cloudstack-commits mailing list archives

Site index · List index
Message view « Date » · « Thread »
Top « Date » · « Thread »
From seb...@apache.org
Subject [25/51] [partial] CLOUDSTACK-1516: Added .po files for translations
Date Tue, 19 Mar 2013 14:40:20 GMT
http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/pt-BR/add-portforward-rule-vpc.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/pt-BR/add-portforward-rule-vpc.po b/docs/pt-BR/add-portforward-rule-vpc.po
new file mode 100644
index 0000000..332477e
--- /dev/null
+++ b/docs/pt-BR/add-portforward-rule-vpc.po
@@ -0,0 +1,162 @@
+# 
+# Translators:
+# Edgard Balter Jr. <ebalter@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:02\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-15 15:48+0000\n"
+"Last-Translator: ebalter <ebalter@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Adding a Port Forwarding Rule on a VPC"
+msgstr "Adicionando uma regra de encaminhamento de porta em uma VPC"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Log in to the &PRODUCT; UI as an administrator or end user."
+msgstr "Faça login na interface de usuário do &PRODUCT; como administrador ou usuário final."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "In the left navigation, choose Network."
+msgstr "Na barra de navegação à esquerda, selecione Network."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "In the Select view, select VPC."
+msgstr "Na view Select, selecione VPC."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"All the VPCs that you have created for the account is listed in the page."
+msgstr "Todas as VPCs que você criou para a conta são listadas na página."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click the Configure button of the VPC to which you want to deploy the VMs."
+msgstr "Clique no botão Configure da VPC na qual você deseja implementar as máquinas virtuais."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The VPC page is displayed where all the tiers you created are listed in a "
+"diagram."
+msgstr "Na página VPC apresentada, todas as camadas que você criou são listadas em um diagrama."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click the Settings icon."
+msgstr "Clique no ícone Settings."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The following options are displayed."
+msgstr "As seguintes opções são apresentadas."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "IP Addresses"
+msgstr "Endereços IP"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Gateways"
+msgstr "Gateways"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Site-to-Site VPN"
+msgstr "Site-to-Site VPN"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Network ACLs"
+msgstr "Network ACLs"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose an existing IP address or acquire a new IP address. Click the name of"
+" the IP address in the list."
+msgstr "Escolha um endereço IP existente ou obtenha um novo endereço IP. Clique no nome do endereço IP na lista."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The IP Addresses page is displayed."
+msgstr "A página IP Addresses é apresentada."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click the IP address for which you want to create the rule, then click the "
+"Configuration tab."
+msgstr "Clique no endereço IP para o qual você deseja criar a regra, então clique na aba Configuration."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "In the Port Forwarding node of the diagram, click View All."
+msgstr "No nó Port Forwarding do diagrama, clique em View All."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Select the tier to which you want to apply the rule."
+msgstr "Selecione a camada para a qual você deseja aplicar a regra."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Specify the following:"
+msgstr "Especifique o seguinte:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Public Port</emphasis>: The port to which public "
+"traffic will be addressed on the IP address you acquired in the previous "
+"step."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Public Port</emphasis>: A porta para a qual tráfego público será encaminhado no endereço IP que você obteve no passo anterior."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Private Port</emphasis>: The port on which the "
+"instance is listening for forwarded public traffic."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Private Port</emphasis>: A porta na qual a instância está ouvindo por tráfego público encaminhado."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Protocol</emphasis>: The communication protocol in "
+"use between the two ports."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Protocol</emphasis>: O protocolo de comunicações em uso entre as duas portas."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "TCP"
+msgstr "TCP"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Add VM</emphasis>: Click Add VM. Select the name of "
+"the instance to which this rule applies, and click Apply."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Add VM</emphasis>: Clique em Add VM. Selecione o nome da instância a qual esta regra se aplica, e clique Apply."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "You can test the rule by opening an ssh session to the instance."
+msgstr "Você pode testar a regra abrindo uma sessão ssh com a instância."

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/pt-BR/add-primary-storage.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/pt-BR/add-primary-storage.po b/docs/pt-BR/add-primary-storage.po
new file mode 100644
index 0000000..17fb555
--- /dev/null
+++ b/docs/pt-BR/add-primary-storage.po
@@ -0,0 +1,164 @@
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:02\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-24 02:45+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Adding Primary Storage"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Ensure that nothing stored on the server. Adding the server to CloudStack "
+"will destroy any existing data."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When you create a new zone, the first primary storage is added as part of "
+"that procedure. You can add primary storage servers at any time, such as "
+"when adding a new cluster or adding more servers to an existing cluster."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Log in to the &PRODUCT; UI."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In the left navigation, choose Infrastructure. In Zones, click View More, "
+"then click the zone in which you want to add the primary storage."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click the Compute tab."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "In the Primary Storage node of the diagram, click View All."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click Add Primary Storage."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Provide the following information in the dialog. The information required "
+"varies depending on your choice in Protocol."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Pod. The pod for the storage device."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Cluster. The cluster for the storage device."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Name. The name of the storage device"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Protocol. For XenServer, choose either NFS, iSCSI, or PreSetup. For KVM, "
+"choose NFS or SharedMountPoint. For vSphere choose either VMFS (iSCSI or "
+"FiberChannel) or NFS"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Server (for NFS, iSCSI, or PreSetup). The IP address or DNS name of the "
+"storage device"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Server (for VMFS). The IP address or DNS name of the vCenter server."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Path (for NFS). In NFS this is the exported path from the server."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Path (for VMFS). In vSphere this is a combination of the datacenter name and"
+" the datastore name. The format is \"/\" datacenter name \"/\" datastore "
+"name. For example, \"/cloud.dc.VM/cluster1datastore\"."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Path (for SharedMountPoint). With KVM this is the path on each host that is "
+"where this primary storage is mounted. For example, \"/mnt/primary\"."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"SR Name-Label (for PreSetup). Enter the name-label of the SR that has been "
+"set up outside &PRODUCT;."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Target IQN (for iSCSI). In iSCSI this is the IQN of the target. For example,"
+" iqn.1986-03.com.sun:02:01ec9bb549-1271378984"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Lun # (for iSCSI). In iSCSI this is the LUN number. For example, 3."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Tags (optional). The comma-separated list of tags for this storage device. "
+"It should be an equivalent set or superset of the tags on your disk "
+"offerings."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The tag sets on primary storage across clusters in a Zone must be identical."
+" For example, if cluster A provides primary storage that has tags T1 and T2,"
+" all other clusters in the Zone must also provide primary storage that has "
+"tags T1 and T2."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click OK."
+msgstr "Clique em OK."

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/pt-BR/add-remove-nic.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/pt-BR/add-remove-nic.po b/docs/pt-BR/add-remove-nic.po
new file mode 100644
index 0000000..1b4fb12
--- /dev/null
+++ b/docs/pt-BR/add-remove-nic.po
@@ -0,0 +1,170 @@
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:02\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-19 14:14+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Reconfiguring Physical Networks in VMs"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"&PRODUCT; provides you the ability to move VMs between networks and "
+"reconfigure a VM's network. You can remove a VM from a physical network and "
+"add to a new physical network. You can also change the default physical "
+"network of a virtual machine. With this functionality, hybrid or traditional"
+" server loads can be accommodated with ease."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "This feature is supported on XenServer and KVM hypervisors."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The following APIs have been added to support this feature. These API calls "
+"can function only while the VM is in running or stopped state."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "addNicToVirtualMachine"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The addNicToVirtualMachine API adds a new NIC to the specified VM on a "
+"selected network."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "parameter"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "description"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "virtualmachineid"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The unique ID of the VM to which the NIC is to be added."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "true"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "networkid"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The unique ID of the network the NIC that you add should apply to."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "ipaddress"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The IP address of the VM on the network."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "false"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The network and VM must reside in the same zone. Two VMs with the same name "
+"cannot reside in the same network. Therefore, adding a second VM that "
+"duplicates a name on a network will fail."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "removeNicFromVirtualMachine"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The removeNicFromVirtualMachine API removes a NIC from the specified VM on a"
+" selected network."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The unique ID of the VM from which the NIC is to be removed."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "nicid"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The unique ID of the NIC that you want to remove."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Removing the default NIC is not allowed."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "updateDefaultNicForVirtualMachine"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The updateDefaultNicForVirtualMachine API updates the specified NIC to be "
+"the default one for a selected VM."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The unique ID of the VM for which you want to specify the default NIC."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The unique ID of the NIC that you want to set as the default one."
+msgstr ""

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/pt-BR/add-security-group.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/pt-BR/add-security-group.po b/docs/pt-BR/add-security-group.po
new file mode 100644
index 0000000..c62de4f
--- /dev/null
+++ b/docs/pt-BR/add-security-group.po
@@ -0,0 +1,67 @@
+# 
+# Translators:
+# Edgard Balter Jr. <ebalter@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:02\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-30 19:36+0000\n"
+"Last-Translator: ebalter <ebalter@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Adding a Security Group"
+msgstr "Adicionando um grupo de segurança"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "A user or administrator can define a new security group."
+msgstr "Um usuário ou administrador pode definir um novo grupo de segurança."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Log in to the &PRODUCT; UI as an administrator or end user."
+msgstr "Faça login na interface de usuário do &PRODUCT; como administrador ou usuário final."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "In the left navigation, choose Network"
+msgstr "Na barra de navegação à esquerda, selecione Network."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "In Select view, choose Security Groups."
+msgstr "Em Select view, selecione Security Groups."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click Add Security Group."
+msgstr "Clique em Add Security Group."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Provide a name and description."
+msgstr "Forneça um nome e descrição."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click OK."
+msgstr "Clique em OK."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The new security group appears in the Security Groups Details tab."
+msgstr "O novo grupo de segurança aparece na aba Security Groups Details."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To make the security group useful, continue to Adding Ingress and Egress "
+"Rules to a Security Group."
+msgstr "Para tornar útil o grupo de segurança, continue em Adicionando regras de ingresso e egresso a um grupo de segurança."

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/pt-BR/add-tier.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/pt-BR/add-tier.po b/docs/pt-BR/add-tier.po
new file mode 100644
index 0000000..fa4e494
--- /dev/null
+++ b/docs/pt-BR/add-tier.po
@@ -0,0 +1,141 @@
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:02\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-05 13:10+0000\n"
+"Last-Translator: sebgoa <runseb@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Adding Tiers"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Tiers are distinct locations within a VPC that act as isolated networks, "
+"which do not have access to other tiers by default. Tiers are set up on "
+"different VLANs that can communicate with each other by using a virtual "
+"router. Tiers provide inexpensive, low latency network connectivity to other"
+" tiers within the VPC."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Log in to the &PRODUCT; UI as an administrator or end user."
+msgstr "Faça login na interface de usuário do &PRODUCT; como administrador ou usuário final."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "In the left navigation, choose Network."
+msgstr "Na barra de navegação à esquerda, selecione Network."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "In the Select view, select VPC."
+msgstr "Na view Select, selecione VPC."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"All the VPC that you have created for the account is listed in the page."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The end users can see their own VPCs, while root and domain admin can see "
+"any VPC they are authorized to see."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click the Configure button of the VPC for which you want to set up tiers."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The Add new tier dialog is displayed, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you have already created tiers, the VPC diagram is displayed. Click "
+"Create Tier to add a new tier."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Specify the following:"
+msgstr "Especifique o seguinte:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "All the fields are mandatory."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Name</emphasis>: A unique name for the tier you "
+"create."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Network Offering</emphasis>: The following default "
+"network offerings are listed: "
+"DefaultIsolatedNetworkOfferingForVpcNetworksNoLB, "
+"DefaultIsolatedNetworkOfferingForVpcNetworks"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In a VPC, only one tier can be created by using LB-enabled network offering."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Gateway</emphasis>: The gateway for the tier you "
+"create. Ensure that the gateway is within the Super CIDR range that you "
+"specified while creating the VPC, and is not overlapped with the CIDR of any"
+" existing tier within the VPC."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Netmask</emphasis>: The netmask for the tier you "
+"create."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For example, if the VPC CIDR is 10.0.0.0/16 and the network tier CIDR is "
+"10.0.1.0/24, the gateway of the tier is 10.0.1.1, and the netmask of the "
+"tier is 255.255.255.0."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click OK."
+msgstr "Clique em OK."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Continue with configuring access control list for the tier."
+msgstr ""

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/pt-BR/add-vm-to-tier.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/pt-BR/add-vm-to-tier.po b/docs/pt-BR/add-vm-to-tier.po
new file mode 100644
index 0000000..0193ab7
--- /dev/null
+++ b/docs/pt-BR/add-vm-to-tier.po
@@ -0,0 +1,69 @@
+# 
+# Translators:
+# Edgard Balter Jr. <ebalter@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:02\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-15 17:35+0000\n"
+"Last-Translator: ebalter <ebalter@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Deploying VMs to the Tier"
+msgstr "Implantando máquinas virtuais na camada"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Log in to the &PRODUCT; UI as an administrator or end user."
+msgstr "Faça login na interface de usuário do &PRODUCT; como administrador ou usuário final."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "In the left navigation, choose Network."
+msgstr "Na barra de navegação à esquerda, selecione Network."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "In the Select view, select VPC."
+msgstr "Na view Select, selecione VPC."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"All the VPCs that you have created for the account is listed in the page."
+msgstr "Todas as VPCs que você criou para a conta são listadas na página."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click the Configure button of the VPC to which you want to deploy the VMs."
+msgstr "Clique no botão Configure da VPC na qual você deseja implementar as máquinas virtuais."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The VPC page is displayed where all the tiers you created are listed."
+msgstr "Na página VPC apresentada, todas as camadas que você criou são listadas."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click the Add VM button of the tier for which you want to add a VM."
+msgstr "Clique no botão Add VM da camada a qual você deseja adicionar uma máquina virtual."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The Add Instance page is displayed."
+msgstr "A página Add Instance é apresentada."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Follow the on-screen instruction to add an instance. For information on "
+"adding an instance, see Adding Instances section in the Installation Guide."
+msgstr "Siga as instruções na tela para adicionar uma instância. Para informações sobre adição de uma instância, veja a seção Adicionando instâncias no Guia de Instalação."

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/pt-BR/add-vpc.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/pt-BR/add-vpc.po b/docs/pt-BR/add-vpc.po
new file mode 100644
index 0000000..6ee0895
--- /dev/null
+++ b/docs/pt-BR/add-vpc.po
@@ -0,0 +1,92 @@
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:02\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-02 18:33+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Adding a Virtual Private Cloud"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When creating the VPC, you simply provide the zone and a set of IP addresses"
+" for the VPC network address space. You specify this set of addresses in the"
+" form of a Classless Inter-Domain Routing (CIDR) block."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Log in to the &PRODUCT; UI as an administrator or end user."
+msgstr "Faça login na interface de usuário do &PRODUCT; como administrador ou usuário final."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "In the left navigation, choose Network."
+msgstr "Na barra de navegação à esquerda, selecione Network."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "In the Select view, select VPC."
+msgstr "Na view Select, selecione VPC."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click Add VPC. The Add VPC page is displayed as follows:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Provide the following information:"
+msgstr "Forneça as seguintes informações:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Name</emphasis>: A short name for the VPC that you "
+"are creating."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Description</emphasis>: A brief description of the "
+"VPC."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Zone</emphasis>: Choose the zone where you want the "
+"VPC to be available."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Super CIDR for Guest Networks</emphasis>: Defines "
+"the CIDR range for all the tiers (guest networks) within a VPC. When you "
+"create a tier, ensure that its CIDR is within the Super CIDR value you "
+"enter. The CIDR must be RFC1918 compliant."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">DNS domain for Guest Networks</emphasis>: If you "
+"want to assign a special domain name, specify the DNS suffix. This parameter"
+" is applied to all the tiers within the VPC. That implies, all the tiers you"
+" create in the VPC belong to the same DNS domain. If the parameter is not "
+"specified, a DNS domain name is generated automatically."
+msgstr ""

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/pt-BR/adding-IP-addresses-for-the-public-network.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/pt-BR/adding-IP-addresses-for-the-public-network.po b/docs/pt-BR/adding-IP-addresses-for-the-public-network.po
new file mode 100644
index 0000000..3b31a5c
--- /dev/null
+++ b/docs/pt-BR/adding-IP-addresses-for-the-public-network.po
@@ -0,0 +1,80 @@
+# 
+# Translators:
+# Edgard Balter Jr. <ebalter@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:02\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-01 16:31+0000\n"
+"Last-Translator: ebalter <ebalter@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Adding IP Addresses for the Public Network"
+msgstr "Adicionando endereços IP à rede pública"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"These instructions assume you have already logged in to the &PRODUCT; UI."
+msgstr "Nestas instruções se supõe que você já está logado na interface de usuário do &PRODUCT;. "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In the left navigation, choose Infrastructure. In Zones, click View More, "
+"then click the desired zone ."
+msgstr "No painel de navegação à esquerda, selecione Infrastructure. Em Zones, clique em View More, então clique na zona desejada."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click the Network tab."
+msgstr "Clique na aba Network."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "In the Public node of the diagram, click Configure."
+msgstr "No nó Public do diagrama, clique em Configure."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click the IP Ranges tab."
+msgstr "Clique na aba IP Ranges."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Provide the following information:"
+msgstr "Forneça as seguintes informações:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Gateway. The gateway in use for these IP addresses"
+msgstr "Gateway. O gateway em uso para estes endereços IP"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Netmask. The netmask associated with this IP range"
+msgstr "Netmask. A máscara de rede associada com este intervalo de IPs"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "VLAN. The VLAN that will be used for public traffic"
+msgstr "VLAN. A VLAN que será utilizada para tráfego público"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Start IP/End IP. A range of IP addresses that are assumed to be accessible "
+"from the Internet and will be allocated for access to guest networks."
+msgstr "Start IP/End IP. Um intervalo de endereços IP que se supõe serem accessíveis da Internet e que serão alocados para accesso a redes hóspedes."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click Add."
+msgstr "Clique em Add."

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/pt-BR/advanced-zone-configuration.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/pt-BR/advanced-zone-configuration.po b/docs/pt-BR/advanced-zone-configuration.po
new file mode 100644
index 0000000..4ff35e1
--- /dev/null
+++ b/docs/pt-BR/advanced-zone-configuration.po
@@ -0,0 +1,470 @@
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:02\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-24 02:45+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Zone Configuration"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"After you select Advanced in the Add Zone wizard and click Next, you will be"
+" asked to enter the following details. Then click Next."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<emphasis role=\"bold\">Name.</emphasis> A name for the zone."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Nome.</emphasis> O nome da zona."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">DNS 1 and 2.</emphasis> These are DNS servers for "
+"use by guest VMs in the zone. These DNS servers will be accessed via the "
+"public network you will add later. The public IP addresses for the zone must"
+" have a route to the DNS server named here."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">DNS 1  e  2.</emphasis> Serão os servidores DNS utilizados pelas máquinas virtuais na Zona. Estes servidores serão acessados pela rede publica que será adicionada a frente. Os ips públicos da zona deverão ter acesso a estes servidores."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Internal DNS 1 and Internal DNS 2.</emphasis> These "
+"are DNS servers for use by system VMs in the zone(these are VMs used by "
+"&PRODUCT; itself, such as virtual routers, console proxies,and Secondary "
+"Storage VMs.) These DNS servers will be accessed via the management traffic "
+"network interface of the System VMs. The private IP address you provide for "
+"the pods must have a route to the internal DNS server named here."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Network Domain.</emphasis> (Optional) If you want to"
+" assign a special domain name to the guest VM network, specify the DNS "
+"suffix."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Network Domain.</emphasis> (Opcional) Se você quiser atribuir um nome de domínio especial à rede de máquina virtual convidada, especificar o sufixo DNS."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Guest CIDR.</emphasis> This is the CIDR that "
+"describes the IP addresses in use in the guest virtual networks in this "
+"zone. For example, 10.1.1.0/24. As a matter of good practice you should set "
+"different CIDRs for different zones. This will make it easier to set up VPNs"
+" between networks in different zones."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Hypervisor.</emphasis> (Introduced in version 3.0.1)"
+" Choose the hypervisor for the first cluster in the zone. You can add "
+"clusters with different hypervisors later, after you finish adding the zone."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Hypervisor.</emphasis> (Introduced in version 3.0.1) Escolha o hipervisor para primeiro cluster na zona.Você pode adicionar clusters com diferentes hipervisors mais tarde "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Public.</emphasis> A public zone is available to all"
+" users. A zone that is not public will be assigned to a particular domain. "
+"Only users in that domain will be allowed to create guest VMs in this zone."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Public.</emphasis> Uma zona pública está disponível para todos usuários.Uma zona que não é público será atribuído a um domínio particular. Somente usuários nesse domínio serão permitido criar máquinas virtuais convidadas nesta zona.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Choose which traffic types will be carried by the physical network."
+msgstr "Escolher os tipos de tráfego serão transmitidos pela rede física."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The traffic types are management, public, guest, and storage traffic. For "
+"more information about the types, roll over the icons to display their tool "
+"tips, or see <xref linkend=\"advanced-zone-network-traffic-types\" />. This "
+"screen starts out with one network already configured. If you have multiple "
+"physical networks, you need to add more. Drag and drop traffic types onto a "
+"greyed-out network and it will become active. You can move the traffic icons"
+" from one network to another; for example, if the default traffic types "
+"shown for Network 1 do not match your actual setup, you can move them down. "
+"You can also change the network names if desired."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"(Introduced in version 3.0.1) Assign a network traffic label to each traffic"
+" type on each physical network. These labels must match the labels you have "
+"already defined on the hypervisor host. To assign each label, click the Edit"
+" button under the traffic type icon within each physical network. A popup "
+"dialog appears where you can type the label, then click OK."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"These traffic labels will be defined only for the hypervisor selected for "
+"the first cluster. For all other hypervisors, the labels can be configured "
+"after the zone is created."
+msgstr "Esses label de tráfego serão definidos apenas para o hipervisor selecionado para o primeiro cluster. Para todos os outros hipervisores, os rótulos podem ser configurados depois que a zona é criado."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click Next."
+msgstr "Clicar em Next"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Configure the IP range for public Internet traffic. Enter the following "
+"details, then click Add. If desired, you can repeat this step to add more "
+"public Internet IP ranges. When done, click Next."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Gateway.</emphasis> The gateway in use for these IP "
+"addresses."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Gateway.</emphasis> O gateway em uso para estes endereços IPs."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Netmask.</emphasis> The netmask associated with this"
+" IP range."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Netmask.</emphasis> O netmask associado com   esta faixa de IP"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">VLAN.</emphasis> The VLAN that will be used for "
+"public traffic."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">VLAN.</emphasis>A VLAN que será usada pelo tráfego píblico will be used for public traffic."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Start IP/End IP.</emphasis> A range of IP addresses "
+"that are assumed to be accessible from the Internet and will be allocated "
+"for access to guest networks."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In a new zone, &PRODUCT; adds the first pod for you. You can always add more"
+" pods later. For an overview of what a pod is, see <xref linkend=\"about-"
+"pods\" />."
+msgstr "Em uma nova zona, &PRODUCT;  acrescenta primeiro pod para você. Você sempre pode adicionar pods mais tarde. Para uma visão geral do que é pod, Veja <xref linkend=\"about-pods\" />."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "To configure the first pod, enter the following, then click Next:"
+msgstr "Para configurar o primeiro pod, enter o seguinte, clique em Next"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<emphasis role=\"bold\">Pod Name.</emphasis> A name for the pod."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Pod Name.</emphasis> Um nome para o pod."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Reserved system gateway.</emphasis> The gateway for "
+"the hosts in that pod."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Reserved system gateway.</emphasis> O gateway para  hóspedes em que pod"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Reserved system netmask.</emphasis> The network "
+"prefix that defines the pod's subnet. Use CIDR notation."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Reserved system netmask.</emphasis> O prefixo de rede que define a subrede do pod. Use notação CIDR."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Start/End Reserved System IP.</emphasis> The IP "
+"range in the management network that &PRODUCT; uses to manage various system"
+" VMs, such as Secondary Storage VMs, Console Proxy VMs, and DHCP. For more "
+"information, see <xref linkend=\"system-reserved-ip-addresses\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify a range of VLAN IDs to carry guest traffic for each physical network"
+" (see VLAN Allocation Example ), then click Next."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In a new pod, &PRODUCT; adds the first cluster for you. You can always add "
+"more clusters later. For an overview of what a cluster is, see <xref linkend"
+"=\"about-clusters\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "To configure the first cluster, enter the following, then click Next:"
+msgstr "Para configurar o primeiro cluster, Entre o seguinte, então clique Next:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Hypervisor.</emphasis> (Version 3.0.0 only; in "
+"3.0.1, this field is read only) Choose the type of hypervisor software that "
+"all hosts in this cluster will run. If you choose VMware, additional fields "
+"appear so you can give information about a vSphere cluster. For vSphere "
+"servers, we recommend creating the cluster of hosts in vCenter and then "
+"adding the entire cluster to &PRODUCT;. See Add Cluster: vSphere ."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Cluster name.</emphasis> Enter a name for the "
+"cluster. This can be text of your choosing and is not used by &PRODUCT;."
+msgstr "(Versão 3.0.0 só, em 3.0.1, este campo é somente leitura) Escolha o tipo de software hypervisor que todos os anfitriões deste cluster será executado. Se você escolher a VMware, campos adicionais aparecem assim que você pode dar informações sobre um cluster vSphere. Para os servidores vSphere, recomendamos criar o cluster de hosts em vCenter e adicionando todo o cluster para &product;. Consulte Adicionar Cluster: vSphere."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In a new cluster, &PRODUCT; adds the first host for you. You can always add "
+"more hosts later. For an overview of what a host is, see <xref linkend"
+"=\"about-hosts\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When you deploy &PRODUCT;, the hypervisor host must not have any VMs already"
+" running."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Before you can configure the host, you need to install the hypervisor "
+"software on the host. You will need to know which version of the hypervisor "
+"software version is supported by &PRODUCT; and what additional configuration"
+" is required to ensure the host will work with &PRODUCT;. To find these "
+"installation details, see:"
+msgstr "Antes de configurar o host, você precisa instalar o software hipervisor no host. Você precisará saber qual versão do software  hipervisor é suportada pelo &PRODUCT; e qual configuração adicional é requerida para "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Citrix XenServer Installation for &PRODUCT;"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "VMware vSphere Installation and Configuration"
+msgstr "Instalação e configuração do VMware vSphere"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "KVM Installation and Configuration"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "To configure the first host, enter the following, then click Next:"
+msgstr "Para configurar o primeiro host, Entre o seguinte, então clique Next:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Host Name.</emphasis> The DNS name or IP address of "
+"the host."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Host Name.</emphasis>  O nome DNS  ou endereço IP do host.."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<emphasis role=\"bold\">Username.</emphasis> Usually root."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Password.</emphasis> This is the password for the "
+"user named above (from your XenServer or KVM install)."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Password.</emphasis>  Esta é a senha para o usuário chamado acima ( do seu XenServer ou instalação KVM)."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Host Tags.</emphasis> (Optional) Any labels that you"
+" use to categorize hosts for ease of maintenance. For example, you can set "
+"to the cloud's HA tag (set in the ha.tag global configuration parameter) if "
+"you want this host to be used only for VMs with the \"high availability\" "
+"feature enabled. For more information, see HA-Enabled Virtual Machines as "
+"well as HA for Hosts, both in the Administration Guide."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In a new cluster, &PRODUCT; adds the first primary storage server for you. "
+"You can always add more servers later. For an overview of what primary "
+"storage is, see <xref linkend=\"about-primary-storage\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To configure the first primary storage server, enter the following, then "
+"click Next:"
+msgstr "Para configurar o primeiro servidor de storage primário, entre o seguinte, então clique Next. "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<emphasis role=\"bold\">Name.</emphasis> The name of the storage device."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Name.</emphasis> O nome do dispositivo do storage."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Protocol.</emphasis> For XenServer, choose either "
+"NFS, iSCSI, or PreSetup. For KVM, choose NFS, SharedMountPoint, CLVM, and "
+"RBD. For vSphere choose either VMFS (iSCSI or FiberChannel) or NFS. The "
+"remaining fields in the screen vary depending on what you choose here."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "NFS"
+msgstr "NFS"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Server.</emphasis> The IP address or DNS name of the"
+" storage device."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Path.</emphasis> The exported path from the server."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Tags (optional).</emphasis> The comma-separated list"
+" of tags for this storage device. It should be an equivalent set or superset"
+" of the tags on your disk offerings."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The tag sets on primary storage across clusters in a Zone must be identical."
+" For example, if cluster A provides primary storage that has tags T1 and T2,"
+" all other clusters in the Zone must also provide primary storage that has "
+"tags T1 and T2."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "iSCSI"
+msgstr "iSCSI"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Target IQN.</emphasis> The IQN of the target. For "
+"example, iqn.1986-03.com.sun:02:01ec9bb549-1271378984."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<emphasis role=\"bold\">Lun.</emphasis> The LUN number. For example, 3."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "preSetup"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">SR Name-Label.</emphasis> Enter the name-label of "
+"the SR that has been set up outside &PRODUCT;."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "SharedMountPoint"
+msgstr "SharedMountPoint"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Path.</emphasis> The path on each host that is where"
+" this primary storage is mounted. For example, \"/mnt/primary\"."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "VMFS"
+msgstr "VMFS"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Server.</emphasis> The IP address or DNS name of the"
+" vCenter server."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Path.</emphasis> A combination of the datacenter "
+"name and the datastore name. The format is \"/\" datacenter name \"/\" "
+"datastore name. For example, \"/cloud.dc.VM/cluster1datastore\"."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In a new zone, &PRODUCT; adds the first secondary storage server for you. "
+"For an overview of what secondary storage is, see <xref linkend=\"about-"
+"secondary-storage\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Before you can fill out this screen, you need to prepare the secondary "
+"storage by setting up NFS shares and installing the latest &PRODUCT; System "
+"VM template. See Adding Secondary Storage :"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">NFS Server.</emphasis> The IP address of the server."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click Launch."
+msgstr ""

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/pt-BR/advanced-zone-guest-ip-addresses.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/pt-BR/advanced-zone-guest-ip-addresses.po b/docs/pt-BR/advanced-zone-guest-ip-addresses.po
new file mode 100644
index 0000000..25559f6
--- /dev/null
+++ b/docs/pt-BR/advanced-zone-guest-ip-addresses.po
@@ -0,0 +1,31 @@
+# 
+# Translators:
+# Edgard Balter Jr. <ebalter@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:02\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-25 13:46+0000\n"
+"Last-Translator: ebalter <ebalter@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Zone Guest IP Addresses"
+msgstr "Endereços IP de hóspedes na zona avançada"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When advanced networking is used, the administrator can create additional "
+"networks for use by the guests. These networks can span the zone and be "
+"available to all accounts, or they can be scoped to a single account, in "
+"which case only the named account may create guests that attach to these "
+"networks. The networks are defined by a VLAN ID, IP range, and gateway. The "
+"administrator may provision thousands of these networks if desired."
+msgstr "Quando rede avançada é usada, o administrador pode criar redes adicionais para uso dos hóspedes. Estas redes podem abranger a zona e ficar disponíveis para todas as contas, ou elas podem ser restritas para uma única conta, e neste caso somente a conta específica pode criar hóspedes que se ligam a estas redes. As redes são definidas pela identificação da VLAN, intervalo de IP, e gateway. Se quiser, o administrador pode prover milhares destas redes."

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/pt-BR/advanced-zone-network-traffic-types.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/pt-BR/advanced-zone-network-traffic-types.po b/docs/pt-BR/advanced-zone-network-traffic-types.po
new file mode 100644
index 0000000..a7ec3f4
--- /dev/null
+++ b/docs/pt-BR/advanced-zone-network-traffic-types.po
@@ -0,0 +1,80 @@
+# 
+# Translators:
+# Edgard Balter Jr. <ebalter@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:02\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-22 12:50+0000\n"
+"Last-Translator: ebalter <ebalter@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Zone Network Traffic Types"
+msgstr "Tipos de tráfego de rede da zona avançada"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When advanced networking is used, there can be multiple physical networks in"
+" the zone. Each physical network can carry one or more traffic types, and "
+"you need to let &PRODUCT; know which type of network traffic you want each "
+"network to carry. The traffic types in an advanced zone are:"
+msgstr "Quando rede avançada é usada, pode haver múltiplas redes físicas na zona. Cada rede física pode transportar um ou mais tipos de tráfego, e você precisa informar ao &PRODUCT; qual o tipo de tráfego que você deseja que cada rede transporte. Os tipos de tráfego em uma zona avançada são:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Guest. When end users run VMs, they generate guest traffic. The guest VMs "
+"communicate with each other over a network that can be referred to as the "
+"guest network. This network can be isolated or shared. In an isolated guest "
+"network, the administrator needs to reserve VLAN ranges to provide isolation"
+" for each &PRODUCT; account’s network (potentially a large number of VLANs)."
+" In a shared guest network, all guest VMs share a single network."
+msgstr "Hóspede. Quando usuários finais executam máquinas virtuais, eles geram tráfego hóspede. As máquinas virtuais hóspedes  comunicam-se através de uma rede que pode ser referida como a rede hóspede. Esta rede pode ser isolada ou compartilhada. Em uma rede hóspede isolada, o administrador precisa reservar intervalos de VLAN para prover isolamento para cada rede de conta do &PRODUCT; (potencialmente um grande número de VLANs). Em uma rede hóspede compartilhada, todas as máquinas virtuais hóspedes compartilham uma única rede."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Management. When &PRODUCT;’s internal resources communicate with each other,"
+" they generate management traffic. This includes communication between "
+"hosts, system VMs (VMs used by &PRODUCT; to perform various tasks in the "
+"cloud), and any other component that communicates directly with the "
+"&PRODUCT; Management Server. You must configure the IP range for the system "
+"VMs to use."
+msgstr "Gerência. Quando recursos internos do &PRODUCT; comunicam-se entre si, eles geram tráfego de gerência. Isto inclui a comunicação entre hosts, máquinas virtuais do sistema (máquinas virtuais usadas pelo &PRODUCT; para executar várias tarefas na nuvem), e  qualquer outro componente que se comunica diretamente com o servidor de gerenciamento do &PRODUCT;. Você deve configurar o intervalo de IP para uso das máquinas virtuais do sistema."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Public. Public traffic is generated when VMs in the cloud access the "
+"Internet. Publicly accessible IPs must be allocated for this purpose. End "
+"users can use the &PRODUCT; UI to acquire these IPs to implement NAT between"
+" their guest network and the public network, as described in “Acquiring a "
+"New IP Address” in the Administration Guide."
+msgstr "Público. Tráfego público é gerado quando máquinas virtuais na nuvem acessam a Internet. Endereços IP publicamente acessíveis devem ser alocados para esta finalidade. Usuários finais podem usar a interface de usuário do &PRODUCT; para obter estes endereços IP para implementar NAT entre sua rede  hóspede e a rede pública, como descrito em Obtendo um novo endereço IP no Guia de Administração."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Storage. Traffic such as VM templates and snapshots, which is sent between "
+"the secondary storage VM and secondary storage servers. &PRODUCT; uses a "
+"separate Network Interface Controller (NIC) named storage NIC for storage "
+"network traffic. Use of a storage NIC that always operates on a high "
+"bandwidth network allows fast template and snapshot copying. You must "
+"configure the IP range to use for the storage network."
+msgstr "Storage. Tráfego tal como templates e snapshots de máquinas virtuais, que trafega entre a máquina virtual de storage secundária e os servidores de storage secundária. O &PRODUCT; usa uma Network Interface Controller (NIC), chamada storage NIC, dedicada a tráfego de rede de storage. Uso de uma NIC de storage que sempre opera em uma rede de alta capacidade permite a cópia rápida de template e snapshot. Você deve configurar um intervalo de IP para uso da rede de storage."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"These traffic types can each be on a separate physical network, or they can "
+"be combined with certain restrictions. When you use the Add Zone wizard in "
+"the UI to create a new zone, you are guided into making only valid choices."
+msgstr "Cada um destes tipos de tráfego pode estar em uma rede física separada, ou eles podem ser combinados com certas restrições. Quando você usa o assistente Add Zone na interface de usuário para criar uma nova zona, você é orientado a fazer somente escolhas válidas."

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/pt-BR/advanced-zone-physical-network-configuration.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/pt-BR/advanced-zone-physical-network-configuration.po b/docs/pt-BR/advanced-zone-physical-network-configuration.po
new file mode 100644
index 0000000..268bb0f
--- /dev/null
+++ b/docs/pt-BR/advanced-zone-physical-network-configuration.po
@@ -0,0 +1,28 @@
+# 
+# Translators:
+# Edgard Balter Jr. <ebalter@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:02\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-18 15:42+0000\n"
+"Last-Translator: ebalter <ebalter@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Zone Physical Network Configuration"
+msgstr "Configuração de rede física de zona avançada"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Within a zone that uses advanced networking, you need to tell the Management"
+" Server how the physical network is set up to carry different kinds of "
+"traffic in isolation."
+msgstr "Em uma zona que usa rede avançada, você precisa informar ao servidor de gerenciamento como a rede física é configurada para transportar diferentes tipos de tráfego com isolamento."

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/pt-BR/advanced-zone-public-ip-addresses.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/pt-BR/advanced-zone-public-ip-addresses.po b/docs/pt-BR/advanced-zone-public-ip-addresses.po
new file mode 100644
index 0000000..980c9de
--- /dev/null
+++ b/docs/pt-BR/advanced-zone-public-ip-addresses.po
@@ -0,0 +1,31 @@
+# 
+# Translators:
+# Edgard Balter Jr. <ebalter@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:02\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-25 13:49+0000\n"
+"Last-Translator: ebalter <ebalter@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Zone Public IP Addresses"
+msgstr "Endereços IP públicos na zona avançada"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When advanced networking is used, the administrator can create additional "
+"networks for use by the guests. These networks can span the zone and be "
+"available to all accounts, or they can be scoped to a single account, in "
+"which case only the named account may create guests that attach to these "
+"networks. The networks are defined by a VLAN ID, IP range, and gateway. The "
+"administrator may provision thousands of these networks if desired."
+msgstr "Quando rede avançada é usada, o administrador pode criar redes adicionais para uso dos hóspedes. Estas redes podem abranger a zona e ficar disponíveis para todas as contas, ou elas podem ser restritas para uma única conta, e neste caso somente a conta específica pode criar hóspedes que se ligam a estas redes. As redes são definidas pela identificação da VLAN, intervalo de IP, e gateway. Se quiser, o administrador pode prover milhares destas redes."

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/pt-BR/api-calls.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/pt-BR/api-calls.po b/docs/pt-BR/api-calls.po
new file mode 100644
index 0000000..e95cf84
--- /dev/null
+++ b/docs/pt-BR/api-calls.po
@@ -0,0 +1,20 @@
+# 
+# Translators:
+#   <ebalter@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:02\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-11 15:39+0000\n"
+"Last-Translator: ebalter <ebalter@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Calling the &PRODUCT; API"
+msgstr "Chamando a API do &PRODUCT; "

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/pt-BR/attach-iso-to-vm.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/pt-BR/attach-iso-to-vm.po b/docs/pt-BR/attach-iso-to-vm.po
new file mode 100644
index 0000000..0aa1115
--- /dev/null
+++ b/docs/pt-BR/attach-iso-to-vm.po
@@ -0,0 +1,48 @@
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:02\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-24 02:46+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Attaching an ISO to a VM"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "In the left navigation, click Instances."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Choose the virtual machine you want to work with."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click the Attach ISO button. <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"./images/iso-icon.png\" /> </imageobject> <textobject> "
+"<phrase>iso.png: depicts adding an iso image</phrase> </textobject> "
+"</inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "In the Attach ISO dialog box, select the desired ISO."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click OK."
+msgstr "Clique em OK."

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/pt-BR/autoscale.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/pt-BR/autoscale.po b/docs/pt-BR/autoscale.po
new file mode 100644
index 0000000..e6ae40d
--- /dev/null
+++ b/docs/pt-BR/autoscale.po
@@ -0,0 +1,442 @@
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:02\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-19 14:04+0000\n"
+"Last-Translator: sebgoa <runseb@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Configuring AutoScale"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"AutoScaling allows you to scale your back-end services or application VMs up"
+" or down seamlessly and automatically according to the conditions you "
+"define. With AutoScaling enabled, you can ensure that the number of VMs you "
+"are using seamlessly scale up when demand increases, and automatically "
+"decreases when demand subsides. Thus it helps you save compute costs by "
+"terminating underused VMs automatically and launching new VMs when you need "
+"them, without the need for manual intervention."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"NetScaler AutoScaling is designed to seamlessly launch or terminate VMs "
+"based on user-defined conditions. Conditions for triggering a scaleup or "
+"scaledown action can vary from a simple use case like monitoring the CPU "
+"usage of a server to a complex use case of monitoring a combination of "
+"server's responsiveness and its CPU usage. For example, you can configure "
+"AutoScaling to launch an additional VM whenever CPU usage exceeds 80 percent"
+" for 15 minutes, or to remove a VM whenever CPU usage is less than 20 "
+"percent for 30 minutes."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"&PRODUCT; uses the NetScaler load balancer to monitor all aspects of a "
+"system's health and work in unison with &PRODUCT; to initiate scale-up or "
+"scale-down actions."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "AutoScale is supported on NetScaler Release 10 Build 73.e and beyond."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Prerequisites"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Before you configure an AutoScale rule, consider the following:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Ensure that the necessary template is prepared before configuring AutoScale."
+" When a VM is deployed by using a template and when it comes up, the "
+"application should be up and running."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the application is not running, the NetScaler device considers the VM as "
+"ineffective and continues provisioning the VMs unconditionally until the "
+"resource limit is exhausted."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Deploy the templates you prepared. Ensure that the applications come up on "
+"the first boot and is ready to take the traffic. Observe the time requires "
+"to deploy the template. Consider this time when you specify the quiet time "
+"while configuring AutoScale."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The AutoScale feature supports the SNMP counters that can be used to define "
+"conditions for taking scale up or scale down actions. To monitor the SNMP-"
+"based counter, ensure that the SNMP agent is installed in the template used "
+"for creating the AutoScale VMs, and the SNMP operations work with the "
+"configured SNMP community and port by using standard SNMP managers. For "
+"example, see <xref linkend=\"configure-snmp-rhel\" /> to configure SNMP on a"
+" RHEL machine."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Ensure that the endpointe.url parameter present in the Global Settings is "
+"set to the Management Server API URL. For example, "
+"http://10.102.102.22:8080/client/api. In a multi-node Management Server "
+"deployment, use the virtual IP address configured in the load balancer for "
+"the management server’s cluster. Additionally, ensure that the NetScaler "
+"device has access to this IP address to provide AutoScale support."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you update the endpointe.url, disable the AutoScale functionality of the "
+"load balancer rules in the system, then enable them back to reflect the "
+"changes. For more information see <xref linkend=\"update-autoscale\" />"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the API Key and Secret Key are regenerated for an AutoScale user, ensure "
+"that the AutoScale functionality of the load balancers that the user "
+"participates in are disabled and then enabled to reflect the configuration "
+"changes in the NetScaler."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In an advanced Zone, ensure that at least one VM should be present before "
+"configuring a load balancer rule with AutoScale. Having one VM in the "
+"network ensures that the network is in implemented state for configuring "
+"AutoScale."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuração"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Specify the following:"
+msgstr "Especifique o seguinte:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Template</emphasis>: A template consists of a base "
+"OS image and application. A template is used to provision the new instance "
+"of an application on a scaleup action. When a VM is deployed from a "
+"template, the VM can start taking the traffic from the load balancer without"
+" any admin intervention. For example, if the VM is deployed for a Web "
+"service, it should have the Web server running, the database connected, and "
+"so on."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Compute offering</emphasis>: A predefined set of "
+"virtual hardware attributes, including CPU speed, number of CPUs, and RAM "
+"size, that the user can select when creating a new virtual machine instance."
+" Choose one of the compute offerings to be used while provisioning a VM "
+"instance as part of scaleup action."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Min Instance</emphasis>: The minimum number of "
+"active VM instances that is assigned to a load balancing rule. The active VM"
+" instances are the application instances that are up and serving the "
+"traffic, and are being load balanced. This parameter ensures that a load "
+"balancing rule has at least the configured number of active VM instances are"
+" available to serve the traffic."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If an application, such as SAP, running on a VM instance is down for some "
+"reason, the VM is then not counted as part of Min Instance parameter, and "
+"the AutoScale feature initiates a scaleup action if the number of active VM "
+"instances is below the configured value. Similarly, when an application "
+"instance comes up from its earlier down state, this application instance is "
+"counted as part of the active instance count and the AutoScale process "
+"initiates a scaledown action when the active instance count breaches the Max"
+" instance value."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Max Instance</emphasis>: Maximum number of active VM"
+" instances that <emphasis role=\"bold\">should be assigned to </emphasis>a "
+"load balancing rule. This parameter defines the upper limit of active VM "
+"instances that can be assigned to a load balancing rule."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specifying a large value for the maximum instance parameter might result in "
+"provisioning large number of VM instances, which in turn leads to a single "
+"load balancing rule exhausting the VM instances limit specified at the "
+"account or domain level."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If an application, such as SAP, running on a VM instance is down for some "
+"reason, the VM is not counted as part of Max Instance parameter. So there "
+"may be scenarios where the number of VMs provisioned for a scaleup action "
+"might be more than the configured Max Instance value. Once the application "
+"instances in the VMs are up from an earlier down state, the AutoScale "
+"feature starts aligning to the configured Max Instance value."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Specify the following scale-up and scale-down policies:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Duration</emphasis>: The duration, in seconds, for "
+"which the conditions you specify must be true to trigger a scaleup action. "
+"The conditions defined should hold true for the entire duration you specify "
+"for an AutoScale action to be invoked."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Counter</emphasis>: The performance counters expose "
+"the state of the monitored instances. By default, &PRODUCT; offers four "
+"performance counters: Three SNMP counters and one NetScaler counter. The "
+"SNMP counters are Linux User CPU, Linux System CPU, and Linux CPU Idle. The "
+"NetScaler counter is ResponseTime. The root administrator can add additional"
+" counters into &PRODUCT; by using the &PRODUCT; API."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Operator</emphasis>: The following five relational "
+"operators are supported in AutoScale feature: Greater than, Less than, Less "
+"than or equal to, Greater than or equal to, and Equal to."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Threshold</emphasis>: Threshold value to be used for"
+" the counter. Once the counter defined above breaches the threshold value, "
+"the AutoScale feature initiates a scaleup or scaledown action."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<emphasis role=\"bold\">Add</emphasis>: Click Add to add the condition."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Additionally, if you want to configure the advanced settings, click Show "
+"advanced settings, and specify the following:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Polling interval</emphasis>: Frequency in which the "
+"conditions, combination of counter, operator and threshold, are to be "
+"evaluated before taking a scale up or down action. The default polling "
+"interval is 30 seconds."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Quiet Time</emphasis>: This is the cool down period "
+"after an AutoScale action is initiated. The time includes the time taken to "
+"complete provisioning a VM instance from its template and the time taken by "
+"an application to be ready to serve traffic. This quiet time allows the "
+"fleet to come up to a stable state before any action can take place. The "
+"default is 300 seconds."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Destroy VM Grace Period</emphasis>: The duration in "
+"seconds, after a scaledown action is initiated, to wait before the VM is "
+"destroyed as part of scaledown action. This is to ensure graceful close of "
+"any pending sessions or transactions being served by the VM marked for "
+"destroy. The default is 120 seconds."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Security Groups</emphasis>: Security groups provide "
+"a way to isolate traffic to the VM instances. A security group is a group of"
+" VMs that filter their incoming and outgoing traffic according to a set of "
+"rules, called ingress and egress rules. These rules filter network traffic "
+"according to the IP address that is attempting to communicate with the VM."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Disk Offerings</emphasis>: A predefined set of disk "
+"size for primary data storage."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">SNMP Community</emphasis>: The SNMP community string"
+" to be used by the NetScaler device to query the configured counter value "
+"from the provisioned VM instances. Default is public."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">SNMP Port</emphasis>: The port number on which the "
+"SNMP agent that run on the provisioned VMs is listening. Default port is "
+"161."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">User</emphasis>: This is the user that the NetScaler"
+" device use to invoke scaleup and scaledown API calls to the cloud. If no "
+"option is specified, the user who configures AutoScaling is applied. Specify"
+" another user name to override."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Apply</emphasis>: Click Apply to create the "
+"AutoScale configuration."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Disabling and Enabling an AutoScale Configuration"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want to perform any maintenance operation on the AutoScale VM "
+"instances, disable the AutoScale configuration. When the AutoScale "
+"configuration is disabled, no scaleup or scaledown action is performed. You "
+"can use this downtime for the maintenance activities. To disable the "
+"AutoScale configuration, click the Disable AutoScale<inlinemediaobject> "
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"./images/enable-disable-autoscale.png\" "
+"/> </imageobject> <textobject> <phrase>EnableDisable.png: button to enable "
+"or disable AutoScale.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>button."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The button toggles between enable and disable, depending on whether "
+"AutoScale is currently enabled or not. After the maintenance operations are "
+"done, you can enable the AutoScale configuration back. To enable, open the "
+"AutoScale configuration page again, then click the Enable "
+"AutoScale<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"./images"
+"/enable-disable-autoscale.png\" /> </imageobject> <textobject> "
+"<phrase>EnableDisable.png: button to enable or disable AutoScale.</phrase> "
+"</textobject> </inlinemediaobject>button."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Updating an AutoScale Configuration"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can update the various parameters and add or delete the conditions in a "
+"scaleup or scaledown rule. Before you update an AutoScale configuration, "
+"ensure that you disable the AutoScale load balancer rule by clicking the "
+"Disable AutoScale button."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"After you modify the required AutoScale parameters, click Apply. To apply "
+"the new AutoScale policies, open the AutoScale configuration page again, "
+"then click the Enable AutoScale button."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Runtime Considerations"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"An administrator should not assign a VM to a load balancing rule which is "
+"configured for AutoScale."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Before a VM provisioning is completed if NetScaler is shutdown or restarted,"
+" the provisioned VM cannot be a part of the load balancing rule though the "
+"intent was to assign it to a load balancing rule. To workaround, rename the "
+"AutoScale provisioned VMs based on the rule name or ID so at any point of "
+"time the VMs can be reconciled to its load balancing rule."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Making API calls outside the context of AutoScale, such as destroyVM, on an "
+"autoscaled VM leaves the load balancing configuration in an inconsistent "
+"state. Though VM is destroyed from the load balancer rule, NetScaler "
+"continues to show the VM as a service assigned to a rule."
+msgstr ""

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/pt-BR/aws-ec2-configuration.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/pt-BR/aws-ec2-configuration.po b/docs/pt-BR/aws-ec2-configuration.po
new file mode 100644
index 0000000..3700f54
--- /dev/null
+++ b/docs/pt-BR/aws-ec2-configuration.po
@@ -0,0 +1,191 @@
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:02\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-19 14:04+0000\n"
+"Last-Translator: sebgoa <runseb@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Enabling the EC2 and S3 Compatible Interface"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The software that provides AWS API compatibility is installed along with "
+"&PRODUCT;. You must enable the services and perform some setup steps prior "
+"to using it."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set the global configuration parameters for each service to true. See <xref "
+"linkend=\"global-config\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Create a set of &PRODUCT; service offerings with names that match the Amazon"
+" service offerings. You can do this through the &PRODUCT; UI as described in"
+" the Administration Guide."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Be sure you have included the Amazon default service offering, m1.small. As "
+"well as any EC2 instance types that you will use."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you did not already do so when you set the configuration parameter in "
+"step <xref linkend=\"set-global-config\" />, restart the Management Server."
+msgstr ""
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "# service cloud-management restart"
+msgstr "# service cloud-management restart"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The following sections provides details to perform these steps"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Enabling the Services"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To enable the EC2 and S3 compatible services you need to set the "
+"configuration variables <emphasis>enable.ec2.api</emphasis> and "
+"<emphasis>enable.s3.api</emphasis> to true. You do not have to enable both "
+"at the same time. Enable the ones you need. This can be done via the "
+"&PRODUCT; GUI by going in <emphasis>Global Settings</emphasis> or via the "
+"API."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The snapshot below shows you how to use the GUI to enable these services"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<mediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"./images/ec2-s3-configuration.png\" /> </imageobject> <textobject>"
+" <phrase>Use the GUI to set the configuration variable to "
+"<emphasis>true</emphasis></phrase> </textobject> </mediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Using the &PRODUCT; API, the easiest is to use the so-called integration "
+"port on which you can make unauthenticated calls. In Global Settings set the"
+" port to 8096 and subsequently call the "
+"<emphasis>updateConfiguration</emphasis> method. The following urls shows "
+"you how:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"            http://localhost:8096/client/api?command=updateConfiguration&amp;name=enable.ec2.api&amp;value=true\n"
+"            http://localhost:8096/client/api?command=updateConfiguration&amp;name=enable.ec2.api&amp;value=true\n"
+"            "
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Once you have enabled the services, restart the server."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Creating EC2 Compatible Service Offerings"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You will also need to define compute service offerings with names compatible"
+" with the <ulink url=\"http://aws.amazon.com/ec2/instance-types/\"> Amazon "
+"EC2 instance types</ulink> API names (e.g m1.small,m1.large). This can be "
+"done via the &PRODUCT; GUI. Go under <emphasis>Service Offerings</emphasis> "
+"select <emphasis>Compute offering</emphasis> and either create a new compute"
+" offering or modify an existing one, ensuring that the name matches an EC2 "
+"instance type API name. The snapshot below shows you how:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"./images/compute-service-"
+"offerings.png\" /> </imageobject> <textobject> <phrase>Use the GUI to set "
+"the name of a compute service offering to an EC2 instance type API "
+"name.</phrase> </textobject> </mediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Modifying the AWS API Port"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"(Optional) The AWS API listens for requests on port 7080. If you prefer AWS "
+"API to listen on another port, you can change it as follows:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Edit the files /etc/cloud/management/server.xml, /etc/cloud/management"
+"/server-nonssl.xml, and /etc/cloud/management/server-ssl.xml."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In each file, find the tag &lt;Service name=\"Catalina7080\"&gt;. Under this"
+" tag, locate &lt;Connector executor=\"tomcatThreadPool-internal\" port= "
+"....&lt;."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Change the port to whatever port you want to use, then save the files."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Restart the Management Server."
+msgstr "Reinicie o servidor de gerenciamento."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you re-install &PRODUCT;, you will have to re-enable the services and if "
+"need be update the port."
+msgstr ""

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/pt-BR/basic-adv-networking.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/pt-BR/basic-adv-networking.po b/docs/pt-BR/basic-adv-networking.po
new file mode 100644
index 0000000..5d49fc8
--- /dev/null
+++ b/docs/pt-BR/basic-adv-networking.po
@@ -0,0 +1,203 @@
+# 
+# Translators:
+# Edgard Balter Jr. <ebalter@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:02\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-28 19:08+0000\n"
+"Last-Translator: ebalter <ebalter@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Basic and Advanced Networking"
+msgstr "Rede básica e avançada"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "&PRODUCT; provides two styles of networking:."
+msgstr "O &PRODUCT; provê dois estilos de rede:"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Basic"
+msgstr "Básico"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For AWS-style networking. Provides a single network where guest isolation "
+"can be provided through layer-3 means such as security groups (IP address "
+"source filtering)."
+msgstr "Para redes no estilo AWS. Provê uma única rede onde o isolamento de hóspedes pode ser implantado através de métodos da camada 3 tais como grupos de segurança (filtragem do endereço IP de origem)."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançado"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more sophisticated network topologies. This network model provides the "
+"most flexibility in defining guest networks, but requires more configuration"
+" steps than basic networking."
+msgstr "Para topologias de rede mais sofisticadas. Este modelo de rede provê a maior flexibilidade ao definir redes hóspedes, mas requer mais passos de configuração que a rede básica."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Each zone has either basic or advanced networking. Once the choice of "
+"networking model for a zone has been made and configured in &PRODUCT;, it "
+"can not be changed. A zone is either basic or advanced for its entire "
+"lifetime."
+msgstr "Cada zona tem ou rede básica ou rede avançada. Uma vez que a escolha do modelo de rede para uma zona  foi feita e configurada no &PRODUCT;, ela não pode ser alterada. Uma zona ou é básica ou avançada por toda sua vida."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The following table compares the networking features in the two networking "
+"models."
+msgstr "A tabela seguinte compara os recursos de rede dos dois modelos de rede."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Networking Feature"
+msgstr "Recurso de rede"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Basic Network"
+msgstr "Rede básica"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Network"
+msgstr "Rede avançada"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Number of networks"
+msgstr "Número de redes"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Single network"
+msgstr "Rede única"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Multiple networks"
+msgstr "Redes múltiplas"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Firewall type"
+msgstr "Tipo de firewall"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Physical"
+msgstr "Físico"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Physical and Virtual"
+msgstr "Físico e virtual"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Load balancer"
+msgstr "Balanceador de carga"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Isolation type"
+msgstr "Tipo de isolamento"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Layer 3"
+msgstr "Camada 3"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Layer 2 and Layer 3"
+msgstr "Camada 2 e camada 3"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "VPN support"
+msgstr "Suporte a VPN"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "No"
+msgstr "Não"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Port forwarding"
+msgstr "Encaminhamento de porta"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "1:1 NAT"
+msgstr "NAT 1:1"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Source NAT"
+msgstr "NAT de origem"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Userdata"
+msgstr "Userdata"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Network usage monitoring"
+msgstr "Monitoração da utilização de rede"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "sFlow / netFlow at physical router"
+msgstr "sFlow / netFlow no roteador físico"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Hypervisor and Virtual Router"
+msgstr "Hipervisor e roteador virtual"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "DNS and DHCP"
+msgstr "DNS e DHCP"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The two types of networking may be in use in the same cloud. However, a "
+"given zone must use either Basic Networking or Advanced Networking."
+msgstr "Os dois tipos de rede podem estar em uso na mesma nuvem. Entretanto, uma determinada zona deve usar ou rede básica ou rede avançada."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Different types of network traffic can be segmented on the same physical "
+"network. Guest traffic can also be segmented by account. To isolate traffic,"
+" you can use separate VLANs. If you are using separate VLANs on a single "
+"physical network, make sure the VLAN tags are in separate numerical ranges."
+msgstr "Diferentes tipos de tráfego de rede podem ser segmentados na mesma rede física. Tráfego hóspede pode também ser segmentado por conta. Para isolar tráfego, você pode usar VLANs separadas. Se você esta usando VLANs separadas em uma única rede física, certifique-se de que as tags VLAN estão em intervalos numéricos distintos."


Mime
View raw message