cloudstack-commits mailing list archives

Site index · List index
Message view « Date » · « Thread »
Top « Date » · « Thread »
From seb...@apache.org
Subject [17/51] [partial] CLOUDSTACK-1516: Added .po files for translations
Date Tue, 19 Mar 2013 14:40:21 GMT
http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/pt-BR/using-sshkeys.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/pt-BR/using-sshkeys.po b/docs/pt-BR/using-sshkeys.po
new file mode 100644
index 0000000..7a3f732
--- /dev/null
+++ b/docs/pt-BR/using-sshkeys.po
@@ -0,0 +1,287 @@
+# 
+# Translators:
+# Daniela Sant Ana de Oliveira <daniela.santana@ibge.gov.br>, 2013.
+# Edgard Balter Jr. <ebalter@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:05\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-19 14:13+0000\n"
+"Last-Translator: sebgoa <runseb@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Using SSH Keys for Authentication"
+msgstr "Usando as chaves SSH para autenticação."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In addition to the username and password authentication, &PRODUCT; supports "
+"using SSH keys to log in to the cloud infrastructure for additional "
+"security. You can use the createSSHKeyPair API to generate the SSH keys."
+msgstr "Além da autenticação de usuário e senha, o &PRODUCT; suporta o uso de chaves SSH para efetuar login em infraestrutura de nuvem para segurança adicional. Você pode usar a API createSSHKeyPair para gerar as chaves SSH."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Because each cloud user has their own SSH key, one cloud user cannot log in "
+"to another cloud user's instances unless they share their SSH key files. "
+"Using a single SSH key pair, you can manage multiple instances."
+msgstr "Como cada usuário da nuvem tem sua própria chave SSH, um usuário da nuvem não pode efetuar login em instâncias de outro usuário da nuvem, a menos que eles compartilham seus arquivos de chave SSH. Usando um único par chave SSH, você pode gerenciar várias instâncias."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Creating an Instance Template that Supports SSH Keys"
+msgstr "Criando um template de instância que suporta chaves SSH"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Create a instance template that supports SSH Keys."
+msgstr "Crie um template de instância que suporta chaves SSH."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Create a new instance by using the template provided by cloudstack."
+msgstr "Crie uma nova instância usando o template fornecido pelo cloudstack."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "For more information on creating a new instance, see"
+msgstr "Para informações adicionais na criação de nova instância, veja"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Download the cloudstack script from <ulink "
+"url=\"http://sourceforge.net/projects/cloudstack/files/SSH%20Key%20Gen%20Script/\">The"
+" SSH Key Gen Script</ulink>to the instance you have created."
+msgstr "Faça download do script cloudstack de <ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/cloudstack/files/SSH%20Key%20Gen%20Script/\">The SSH Key Gen Script</ulink> para a instância que você criou."
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid ""
+"wget "
+"http://downloads.sourceforge.net/project/cloudstack/SSH%20Key%20Gen%20Script"
+"/cloud-set-guest-"
+"sshkey.in?r=http%3A%2F%2Fsourceforge.net%2Fprojects%2Fcloudstack%2Ffiles%2FSSH%2520Key%2520Gen%2520Script%2F&amp;ts=1331225219&amp;use_mirror=iweb"
+msgstr "wget http://downloads.sourceforge.net/project/cloudstack/SSH%20Key%20Gen%20Script/cloud-set-guest-sshkey.in?r=http%3A%2F%2Fsourceforge.net%2Fprojects%2Fcloudstack%2Ffiles%2FSSH%2520Key%2520Gen%2520Script%2F&amp;ts=1331225219&amp;use_mirror=iweb"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Copy the file to /etc/init.d."
+msgstr "Copie o arquivo para /etc/init.d."
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "cp cloud-set-guest-sshkey.in /etc/init.d/"
+msgstr "cp cloud-set-guest-sshkey.in /etc/init.d/"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Give the necessary permissions on the script:"
+msgstr "Dê as permissões necessárias ao script:"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "chmod +x /etc/init.d/cloud-set-guest-sshkey.in"
+msgstr "chmod +x /etc/init.d/cloud-set-guest-sshkey.in"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Run the script while starting up the operating system:"
+msgstr "Execute o script ao iniciar o sistema operacional:"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "chkconfig --add cloud-set-guest-sshkey.in"
+msgstr "chkconfig --add cloud-set-guest-sshkey.in"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Stop the instance."
+msgstr "Pare a instância."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Creating the SSH Keypair"
+msgstr "Criando o par de chaves SSH"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You must make a call to the createSSHKeyPair api method. You can either use "
+"the &PRODUCT; Python API library or the curl commands to make the call to "
+"the cloudstack api."
+msgstr "Você deve fazer uma chamada para o método api createSSHKeyPair. Você pode usar a  biblioteca API Python do &PRODUCT; ou os comandos curl para fazer a chamada para a API CloudStack."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For example, make a call from the cloudstack server to create a SSH keypair "
+"called \"keypair-doc\" for the admin account in the root domain:"
+msgstr "Por exemplo, faça uma chamada a partir do servidor CloudStack para criar um par de chaves SSH chamado de \"keypair-doc\" para a conta admin no domínio root:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Ensure that you adjust these values to meet your needs. If you are making "
+"the API call from a different server, your URL/PORT will be different, and "
+"you will need to use the API keys."
+msgstr "Certifique-se de ajustar esses valores para atender o que você precisa. Se você está fazendo a chamada da API de um servidor diferente, o URL/PORT será diferente, e você vai precisar usar as chaves de API."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Run the following curl command:"
+msgstr "Execute o seguinte comando curl:"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid ""
+"curl --globoff \"http://localhost:8096/?command=createSSHKeyPair&amp;name"
+"=keypair-doc&amp;account=admin&amp;domainid=5163440e-c44b-"
+"42b5-9109-ad75cae8e8a2\""
+msgstr "curl --globoff \"http://localhost:8096/?command=createSSHKeyPair&amp;name=keypair-doc&amp;account=admin&amp;domainid=5163440e-c44b-42b5-9109-ad75cae8e8a2\""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The output is something similar to what is given below:"
+msgstr "A saída é algo semelhante ao que é dado a seguir:"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid ""
+"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\"?&gt;&lt;createsshkeypairresponse cloud-stack-version=\"3.0.0.20120228045507\"&gt;&lt;keypair&gt;&lt;name&gt;keypair-doc&lt;/name&gt;&lt;fingerprint&gt;f6:77:39:d5:5e:77:02:22:6a:d8:7f:ce:ab:cd:b3:56&lt;/fingerprint&gt;&lt;privatekey&gt;-----BEGIN RSA PRIVATE KEY-----\n"
+"MIICXQIBAAKBgQCSydmnQ67jP6lNoXdX3noZjQdrMAWNQZ7y5SrEu4wDxplvhYci\n"
+"dXYBeZVwakDVsU2MLGl/K+wefwefwefwefwefJyKJaogMKn7BperPD6n1wIDAQAB\n"
+"AoGAdXaJ7uyZKeRDoy6wA0UmF0kSPbMZCR+UTIHNkS/E0/4U+6lhMokmFSHtu\n"
+"mfDZ1kGGDYhMsdytjDBztljawfawfeawefawfawfawQQDCjEsoRdgkduTy\n"
+"QpbSGDIa11Jsc+XNDx2fgRinDsxXI/zJYXTKRhSl/LIPHBw/brW8vzxhOlSOrwm7\n"
+"VvemkkgpAkEAwSeEw394LYZiEVv395ar9MLRVTVLwpo54jC4tsOxQCBlloocK\n"
+"lYaocpk0yBqqOUSBawfIiDCuLXSdvBo1Xz5ICTM19vgvEp/+kMuECQBzm\n"
+"nVo8b2Gvyagqt/KEQo8wzH2THghZ1qQ1QRhIeJG2aissEacF6bGB2oZ7Igim5L14\n"
+"4KR7OeEToyCLC2k+02UCQQCrniSnWKtDVoVqeK/zbB32JhW3Wullv5p5zUEcd\n"
+"KfEEuzcCUIxtJYTahJ1pvlFkQ8anpuxjSEDp8x/18bq3\n"
+"-----END RSA PRIVATE KEY-----\n"
+"&lt;/privatekey&gt;&lt;/keypair&gt;&lt;/createsshkeypairresponse&gt;"
+msgstr "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\"?&gt;&lt;createsshkeypairresponse cloud-stack-version=\"3.0.0.20120228045507\"&gt;&lt;keypair&gt;&lt;name&gt;keypair-doc&lt;/name&gt;&lt;fingerprint&gt;f6:77:39:d5:5e:77:02:22:6a:d8:7f:ce:ab:cd:b3:56&lt;/fingerprint&gt;&lt;privatekey&gt;-----BEGIN RSA PRIVATE KEY-----\nMIICXQIBAAKBgQCSydmnQ67jP6lNoXdX3noZjQdrMAWNQZ7y5SrEu4wDxplvhYci\ndXYBeZVwakDVsU2MLGl/K+wefwefwefwefwefJyKJaogMKn7BperPD6n1wIDAQAB\nAoGAdXaJ7uyZKeRDoy6wA0UmF0kSPbMZCR+UTIHNkS/E0/4U+6lhMokmFSHtu\nmfDZ1kGGDYhMsdytjDBztljawfawfeawefawfawfawQQDCjEsoRdgkduTy\nQpbSGDIa11Jsc+XNDx2fgRinDsxXI/zJYXTKRhSl/LIPHBw/brW8vzxhOlSOrwm7\nVvemkkgpAkEAwSeEw394LYZiEVv395ar9MLRVTVLwpo54jC4tsOxQCBlloocK\nlYaocpk0yBqqOUSBawfIiDCuLXSdvBo1Xz5ICTM19vgvEp/+kMuECQBzm\nnVo8b2Gvyagqt/KEQo8wzH2THghZ1qQ1QRhIeJG2aissEacF6bGB2oZ7Igim5L14\n4KR7OeEToyCLC2k+02UCQQCrniSnWKtDVoVqeK/zbB32JhW3Wullv5p5zUEcd\nKfEEuzcCUIxtJYTahJ1pvlFkQ8anpuxjSEDp8x/18bq3\n-----END RSA PRIVATE KEY-----\n&lt;/privatekey&gt;&lt
 ;/keypair&gt;&lt;/createsshkeypairresponse&gt;"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Copy the key data into a file. The file looks like this:"
+msgstr "Copie os dados da chave em um arquivo. O arquivo fica assim:"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid ""
+"-----BEGIN RSA PRIVATE KEY-----\n"
+"MIICXQIBAAKBgQCSydmnQ67jP6lNoXdX3noZjQdrMAWNQZ7y5SrEu4wDxplvhYci\n"
+"dXYBeZVwakDVsU2MLGl/K+wefwefwefwefwefJyKJaogMKn7BperPD6n1wIDAQAB\n"
+"AoGAdXaJ7uyZKeRDoy6wA0UmF0kSPbMZCR+UTIHNkS/E0/4U+6lhMokmFSHtu\n"
+"mfDZ1kGGDYhMsdytjDBztljawfawfeawefawfawfawQQDCjEsoRdgkduTy\n"
+"QpbSGDIa11Jsc+XNDx2fgRinDsxXI/zJYXTKRhSl/LIPHBw/brW8vzxhOlSOrwm7\n"
+"VvemkkgpAkEAwSeEw394LYZiEVv395ar9MLRVTVLwpo54jC4tsOxQCBlloocK\n"
+"lYaocpk0yBqqOUSBawfIiDCuLXSdvBo1Xz5ICTM19vgvEp/+kMuECQBzm\n"
+"nVo8b2Gvyagqt/KEQo8wzH2THghZ1qQ1QRhIeJG2aissEacF6bGB2oZ7Igim5L14\n"
+"4KR7OeEToyCLC2k+02UCQQCrniSnWKtDVoVqeK/zbB32JhW3Wullv5p5zUEcd\n"
+"KfEEuzcCUIxtJYTahJ1pvlFkQ8anpuxjSEDp8x/18bq3\n"
+"-----END RSA PRIVATE KEY-----"
+msgstr "-----BEGIN RSA PRIVATE KEY-----\nMIICXQIBAAKBgQCSydmnQ67jP6lNoXdX3noZjQdrMAWNQZ7y5SrEu4wDxplvhYci\ndXYBeZVwakDVsU2MLGl/K+wefwefwefwefwefJyKJaogMKn7BperPD6n1wIDAQAB\nAoGAdXaJ7uyZKeRDoy6wA0UmF0kSPbMZCR+UTIHNkS/E0/4U+6lhMokmFSHtu\nmfDZ1kGGDYhMsdytjDBztljawfawfeawefawfawfawQQDCjEsoRdgkduTy\nQpbSGDIa11Jsc+XNDx2fgRinDsxXI/zJYXTKRhSl/LIPHBw/brW8vzxhOlSOrwm7\nVvemkkgpAkEAwSeEw394LYZiEVv395ar9MLRVTVLwpo54jC4tsOxQCBlloocK\nlYaocpk0yBqqOUSBawfIiDCuLXSdvBo1Xz5ICTM19vgvEp/+kMuECQBzm\nnVo8b2Gvyagqt/KEQo8wzH2THghZ1qQ1QRhIeJG2aissEacF6bGB2oZ7Igim5L14\n4KR7OeEToyCLC2k+02UCQQCrniSnWKtDVoVqeK/zbB32JhW3Wullv5p5zUEcd\nKfEEuzcCUIxtJYTahJ1pvlFkQ8anpuxjSEDp8x/18bq3\n-----END RSA PRIVATE KEY-----"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Save the file."
+msgstr "Salve o arquivo."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Creating an Instance"
+msgstr "Criando uma instância"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"After you save the SSH keypair file, you must create an instance by using "
+"the template that you created at <xref linkend=\"create-ssh-template\" />. "
+"Ensure that you use the same SSH key name that you created at <xref linkend"
+"=\"create-ssh-keypair\" />."
+msgstr "Depois de salvar o arquivo de par de chaves SSH, é necessário criar uma instância usando o template que você criou no <xref linkend=\"create-ssh-template\" />. Certifique-se de usar o nome da mesma chave SSH que você criou no <xref linkend=\"create-ssh-keypair\" />."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You cannot create the instance by using the GUI at this time and associate "
+"the instance with the newly created SSH keypair."
+msgstr "Você não pode criar a instância usando o GUI neste momento e associar a instância com o recém-criado par de chaves SSH."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "A sample curl command to create a new instance is:"
+msgstr "Uma amostra do comando curl  para criar uma nova instância é:"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid ""
+"curl --globoff http://localhost:&lt;port "
+"numbet&gt;/?command=deployVirtualMachine\\&amp;zoneId=1\\&amp;serviceOfferingId=18727021-7556-4110-9322-d625b52e0813\\&amp;templateId"
+"=e899c18a-ce13-4bbf-98a9-625c5026e0b5\\&amp;securitygroupids=ff03f02f-9e3b-"
+"48f8-834d-91b822da40c5\\&amp;account=admin\\&amp;domainid=1\\&amp;keypair"
+"=keypair-doc"
+msgstr "curl --globoff http://localhost:&lt;port numbet&gt;/?command=deployVirtualMachine\\&amp;zoneId=1\\&amp;serviceOfferingId=18727021-7556-4110-9322-d625b52e0813\\&amp;templateId=e899c18a-ce13-4bbf-98a9-625c5026e0b5\\&amp;securitygroupids=ff03f02f-9e3b-48f8-834d-91b822da40c5\\&amp;account=admin\\&amp;domainid=1\\&amp;keypair=keypair-doc"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Substitute the template, service offering and security group IDs (if you are"
+" using the security group feature) that are in your cloud environment."
+msgstr "Substitua o template, oferta de serviços e IDs de grupo de segurança (se você estiver usando o recurso de grupo de segurança) que estão em seu ambiente de nuvem."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Logging In Using the SSH Keypair"
+msgstr "Fazendo login usando o par de chaves SSH"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To test your SSH key generation is successful, check whether you can log in "
+"to the cloud setup."
+msgstr "Para testar se as chaves SSH foram geradas com sucesso, verifique se você pode fazer login para configuração da nuvem."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "For exaple, from a Linux OS, run:"
+msgstr "Por exemplo, de um sistema operacional  Linux, execute:"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "ssh -i ~/.ssh/keypair-doc &lt;ip address&gt;"
+msgstr "ssh -i ~/.ssh/keypair-doc &lt;ip address&gt;"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The -i parameter tells the ssh client to use a ssh key found at ~/.ssh"
+"/keypair-doc."
+msgstr "O parâmetro -i informa ao cliente ssh para usar uma chave ssh encontrada em ~/.ssh/keypair-doc."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Resetting SSH Keys"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With the API command resetSSHKeyForVirtualMachine, a user can set or reset "
+"the SSH keypair assigned to a virtual machine. A lost or compromised SSH "
+"keypair can be changed, and the user can access the VM by using the new "
+"keypair. Just create or register a new keypair, then call "
+"resetSSHKeyForVirtualMachine."
+msgstr ""

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/pt-BR/using-vpn-with-windows.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/pt-BR/using-vpn-with-windows.po b/docs/pt-BR/using-vpn-with-windows.po
new file mode 100644
index 0000000..9a1e300
--- /dev/null
+++ b/docs/pt-BR/using-vpn-with-windows.po
@@ -0,0 +1,109 @@
+# 
+# Translators:
+# Edgard Balter Jr. <ebalter@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:05\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-19 14:13+0000\n"
+"Last-Translator: sebgoa <runseb@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Using VPN with Windows"
+msgstr "Usando VPN com Windows"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The procedure to use VPN varies by Windows version. Generally, the user must"
+" edit the VPN properties and make sure that the default route is not the "
+"VPN. The following steps are for Windows L2TP clients on Windows Vista. The "
+"commands should be similar for other Windows versions."
+msgstr "O procedimento para usar VPN varia de acordo com a versão do Windows. Geralmente, o usuário deve editar as propriedades da VPN e certificar-se de que a rota default não é a VPN. Os passos seguintes são para clientes Windows L2TP no Windows Vista. Os comandos devem ser similares para outras versões do Windows."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Log in to the &PRODUCT; UI and click on the source NAT IP for the account. "
+"The VPN tab should display the IPsec preshared key. Make a note of this and "
+"the source NAT IP. The UI also lists one or more users and their passwords. "
+"Choose one of these users, or, if none exists, add a user and password."
+msgstr "Faça login na interface de usuário do &PRODUCT; e clique no IP NAT de origem para a conta. A aba VPN deve exibir a chave IPsec pré-compartilhada. Tome nota disto e do IP NAT de origem. A interface de usuário também lista um ou mais usuários e suas senhas. Escolha um destes usuários ou, se nenhum existe, adicione um usuário e uma senha."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"On the Windows box, go to Control Panel, then select Network and Sharing "
+"center. Click Setup a connection or network."
+msgstr "No Windows, vá para o Painel de Controle, selecione Centro de Rede e Compartilhamento. Clique em Configurar uma conexão ou uma rede."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "In the next dialog, select No, create a new connection."
+msgstr "No próximo diálogo, selecione Conectar a um local de trabalho."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "In the next dialog, select Use my Internet Connection (VPN)."
+msgstr "No próximo diálogo, selecione Use minha conexão com a Internet (VPN)."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In the next dialog, enter the source NAT IP from step <xref linkend"
+"=\"source-nat\" /> and give the connection a name. Check Don't connect now."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In the next dialog, enter the user name and password selected in step <xref "
+"linkend=\"source-nat\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click Create."
+msgstr "Clique em Create."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Go back to the Control Panel and click Network Connections to see the new "
+"connection. The connection is not active yet."
+msgstr "Volte ao painel de Controle e clique em Conexões de Rede para ver a nova conexão. A conexão ainda não está ativa."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Right-click the new connection and select Properties. In the Properties "
+"dialog, select the Networking tab."
+msgstr "Clique com o botão da direita na nova conexão e selecione Propriedades. No diálogo de Propriedades, selecione a aba Rede."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In Type of VPN, choose L2TP IPsec VPN, then click IPsec settings. Select Use"
+" preshared key. Enter the preshared key from Step <xref linkend=\"source-"
+"nat\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The connection is ready for activation. Go back to Control Panel -&gt; "
+"Network Connections and double-click the created connection."
+msgstr "A conexão está pronta para ser ativada. Volte a Painel de Controle -&gt; Conexões de Rede e dê dois cliques na conexão criada."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the user name and password from Step <xref linkend=\"source-nat\" />."
+msgstr ""

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/pt-BR/vmware-install.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/pt-BR/vmware-install.po b/docs/pt-BR/vmware-install.po
new file mode 100644
index 0000000..8f4cdea
--- /dev/null
+++ b/docs/pt-BR/vmware-install.po
@@ -0,0 +1,703 @@
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:05\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-02 20:50+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "VMware vSphere Installation and Configuration"
+msgstr "Instalação e configuração do VMware vSphere"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want to use the VMware vSphere hypervisor to run guest virtual "
+"machines, install vSphere on the host(s) in your cloud."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Preparation Checklist for VMware"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For a smoother installation, gather the following information before you "
+"start:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Information listed in <xref linkend=\"vmware-vcenter-checklist\" />"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Information listed in <xref linkend=\"vmware-network-checklist\" />"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "vCenter Checklist"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "You will need the following information about vCenter."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "vCenter Requirement"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "vCenter User"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "This user must have admin privileges."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "vCenter User Password"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Password for the above user."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "vCenter Datacenter Name"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Name of the datacenter."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "vCenter Cluster Name"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Name of the cluster."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Networking Checklist for VMware"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "You will need the following information about VLAN."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "VLAN Information"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "ESXi VLAN"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "VLAN on which all your ESXi hypervisors reside."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "ESXI VLAN IP Address"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"IP Address Range in the ESXi VLAN. One address per Virtual Router is used "
+"from this range."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "ESXi VLAN IP Gateway"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "ESXi VLAN Netmask"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Management Server VLAN"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "VLAN on which the &PRODUCT; Management server is installed."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Public VLAN"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "VLAN for the Public Network."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Public VLAN Gateway"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Public VLAN Netmask"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Public VLAN IP Address Range"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Range of Public IP Addresses available for &PRODUCT; use. These addresses "
+"will be used for virtual router on &PRODUCT; to route private traffic to "
+"external networks."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "VLAN Range for Customer use"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A contiguous range of non-routable VLANs. One VLAN will be assigned for each"
+" customer."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "vSphere Installation Steps"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you haven't already, you'll need to download and purchase vSphere from "
+"the VMware Website (<ulink "
+"url=\"https://www.vmware.com/tryvmware/index.php?p=vmware-"
+"vsphere&amp;lp=1\">https://www.vmware.com/tryvmware/index.php?p=vmware-"
+"vsphere&amp;lp=1</ulink>) and install it by following the VMware vSphere "
+"Installation Guide."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Following installation, perform the following configuration, which are "
+"described in the next few sections:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Required"
+msgstr "Obrigatório"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Optional"
+msgstr "Opcional"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "ESXi host setup"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "NIC bonding"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Configure host physical networking, virtual switch, vCenter Management "
+"Network, and extended port range"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Multipath storage"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Prepare storage for iSCSI"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Configure clusters in vCenter and add hosts to them, or add hosts without "
+"clusters to vCenter"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "ESXi Host setup"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"All ESXi hosts should enable CPU hardware virtualization support in BIOS. "
+"Please note hardware virtualization support is not enabled by default on "
+"most servers."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Physical Host Networking"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You should have a plan for cabling the vSphere hosts. Proper network "
+"configuration is required before adding a vSphere host to &PRODUCT;. To "
+"configure an ESXi host, you can use vClient to add it as standalone host to "
+"vCenter first. Once you see the host appearing in the vCenter inventory "
+"tree, click the host node in the inventory tree, and navigate to the "
+"Configuration tab."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In the host configuration tab, click the \"Hardware/Networking\" link to "
+"bring up the networking configuration page as above."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Configure Virtual Switch"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A default virtual switch vSwitch0 is created. &PRODUCT; requires all ESXi "
+"hosts in the cloud to use the same set of virtual switch names. If you "
+"change the default virtual switch name, you will need to configure one or "
+"more &PRODUCT; configuration variables as well."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Separating Traffic"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"&PRODUCT; allows you to use vCenter to configure three separate networks per"
+" ESXi host. These networks are identified by the name of the vSwitch they "
+"are connected to. The allowed networks for configuration are public (for "
+"traffic to/from the public internet), guest (for guest-guest traffic), and "
+"private (for management and usually storage traffic). You can use the "
+"default virtual switch for all three, or create one or two other vSwitches "
+"for those traffic types."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want to separate traffic in this way you should first create and "
+"configure vSwitches in vCenter according to the vCenter instructions. Take "
+"note of the vSwitch names you have used for each traffic type. You will "
+"configure &PRODUCT; to use these vSwitches."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Increasing Ports"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"By default a virtual switch on ESXi hosts is created with 56 ports. We "
+"recommend setting it to 4088, the maximum number of ports allowed. To do "
+"that, click the \"Properties...\" link for virtual switch (note this is not "
+"the Properties link for Networking)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In vSwitch properties dialog, select the vSwitch and click Edit. You should "
+"see the following dialog:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In this dialog, you can change the number of switch ports. After you've done"
+" that, ESXi hosts are required to reboot in order for the setting to take "
+"effect."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Configure vCenter Management Network"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In the vSwitch properties dialog box, you may see a vCenter management "
+"network. This same network will also be used as the &PRODUCT; management "
+"network. &PRODUCT; requires the vCenter management network to be configured "
+"properly. Select the management network item in the dialog, then click Edit."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Make sure the following values are set:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "VLAN ID set to the desired ID"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "vMotion enabled."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Management traffic enabled."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the ESXi hosts have multiple VMKernel ports, and ESXi is not using the "
+"default value \"Management Network\" as the management network name, you "
+"must follow these guidelines to configure the management network port group "
+"so that &PRODUCT; can find it:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Use one label for the management network port across all ESXi hosts."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In the &PRODUCT; UI, go to Configuration - Global Settings and set "
+"vmware.management.portgroup to the management network label from the ESXi "
+"hosts."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Extend Port Range for &PRODUCT; Console Proxy"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "(Applies only to VMware vSphere version 4.x)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You need to extend the range of firewall ports that the console proxy works "
+"with on the hosts. This is to enable the console proxy to work with VMware-"
+"based VMs. The default additional port range is 59000-60000. To extend the "
+"port range, log in to the VMware ESX service console on each host and run "
+"the following commands:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"esxcfg-firewall -o 59000-60000,tcp,in,vncextras\n"
+"esxcfg-firewall -o 59000-60000,tcp,out,vncextras\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Configure NIC Bonding for vSphere"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"NIC bonding on vSphere hosts may be done according to the vSphere "
+"installation guide."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Storage Preparation for vSphere (iSCSI only)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use of iSCSI requires preparatory work in vCenter. You must add an iSCSI "
+"target and create an iSCSI datastore."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "If you are using NFS, skip this section."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Enable iSCSI initiator for ESXi hosts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In vCenter, go to hosts and Clusters/Configuration, and click Storage "
+"Adapters link. You will see:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Select iSCSI software adapter and click Properties."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click the Configure... button."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Check Enabled to enable the initiator."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click OK to save."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Add iSCSI target"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Under the properties dialog, add the iSCSI target info:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Repeat these steps for all ESXi hosts in the cluster."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Create an iSCSI datastore"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "You should now create a VMFS datastore. Follow these steps to do so:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Select Home/Inventory/Datastores."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Right click on the datacenter node."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Choose Add Datastore... command."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Follow the wizard to create a iSCSI datastore."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This procedure should be done on one host in the cluster. It is not "
+"necessary to do this on all hosts."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Multipathing for vSphere (Optional)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Storage multipathing on vSphere nodes may be done according to the vSphere "
+"installation guide."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Add Hosts or Configure Clusters (vSphere)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use vCenter to create a vCenter cluster and add your desired hosts to the "
+"cluster. You will later add the entire cluster to &PRODUCT;. (see <xref "
+"linkend=\"add-clusters-vsphere\" />)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Applying Hotfixes to a VMware vSphere Host"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Disconnect the VMware vSphere cluster from &PRODUCT;. It should remain "
+"disconnected long enough to apply the hotfix on the host."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Log in to the &PRODUCT; UI as root."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "See <xref linkend=\"log-in\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Navigate to the VMware cluster, click Actions, and select Unmanage."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Watch the cluster status until it shows Unmanaged."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Perform the following on each of the ESXi hosts in the cluster:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Move each of the ESXi hosts in the cluster to maintenance mode."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Ensure that all the VMs are migrated to other hosts in that cluster."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If there is only one host in that cluster, shutdown all the VMs and move the"
+" host into maintenance mode."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Apply the patch on the ESXi host."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Restart the host if prompted."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Cancel the maintenance mode on the host."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Reconnect the cluster to &PRODUCT;:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Navigate to the VMware cluster, click Actions, and select Manage."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Watch the status to see that all the hosts come up. It might take several "
+"minutes for the hosts to come up."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Alternatively, verify the host state is properly synchronized and updated in"
+" the &PRODUCT; database."
+msgstr ""

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/pt-BR/vmware-requirements.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/pt-BR/vmware-requirements.po b/docs/pt-BR/vmware-requirements.po
new file mode 100644
index 0000000..52cbb14
--- /dev/null
+++ b/docs/pt-BR/vmware-requirements.po
@@ -0,0 +1,258 @@
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:05\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-02 20:50+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "System Requirements for vSphere Hosts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Software requirements:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "vSphere and vCenter, both version 4.1 or 5.0."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"vSphere Standard is recommended. Note however that customers need to "
+"consider the CPU constraints in place with vSphere licensing. See <ulink "
+"url=\"http://www.vmware.com/files/pdf/vsphere_pricing.pdf\">http://www.vmware.com/files/pdf/vsphere_pricing.pdf</ulink>"
+" and discuss with your VMware sales representative."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "vCenter Server Standard is recommended."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Be sure all the hotfixes provided by the hypervisor vendor are applied. "
+"Track the release of hypervisor patches through your hypervisor vendor's "
+"support channel, and apply patches as soon as possible after they are "
+"released. &PRODUCT; will not track or notify you of required hypervisor "
+"patches. It is essential that your hosts are completely up to date with the "
+"provided hypervisor patches. The hypervisor vendor is likely to refuse to "
+"support any system that is not up to date with patches."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Apply All Necessary Hotfixes"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The lack of up-do-date hotfixes can lead to data corruption and lost VMs."
+msgstr "A falta de hotfixes atualizadas pode levar a dados corrompidos e à perda de máquinas virtuais."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Hardware requirements:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The host must be certified as compatible with vSphere. See the VMware "
+"Hardware Compatibility Guide at <ulink "
+"url=\"http://www.vmware.com/resources/compatibility/search.php\">http://www.vmware.com/resources/compatibility/search.php</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"All hosts must be 64-bit and must support HVM (Intel-VT or AMD-V enabled)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"All hosts within a cluster must be homogenous. That means the CPUs must be "
+"of the same type, count, and feature flags."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "64-bit x86 CPU (more cores results in better performance)"
+msgstr "CPU x86 64-bit (mais cores resultam em melhor performance)"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Hardware virtualization support required"
+msgstr "Suporte de virtualização de hardware requerido"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "4 GB of memory"
+msgstr "4 GB de memória"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "36 GB of local disk"
+msgstr "36 GB de disco local"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "At least 1 NIC"
+msgstr "No mínimo 1 NIC"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Statically allocated IP Address"
+msgstr "Endereço IP estaticamente assinalado"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "vCenter Server requirements:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Processor - 2 CPUs 2.0GHz or higher Intel or AMD x86 processors. Processor "
+"requirements may be higher if the database runs on the same machine."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Memory - 3GB RAM. RAM requirements may be higher if your database runs on "
+"the same machine."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Disk storage - 2GB. Disk requirements may be higher if your database runs on"
+" the same machine."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Microsoft SQL Server 2005 Express disk requirements. The bundled database "
+"requires up to 2GB free disk space to decompress the installation archive."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Networking - 1Gbit or 10Gbit."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more information, see \"vCenter Server and the vSphere Client Hardware "
+"Requirements\" at <ulink "
+"url=\"http://pubs.vmware.com/vsp40/wwhelp/wwhimpl/js/html/wwhelp.htm#href=install/c_vc_hw.html\">http://pubs.vmware.com/vsp40/wwhelp/wwhimpl/js/html/wwhelp.htm#href=install/c_vc_hw.html</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Other requirements:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"VMware vCenter Standard Edition 4.1 or 5.0 must be installed and available "
+"to manage the vSphere hosts."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"vCenter must be configured to use the standard port 443 so that it can "
+"communicate with the &PRODUCT; Management Server."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You must re-install VMware ESXi if you are going to re-use a host from a "
+"previous install."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"&PRODUCT; requires VMware vSphere 4.1 or 5.0. VMware vSphere 4.0 is not "
+"supported."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"All hosts must be 64-bit and must support HVM (Intel-VT or AMD-V enabled). "
+"All hosts within a cluster must be homogenous. That means the CPUs must be "
+"of the same type, count, and feature flags."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The &PRODUCT; management network must not be configured as a separate "
+"virtual network. The &PRODUCT; management network is the same as the vCenter"
+" management network, and will inherit its configuration. See <xref linkend"
+"=\"vmware-physical-host-networking-config-vcenter-mgt\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "&PRODUCT; requires ESXi. ESX is not supported."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"All resources used for &PRODUCT; must be used for &PRODUCT; only. &PRODUCT; "
+"cannot share instance of ESXi or storage with other management consoles. Do "
+"not share the same storage volumes that will be used by &PRODUCT; with a "
+"different set of ESXi servers that are not managed by &PRODUCT;."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Put all target ESXi hypervisors in a cluster in a separate Datacenter in "
+"vCenter."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The cluster that will be managed by &PRODUCT; should not contain any VMs. Do"
+" not run the management server, vCenter or any other VMs on the cluster that"
+" is designated for &PRODUCT; use. Create a separate cluster for use of "
+"&PRODUCT; and make sure that they are no VMs in this cluster."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"All the required VLANS must be trunked into all network switches that are "
+"connected to the ESXi hypervisor hosts. These would include the VLANS for "
+"Management, Storage, vMotion, and guest VLANs. The guest VLAN (used in "
+"Advanced Networking; see Network Setup) is a contiguous range of VLANs that "
+"will be managed by &PRODUCT;."
+msgstr ""

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/pt-BR/vpn.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/pt-BR/vpn.po b/docs/pt-BR/vpn.po
new file mode 100644
index 0000000..de9b7b0
--- /dev/null
+++ b/docs/pt-BR/vpn.po
@@ -0,0 +1,67 @@
+# 
+# Translators:
+# Edgard Balter Jr. <ebalter@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:05\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-19 14:13+0000\n"
+"Last-Translator: sebgoa <runseb@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"&PRODUCT; account owners can create virtual private networks (VPN) to access"
+" their virtual machines. If the guest network is instantiated from a network"
+" offering that offers the Remote Access VPN service, the virtual router "
+"(based on the System VM) is used to provide the service. &PRODUCT; provides "
+"a L2TP-over-IPsec-based remote access VPN service to guest virtual networks."
+" Since each network gets its own virtual router, VPNs are not shared across "
+"the networks. VPN clients native to Windows, Mac OS X and iOS can be used to"
+" connect to the guest networks. The account owner can create and manage "
+"users for their VPN. &PRODUCT; does not use its account database for this "
+"purpose but uses a separate table. The VPN user database is shared across "
+"all the VPNs created by the account owner. All VPN users get access to all "
+"VPNs created by the account owner."
+msgstr "Donos de contas no &PRODUCT; podem criar redes privadas virtuais (VPN) para acessar suas máquinas virtuais. Se a rede hóspede é instanciada de uma oferta de rede que oferece o serviço de acesso remoto por VPN, o roteador virtual (baseado na máquina virtual de sistema) é usado para prover o serviço. O &PRODUCT; provê um serviço de acesso remoto por VPN baseado em L2TP-over-IPsec para redes virtuais hóspedes. Como cada rede obtém seu próprio roteador virtual, as VPNs não são compartilhadas pelas redes. Clientes VPN nativos em Windows, Mac OS X e iOS podem ser usados para conectar às redes hóspedes. O dono da conta pode criar e gerenciar usuários para suas VPNs. O &PRODUCT; não usa seu database de contas com este propósito, mas usa uma tabela distinta. O database de usuários de VPN é compartilhado por todas as  VPNs criadas pelo dono da conta. Todos os usuários de VPN obtêm acesso a todas as VPNs criadas pelo dono da conta."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Make sure that not all traffic goes through the VPN. That is, the route "
+"installed by the VPN should be only for the guest network and not for all "
+"traffic."
+msgstr "Certifique-se de que nem todo tráfego passa pela VPN. Isto é, a rota estabelecida pela VPN deve ser apenas para a rede hóspede e não para todo o tráfego."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Road Warrior / Remote Access</emphasis>. Users want "
+"to be able to connect securely from a home or office to a private network in"
+" the cloud. Typically, the IP address of the connecting client is dynamic "
+"and cannot be preconfigured on the VPN server."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Road Warrior / Remote Access</emphasis>. Usuários desejam ser capazes de se conectar com segurança de casa ou do escritório a uma rede privada na nuvem. Tipicamente, o endereço IP do cliente que se conecta é dinâmico e não pode ser pré-configurado no servidor VPN."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Site to Site</emphasis>. In this scenario, two "
+"private subnets are connected over the public Internet with a secure VPN "
+"tunnel. The cloud user’s subnet (for example, an office network) is "
+"connected through a gateway to the network in the cloud. The address of the "
+"user’s gateway must be preconfigured on the VPN server in the cloud. Note "
+"that although L2TP-over-IPsec can be used to set up Site-to-Site VPNs, this "
+"is not the primary intent of this feature. For more information, see <xref "
+"linkend=\"site-to-site-vpn\" />"
+msgstr ""

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/pt-BR/whatis.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/pt-BR/whatis.po b/docs/pt-BR/whatis.po
new file mode 100644
index 0000000..d9818c6
--- /dev/null
+++ b/docs/pt-BR/whatis.po
@@ -0,0 +1,54 @@
+# 
+# Translators:
+# Edgard Balter Jr. <ebalter@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:05\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-02 20:50+0000\n"
+"Last-Translator: sebgoa <runseb@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "What Is &PRODUCT;?"
+msgstr "O que &eacute; o &PRODUCT;?"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"&PRODUCT; is an open source software platform that pools computing resources"
+" to build public, private, and hybrid Infrastructure as a Service (IaaS) "
+"clouds. &PRODUCT; manages the network, storage, and compute nodes that make "
+"up a cloud infrastructure. Use &PRODUCT; to deploy, manage, and configure "
+"cloud computing environments."
+msgstr "O &PRODUCT; é uma plataforma de software de código aberto que gerencia recursos computacionais para construir nuvens \"Infrastructure as a Service\" (IaaS). O &PRODUCT; gerencia a rede, storage, e nós computacionais que compõem a infraestrutura de nuvem. Use o &PRODUCT; para implementar, gerenciar e configurar ambientes de computação em nuvem. "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Typical users are service providers and enterprises. With &PRODUCT;, you "
+"can:"
+msgstr "Provedores de serviços e empresas são os usuários típicos. Com o &PRODUCT;, você pode:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set up an on-demand, elastic cloud computing service. Service providers can "
+"sell self service virtual machine instances, storage volumes, and networking"
+" configurations over the Internet."
+msgstr "Estabelecer um serviço sob demanda elástico de computação em nuvem. Provedores de serviços podem vender instâncias self service de máquinas virtuais, volumes de armazenamento e configurações de rede pela Internet."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set up an on-premise private cloud for use by employees. Rather than "
+"managing virtual machines in the same way as physical machines, with "
+"&PRODUCT; an enterprise can offer self-service virtual machines to users "
+"without involving IT departments."
+msgstr "Estabelecer na empresa uma nuvem privada para uso dos funcionários. Ao invés de gerenciar máquinas virtuais do mesmo modo que máquinas físicas, com o &PRODUCT; uma empresa pode oferecer máquinas virtuais self-service para usuários sem envolver os departamentos de TI."

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/pt-BR/whats-in-this-adminguide.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/pt-BR/whats-in-this-adminguide.po b/docs/pt-BR/whats-in-this-adminguide.po
new file mode 100644
index 0000000..88695ab
--- /dev/null
+++ b/docs/pt-BR/whats-in-this-adminguide.po
@@ -0,0 +1,29 @@
+# 
+# Translators:
+# Edgard Balter Jr. <ebalter@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:05\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-29 20:33+0000\n"
+"Last-Translator: ebalter <ebalter@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Who Should Read This"
+msgstr "Quem deve ler este documento"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you have already installed &PRODUCT; or you want to learn more about the "
+"ongoing operation and maintenance of a &PRODUCT;-powered cloud, read this "
+"documentation. It will help you start using, configuring, and managing the "
+"ongoing operation of your cloud."
+msgstr "Se você já instalou o &PRODUCT; ou deseja aprender mais sobre a operação e manutenção de uma nuvem implementada através do &PRODUCT;, leia este documento. Ele o ajudará a usar, configurar e gerenciar no dia a dia a operação de sua nuvem."

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/pt-BR/who-should-read-installation.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/pt-BR/who-should-read-installation.po b/docs/pt-BR/who-should-read-installation.po
new file mode 100644
index 0000000..de27458
--- /dev/null
+++ b/docs/pt-BR/who-should-read-installation.po
@@ -0,0 +1,33 @@
+# 
+# Translators:
+#   <ebalter@gmail.com>, 2013.
+# Edgard Balter Jr. <ebalter@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:05\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-29 20:22+0000\n"
+"Last-Translator: ebalter <ebalter@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Who Should Read This"
+msgstr "Quem deve ler este documento"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For those who have already gone through a design phase and planned a more "
+"sophisticated deployment, or those who are ready to start scaling up a trial"
+" installation. With the following procedures, you can start using the more "
+"powerful features of &PRODUCT;, such as advanced VLAN networking, high "
+"availability, additional network elements such as load balancers and "
+"firewalls, and support for multiple hypervisors including Citrix XenServer, "
+"KVM, and VMware vSphere."
+msgstr "Para aqueles que já passaram pela fase de design e planejam uma implementação mais sofisticada, ou aqueles que estão prontos para começar a incrementar uma instalação de avaliação. Com os procedimentos a seguir, você pode começar a utilizar recursos mais poderosos do &PRODUCT;, tais como configuração avançada de VLAN, alta disponibilidade, elementos adicionais de rede como balanceadores de carga e firewalls, e suporte a múltiplos hipervisores, incluindo o Citrix XenServer, KVM, e o VMware vSphere."

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/pt-BR/windows-installation.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/pt-BR/windows-installation.po b/docs/pt-BR/windows-installation.po
new file mode 100644
index 0000000..7532271
--- /dev/null
+++ b/docs/pt-BR/windows-installation.po
@@ -0,0 +1,28 @@
+# 
+# Translators:
+#   <ebalter@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:05\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-11 20:13+0000\n"
+"Last-Translator: ebalter <ebalter@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Windows OS Installation"
+msgstr "Instalação no Windows"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Download the installer, CloudInstanceManager.msi, from <ulink "
+"url=\"http://cloudstack.org/download.html\">Download page</ulink> and run "
+"the installer in the newly created Windows VM."
+msgstr "Faça download do instalador, CloudInstanceManager.msi, da <ulink url=\"http://cloudstack.org/download.html\">página de download</ulink> e execute o instalador na nova máquina virtual Windows."

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/pt-BR/working-with-templates.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/pt-BR/working-with-templates.po b/docs/pt-BR/working-with-templates.po
new file mode 100644
index 0000000..3846742
--- /dev/null
+++ b/docs/pt-BR/working-with-templates.po
@@ -0,0 +1,46 @@
+# 
+# Translators:
+#   <ebalter@gmail.com>, 2013.
+# Edgard Balter Jr. <ebalter@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:05\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-25 16:20+0000\n"
+"Last-Translator: ebalter <ebalter@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Working with Templates"
+msgstr "Trabalhando com templates"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A template is a reusable configuration for virtual machines. When users "
+"launch VMs, they can choose from a list of templates in &PRODUCT;."
+msgstr "Um template é uma configuração reusável para máquinas virtuais. Quando usuários criam máquinas virtuais, eles pode escolher em uma lista de templates no &PRODUCT;."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specifically, a template is a virtual disk image that includes one of a "
+"variety of operating systems, optional additional software such as office "
+"applications, and settings such as access control to determine who can use "
+"the template. Each template is associated with a particular type of "
+"hypervisor, which is specified when the template is added to &PRODUCT;."
+msgstr "Especificamente, um template é uma imagem de disco virtual que inclui um sistema operacional, software adicional opcional, tais como aplicativos de escritório, e customizações tais como controle de acesso para determinar quem pode utilizar o template. Cada template é associado com um tipo específico de hipervisor, que é especificado quando o template é adicionado ao &PRODUCT;."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"&PRODUCT; ships with a default template. In order to present more choices to"
+" users, &PRODUCT; administrators and users can create templates and add them"
+" to &PRODUCT;."
+msgstr "O &PRODUCT; vem com um template default. Para apresentar mais opções para os usuários, os administradores e usuários do &PRODUCT; podem criar templates e adicioná-los ao &PRODUCT;."

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/pt-BR/zone-add.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/pt-BR/zone-add.po b/docs/pt-BR/zone-add.po
new file mode 100644
index 0000000..a8a2939
--- /dev/null
+++ b/docs/pt-BR/zone-add.po
@@ -0,0 +1,170 @@
+# 
+# Translators:
+#   <ebalter@gmail.com>, 2013.
+# Edgard Balter Jr. <ebalter@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:05\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-19 14:14+0000\n"
+"Last-Translator: sebgoa <runseb@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Adding a Zone"
+msgstr "Adicionando uma zona"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"These steps assume you have already logged in to the &PRODUCT; UI. See <xref"
+" linkend=\"log-in\" />."
+msgstr "Nestes passos se supõe que você já está logado na interface de usuário do &PRODUCT;. Veja <xref linkend=\"log-in\" />."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"(Optional) If you are going to use Swift for cloud-wide secondary storage, "
+"you need to add it before you add zones."
+msgstr "(Opcional) Se você irá usar Swift para storage secundária na nuvem, você precisa adicioná-la antes de adicionar zonas."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Log in to the &PRODUCT; UI as administrator."
+msgstr "Faça login na interface de usuário do &PRODUCT; como administrador."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is your first time visiting the UI, you will see the guided tour "
+"splash screen. Choose “Experienced user.” The Dashboard appears."
+msgstr "Se esta é a primeira vez utilizando a interface de usuário, você verá uma tela de apresentação. Selecione “Experienced user.” O painel de instrumentos é exibido."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "In the left navigation bar, click Global Settings."
+msgstr "Na barra de navegação à esquerda, clique em Global Settings."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "In the search box, type swift.enable and click the search button."
+msgstr "Na caixa de pesquisa, digite swift.enable e clique no botão de pesquisa."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click the edit button and set swift.enable to true. <inlinemediaobject> "
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"./images/edit-icon.png\" /> "
+"</imageobject> <textobject><phrase>edit-icon.png: button to modify "
+"data</phrase></textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr "Clique no botão de edit e marque swift.enable como true. <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"./images/edit-icon.png\" /> </imageobject> <textobject><phrase>edit-icon.png: botão para alterar datos</phrase></textobject> </inlinemediaobject>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Restart the Management Server."
+msgstr "Reinicie o servidor de gerenciamento."
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "# service cloud-management restart"
+msgstr "# service cloud-management restart"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Refresh the &PRODUCT; UI browser tab and log back in."
+msgstr "Recarregue a interface de usuário do &PRODUCT; no navegador e faça logon novamente."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "In the left navigation, choose Infrastructure."
+msgstr "Na barra de navegação à esquerda, selecione Infrastructure."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "On Zones, click View More."
+msgstr "Em Zones, clique em View More."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"(Optional) If you are using Swift storage, click Enable Swift. Provide the "
+"following:"
+msgstr "(Opcional) Se você está utilizando storage Swift, clique Enable Swift. Forneça o seguinte:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<emphasis role=\"bold\">URL.</emphasis> The Swift URL."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">URL.</emphasis> A URL Swift."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<emphasis role=\"bold\">Account.</emphasis> The Swift account."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Account.</emphasis> A conta Swift."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<emphasis role=\"bold\">Username.</emphasis> The Swift account’s username."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Username.</emphasis> O nome de usuário associado à conta Swift."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<emphasis role=\"bold\">Key.</emphasis> The Swift key."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Key.</emphasis> A chave Swift."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click Add Zone. The zone creation wizard will appear."
+msgstr "Clique em Add Zone. O consultor de criação de zona será exibido."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Choose one of the following network types:"
+msgstr "Selecione um dos seguintes tipos de rede:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Basic.</emphasis> For AWS-style networking. Provides"
+" a single network where each VM instance is assigned an IP directly from the"
+" network. Guest isolation can be provided through layer-3 means such as "
+"security groups (IP address source filtering)."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Basic.</emphasis> Para redes no estilo AWS. Provê um rede única a cada instância de máquina virtual é assinalado um endereço IP diretamente da rede. O isolamento de hóspedes pode ser provido através de recursos da camada 3 como grupos seguros (filtragem de endereço IP de origem)."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Advanced.</emphasis> For more sophisticated network "
+"topologies. This network model provides the most flexibility in defining "
+"guest networks and providing custom network offerings such as firewall, VPN,"
+" or load balancer support."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Advanced.</emphasis> Para topologias de rede mais sofisticadas. Este modelo de rede provê a mais alta flexibilidade na definição de redes hóspedes e oferece customização de rede como firewall, VPN, ou suporte a balanceador de carga."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more information about the network types, see <xref linkend=\"about-"
+"physical-networks\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The rest of the steps differ depending on whether you chose Basic or "
+"Advanced. Continue with the steps that apply to you:"
+msgstr "O restante dos passos diferem dependendo se você escolheu Basic ou Advanced. Continue com os passos que se aplicam a você:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<xref linkend=\"basic-zone-configuration\" />"
+msgstr "<xref linkend=\"basic-zone-configuration\" />"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<xref linkend=\"advanced-zone-configuration\" />"
+msgstr "<xref linkend=\"advanced-zone-configuration\" />"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/zh-CN/Admin_Guide.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-CN/Admin_Guide.po b/docs/zh-CN/Admin_Guide.po
new file mode 100644
index 0000000..50b2855
--- /dev/null
+++ b/docs/zh-CN/Admin_Guide.po
@@ -0,0 +1,29 @@
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:01\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-02 18:31+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "&PRODUCT; Administrator's Guide"
+msgstr ""
+
+#. Tag: productname
+#, no-c-format
+msgid "Apache CloudStack"
+msgstr "Apache CloudStack"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Administration Guide for &PRODUCT;."
+msgstr "&PRODUCT;管理指南"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/zh-CN/Author_Group.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-CN/Author_Group.po b/docs/zh-CN/Author_Group.po
new file mode 100644
index 0000000..cff4e0f
--- /dev/null
+++ b/docs/zh-CN/Author_Group.po
@@ -0,0 +1,24 @@
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:01\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-16 10:56+0000\n"
+"Last-Translator: tiansiyuan <tiansiyuan@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: firstname
+#, no-c-format
+msgid "Apache"
+msgstr "Apache"
+
+#. Tag: surname
+#, no-c-format
+msgid "CloudStack"
+msgstr "CloudStack"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/zh-CN/Book_Info.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-CN/Book_Info.po b/docs/zh-CN/Book_Info.po
new file mode 100644
index 0000000..f2e8392
--- /dev/null
+++ b/docs/zh-CN/Book_Info.po
@@ -0,0 +1,34 @@
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:01\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-16 14:45+0000\n"
+"Last-Translator: tiansiyuan <tiansiyuan@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "&PRODUCT; Guide"
+msgstr "&PRODUCT; 指南"
+
+#. Tag: subtitle
+#, no-c-format
+msgid "Revised August 9, 2012 10:48 pm Pacific"
+msgstr "修订于太平洋时间2012年8月9日 10:48 pm"
+
+#. Tag: productname
+#, no-c-format
+msgid "Apache CloudStack"
+msgstr "Apache CloudStack"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Complete technical documentation of &PRODUCT;."
+msgstr "&PRODUCT; 的完整技术文档。"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/zh-CN/Book_Info_Release_Notes_4-0.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-CN/Book_Info_Release_Notes_4-0.po b/docs/zh-CN/Book_Info_Release_Notes_4-0.po
new file mode 100644
index 0000000..f269b8c
--- /dev/null
+++ b/docs/zh-CN/Book_Info_Release_Notes_4-0.po
@@ -0,0 +1,34 @@
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:01\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-02 18:31+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Version 4.0.0-incubating Release Notes"
+msgstr ""
+
+#. Tag: subtitle
+#, no-c-format
+msgid "Revised October 17, 2012 19:49 UTC"
+msgstr ""
+
+#. Tag: productname
+#, no-c-format
+msgid "Apache CloudStack"
+msgstr "Apache CloudStack"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Release notes for the Apache CloudStack 4.0.0-incubating release."
+msgstr ""

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/zh-CN/CloudStack_Nicira_NVP_Guide.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-CN/CloudStack_Nicira_NVP_Guide.po b/docs/zh-CN/CloudStack_Nicira_NVP_Guide.po
new file mode 100644
index 0000000..1cf892f
--- /dev/null
+++ b/docs/zh-CN/CloudStack_Nicira_NVP_Guide.po
@@ -0,0 +1,29 @@
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:01\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-16 12:55+0000\n"
+"Last-Translator: tiansiyuan <tiansiyuan@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "&PRODUCT; Plugin Guide for the Nicira NVP Plugin"
+msgstr "用于Nicira NVP插件的 &PRODUCT; 插件指南"
+
+#. Tag: productname
+#, no-c-format
+msgid "Apache CloudStack"
+msgstr "Apache CloudStack"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Plugin Guide for the Nicira NVP Plugin."
+msgstr "用于Nicira NVP插件的插件指南。"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/zh-CN/Developers_Guide.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-CN/Developers_Guide.po b/docs/zh-CN/Developers_Guide.po
new file mode 100644
index 0000000..d1f1eb4
--- /dev/null
+++ b/docs/zh-CN/Developers_Guide.po
@@ -0,0 +1,32 @@
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:01\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-02 18:31+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "&PRODUCT; Developer's Guide"
+msgstr ""
+
+#. Tag: productname
+#, no-c-format
+msgid "Apache CloudStack"
+msgstr "Apache CloudStack"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This guide shows how to develop &PRODUCT;, use the API for operation and "
+"integration, access the usage data and use &PRODUCT; specific tools to ease "
+"development, testing and integration."
+msgstr ""

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/zh-CN/Installation_Guide.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-CN/Installation_Guide.po b/docs/zh-CN/Installation_Guide.po
new file mode 100644
index 0000000..9bbb623
--- /dev/null
+++ b/docs/zh-CN/Installation_Guide.po
@@ -0,0 +1,29 @@
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:01\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-16 11:35+0000\n"
+"Last-Translator: tiansiyuan <tiansiyuan@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "&PRODUCT; Installation Guide"
+msgstr "&PRODUCT; 安装指南"
+
+#. Tag: productname
+#, no-c-format
+msgid "Apache CloudStack"
+msgstr "Apache CloudStack"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Installation Guide for &PRODUCT;."
+msgstr "&PRODUCT;安装指南"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/zh-CN/LDAPserver-for-user-authentication.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-CN/LDAPserver-for-user-authentication.po b/docs/zh-CN/LDAPserver-for-user-authentication.po
new file mode 100644
index 0000000..48dd9bf
--- /dev/null
+++ b/docs/zh-CN/LDAPserver-for-user-authentication.po
@@ -0,0 +1,63 @@
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:01\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-24 05:16+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Using an LDAP Server for User Authentication"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can use an external LDAP server such as Microsoft Active Directory or "
+"ApacheDS to authenticate &PRODUCT; end-users. Just map &PRODUCT; accounts to"
+" the corresponding LDAP accounts using a query filter. The query filter is "
+"written using the query syntax of the particular LDAP server, and can "
+"include special wildcard characters provided by &PRODUCT; for matching "
+"common values such as the user’s email address and name. &PRODUCT; will "
+"search the external LDAP directory tree starting at a specified base "
+"directory and return the distinguished name (DN) and password of the "
+"matching user. This information along with the given password is used to "
+"authenticate the user.."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To set up LDAP authentication in &PRODUCT;, call the &PRODUCT; API command "
+"ldapConfig and provide the following:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Hostname or IP address and listening port of the LDAP server"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Base directory and query filter"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Search user DN credentials, which give &PRODUCT; permission to search on the"
+" LDAP server"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "SSL keystore and password, if SSL is used"
+msgstr ""

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/zh-CN/Preface.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-CN/Preface.po b/docs/zh-CN/Preface.po
new file mode 100644
index 0000000..7f4a744
--- /dev/null
+++ b/docs/zh-CN/Preface.po
@@ -0,0 +1,19 @@
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:01\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-24 20:01+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Preface"
+msgstr "前言"


Mime
View raw message