------------------------------- diff --git a/docs/ja-JP/detach-move-volumes.po b/docs/ja-JP/detach-move-volumes.po new file mode 100644 index 0000000..2be4293 --- /dev/null +++ b/docs/ja-JP/detach-move-volumes.po @@ -0,0 +1,72 @@ +# +# Translators: +# Go Chiba , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:03\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-19 14:06+0000\n" +"Last-Translator: sebgoa \n" +"Language-Team: None\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ja_JP\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. Tag: title +#, no-c-format +msgid "Detaching and Moving Volumes" +msgstr "" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"This procedure is different from moving disk volumes from one storage pool " +"to another. See VM Storage Migration" +msgstr "この手順は、ストレージプール間でディスクボリュームを移動する手順とは異なります。「仮想マシンストレージの移行」を参照してください。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"A volume can be detached from a guest VM and attached to another guest. Both" +" &PRODUCT; administrators and users can detach volumes from VMs and move " +"them to other VMs." +msgstr "ボリュームは、ゲスト仮想マシンからデタッチして別のゲストにアタッチ できます。&PRODUCT; 管理者とユーザーの両方が、仮想マシンからボリュームをデタッチしてほかの仮想マシンに移動することができます。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"If the two VMs are in different clusters, and the volume is large, it may " +"take several minutes for the volume to be moved to the new VM." +msgstr "2 つの仮想マシンが異なるクラスターに存在しボリュームが大きい場合 は、新しい仮想マシンにボリュームを移動するのに数分かかる可能性があります。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Log in to the &PRODUCT; UI as a user or admin." +msgstr "ユーザーもしくは管理者として &PRODUCT; UIからログインします。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"In the left navigation bar, click Storage, and choose Volumes in Select " +"View. Alternatively, if you know which VM the volume is attached to, you can" +" click Instances, click the VM name, and click View Volumes." +msgstr "左側のナビゲーションバーで[Storage]をクリックし、[Select View]ボックスの一覧で[Volumes]を選択します。ボリュームのアタッチ先の仮想マシンがわかっている場合は、[Instances]、インスタンス名、[View Volumes]の順にクリックします。" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Click the name of the volume you want to detach, then click the Detach Disk " +"button. " +"DetachDiskButton.png: button to detach a volume " +" " +msgstr "" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"To move the volume to another VM, follow the steps in ." +msgstr ""