cloudstack-commits mailing list archives

Site index · List index
Message view « Date » · « Thread »
Top « Date » · « Thread »
From seb...@apache.org
Subject [39/51] [partial] CLOUDSTACK-1516: Added .po files for translations
Date Tue, 19 Mar 2013 14:40:20 GMT
http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/ja-JP/initialize-and-test.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/ja-JP/initialize-and-test.po b/docs/ja-JP/initialize-and-test.po
new file mode 100644
index 0000000..dcf3462
--- /dev/null
+++ b/docs/ja-JP/initialize-and-test.po
@@ -0,0 +1,129 @@
+# 
+# Translators:
+# Go Chiba <go.chiba@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:04\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-19 14:08+0000\n"
+"Last-Translator: sebgoa <runseb@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Initialize and Test"
+msgstr "初期化とテスト"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"After everything is configured, &PRODUCT; will perform its initialization. "
+"This can take 30 minutes or more, depending on the speed of your network. "
+"When the initialization has completed successfully, the administrator's "
+"Dashboard should be displayed in the &PRODUCT; UI."
+msgstr "すべての構成が終わると、&PRODUCT; が初期化されます。ネットワークの速度によっては、30 分以上かかる可能性があります。初期化が正常に完了すると、管理者のダッシュボードが &PRODUCT; ユーザーインターフェイスに表示されます。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Verify that the system is ready. In the left navigation bar, select "
+"Templates. Click on the CentOS 5.5 (64bit) no Gui (KVM) template. Check to "
+"be sure that the status is \"Download Complete.\" Do not proceed to the next"
+" step until this status is displayed."
+msgstr "システムが準備完了状態であることを確認します。左側のナビゲーションバーで[Templates]をクリックします。 CentOS 5.5(64bit) no Gui(KVM)を選択します。状態が「Download Complete」であることを確認します。この状態になるまで、次の手順には進まないでください。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Go to the Instances tab, and filter by My Instances."
+msgstr "[Instances]タブで、[Filter By]ボックスの一覧で[My Instances]を選択します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click Add Instance and follow the steps in the wizard."
+msgstr "[Add Instance]をクリックして、ウィザードの指示に従います。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Choose the zone you just added."
+msgstr "追加したばかりのゾーンを選択します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In the template selection, choose the template to use in the VM. If this is "
+"a fresh installation, likely only the provided CentOS template is available."
+msgstr "仮想マシンで使用するテンプレートを選択します。これが新規インストールの場合は、おそらく組み込みの CentOS テンプレートのみを使用できます。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select a service offering. Be sure that the hardware you have allows "
+"starting the selected service offering."
+msgstr "サービスオファリングを選択します。使用するハードウェアで、選択したサービスオファリングを開始できることを確認してください。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In data disk offering, if desired, add another data disk. This is a second "
+"volume that will be available to but not mounted in the guest. For example, "
+"in Linux on XenServer you will see /dev/xvdb in the guest after rebooting "
+"the VM. A reboot is not required if you have a PV-enabled OS kernel in use."
+msgstr "必要に応じて、データディスクオファリングにもう 1 つデータディスクを追加します。これはゲストが使用できる 2 番目のボリュームですが、マウントはされません。たとえば、XenServer 上の Linux では、仮想マシンの再起動 後にゲストで/dev/xvdb が認識されます。PV が有効なオペレーティングシステムカーネルの場合は再起動が不 要です。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In default network, choose the primary network for the guest. In a trial "
+"installation, you would have only one option here."
+msgstr "デフォルトネットワークで、ゲストのプライマリネットワークを選択します。基本インストールでは、このオプションは 1 つしかありません。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Optionally give your VM a name and a group. Use any descriptive text you "
+"would like."
+msgstr "オプションで、仮想マシンに名前を付けてグループを割り当てます。仮想マシンを説明するお好みのテキストを使用します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click Launch VM. Your VM will be created and started. It might take some "
+"time to download the template and complete the VM startup. You can watch the"
+" VM’s progress in the Instances screen."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To use the VM, click the View Console button. <inlinemediaobject> "
+"<imageobject><imagedata fileref=\"./images/console-icon.png\" "
+"/></imageobject> <textobject><phrase>ConsoleButton.png: button to launch a "
+"console</phrase></textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr "仮想マシンを使用するには[View Console]をクリックします。 <inlinemediaobject> <imageobject><imagedata fileref=\"./images/console-icon.png\" /></imageobject> <textobject><phrase>ConsoleButton.png: button to launch a console</phrase></textobject> </inlinemediaobject>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more information about using VMs, including instructions for how to "
+"allow incoming network traffic to the VM, start, stop, and delete VMs, and "
+"move a VM from one host to another, see Working With Virtual Machines in the"
+" Administrator’s Guide."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Congratulations! You have successfully completed a &PRODUCT; Installation."
+msgstr "これで、&PRODUCT; のインストールが完了しました。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you decide to grow your deployment, you can add more hosts, primary "
+"storage, zones, pods, and clusters."
+msgstr "展開を拡張する場合は、さらにホスト、プライマリストレージ、ゾーン、ポッド、およびクラスターを追加できます。"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/ja-JP/install-usage-server.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/ja-JP/install-usage-server.po b/docs/ja-JP/install-usage-server.po
new file mode 100644
index 0000000..0ff92b0
--- /dev/null
+++ b/docs/ja-JP/install-usage-server.po
@@ -0,0 +1,113 @@
+# 
+# Translators:
+# Go Chiba <go.chiba@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:04\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-07 03:17+0000\n"
+"Last-Translator: go_chiba <go.chiba@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Installing the Usage Server (Optional)"
+msgstr "使用状況測定サーバーのインストール(オプション)"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can optionally install the Usage Server once the Management Server is "
+"configured properly. The Usage Server takes data from the events in the "
+"system and enables usage-based billing for accounts."
+msgstr "管理サーバーを正しく構成したら、オプションで使用状況測定サーバーをインストールできます。使用状況測定サーバーでシステム内のイベントからデータを取得して、使用状況に基づいてアカウントに課金することができます。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When multiple Management Servers are present, the Usage Server may be "
+"installed on any number of them. The Usage Servers will coordinate usage "
+"processing. A site that is concerned about availability should install Usage"
+" Servers on at least two Management Servers."
+msgstr "複数の管理サーバーが存在する場合は、使用状況測定サーバーはそのいずれかにインストールできます。使用状況測定サーバーによって使用状況データの処理が調整されます。可用性が懸念されるサイトでは、使用状況測定サーバーを少なくとも 2 台の管理サーバーにインストールする必要があります。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Requirements for Installing the Usage Server"
+msgstr "使用状況測定サーバーのインストール要件"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Management Server must be running when the Usage Server is installed."
+msgstr "使用状況測定サーバーをインストールするときには、管理サーバーが動作している必要があります。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Usage Server must be installed on the same server as a Management "
+"Server."
+msgstr "使用状況測定サーバーは管理サーバーと同じサーバーにインストールする必要があります。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Steps to Install the Usage Server"
+msgstr "使用状況測定サーバーのインストール手順"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Run ./install.sh."
+msgstr "./install.sh を実行します。"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# ./install.sh\n"
+"        "
+msgstr "\n# ./install.sh\n        "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You should see a few messages as the installer prepares, followed by a list "
+"of choices."
+msgstr "インストーラーの準備が進むにつれていくつかのメッセージが表示され、その後に選択項目の一覧が表示されま す。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Choose \"S\" to install the Usage Server."
+msgstr "使用状況測定サーバーをインストールするため、S を選択します。"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"   &gt; S\n"
+"        "
+msgstr "\n   &gt; S\n        "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Once installed, start the Usage Server with the following command."
+msgstr "インストールが完了したら、次のコマンドを実行して使用状況測定サーバーを起動します。"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# service cloud-usage start\n"
+"        "
+msgstr "\n# service cloud-usage start\n        "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Administration Guide discusses further configuration of the Usage "
+"Server."
+msgstr "使用状況測定サーバーの詳細な構成について詳しくは、『管理ガイド』を参照してください。"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/ja-JP/installation-complete.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/ja-JP/installation-complete.po b/docs/ja-JP/installation-complete.po
new file mode 100644
index 0000000..720424c
--- /dev/null
+++ b/docs/ja-JP/installation-complete.po
@@ -0,0 +1,48 @@
+# 
+# Translators:
+# Go Chiba <go.chiba@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:04\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-02 18:43+0000\n"
+"Last-Translator: sebgoa <runseb@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Installation Complete! Next Steps"
+msgstr "インストールの完了と次の手順"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Congratulations! You have now installed &PRODUCT; Management Server and the "
+"database it uses to persist system data."
+msgstr "これで、&PRODUCT; 管理サーバーとシステムデータの保持に使用するデータベースがインストールされました。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "What should you do next?"
+msgstr "次の作業"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Even without adding any cloud infrastructure, you can run the UI to get a "
+"feel for what's offered and how you will interact with &PRODUCT; on an "
+"ongoing basis. See <xref linkend=\"ui\" />."
+msgstr "クラウドインフラストラクチャを追加しなくても、ユーザーインターフェイスを実行してその内容を把握し、管理段階での &PRODUCT; の操作方法の感触をつかむことができます。<xref linkend=\"ui\" />を参照してください。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When you're ready, add the cloud infrastructure and try running some virtual"
+" machines on it, so you can watch how &PRODUCT; manages the infrastructure. "
+"See <xref linkend=\"provisioning-steps\" />."
+msgstr "準備ができたら、&PRODUCT; でインフラストラクチャを管理するしくみを確認するために、クラウドインフラストラクチャを追加し、このインフラストラクチャでいくつかの仮想マシンを実行します。<xref linkend=\"provisionning-steps\" /> を参照してください。"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/ja-JP/installation-steps-overview.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/ja-JP/installation-steps-overview.po b/docs/ja-JP/installation-steps-overview.po
new file mode 100644
index 0000000..862760d
--- /dev/null
+++ b/docs/ja-JP/installation-steps-overview.po
@@ -0,0 +1,113 @@
+# 
+# Translators:
+# Go Chiba <go.chiba@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:04\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-03 17:47+0000\n"
+"Last-Translator: go_chiba <go.chiba@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Overview of Installation Steps"
+msgstr "インストール手順の概要"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For anything more than a simple trial installation, you will need guidance "
+"for a variety of configuration choices. It is strongly recommended that you "
+"read the following:"
+msgstr "簡単な試用インストール以上のことを行うには、構成のさまざまな選択肢についてガイダンスが必要になります。次の項目を参照することを強くお勧めします。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Choosing a Deployment Architecture"
+msgstr "展開アーキテクチャの選択"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Choosing a Hypervisor: Supported Features"
+msgstr "ハイパーバイザーの選択 : サポートされる機能"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Network Setup"
+msgstr "ネットワークのセットアップ"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Storage Setup"
+msgstr "ストレージのセットアップ"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Best Practices"
+msgstr "ベストプラクティス"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Make sure you have the required hardware ready. See <xref linkend=\"minimum-"
+"system-requirements\" />"
+msgstr "必要なハードウェアの準備ができたかどうかの確認。<xref linkend=\"minimum-system-requirements\" /> を参照してください。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Install the Management Server (choose single-node or multi-node). See <xref "
+"linkend=\"management-server-install-flow\" />"
+msgstr "管理サーバーのインストール(単一ノードか複数ノードかを選択します)。<xref linkend=\"management-server-install-flow\" /> を参照してください。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Log in to the UI. See <xref linkend=\"ui\" />"
+msgstr "ユーザーインターフェイスへのログイン。<xref linkend=\"ui\" /> を参照してください。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Add a zone. Includes the first pod, cluster, and host. See <xref linkend"
+"=\"zone-add\" />"
+msgstr "ゾーンの追加。最初のポッド、クラスター、およびホストの設定。<xref linkend=\"zone-add\" /> を参照してください。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Add more pods (optional). See <xref linkend=\"pod-add\" />"
+msgstr "ポッドの追加(オプション)。<xref linkend=\"pod-add\" /> を参照してください。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Add more clusters (optional). See <xref linkend=\"cluster-add\" />"
+msgstr "クラスターの追加(オプション)。<xref linkend=\"cluster-add\" /> を参照してください。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Add more hosts (optional). See <xref linkend=\"host-add\" />"
+msgstr "ホストの追加(オプション)。<xref linkend=\"host-add\" /> を参照してください。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Add more primary storage (optional). See <xref linkend=\"primary-storage-"
+"add\" />"
+msgstr "プライマリストレージの追加(オプション)。<xref linkend=\"primary-storage-add\" /> を参照してください。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Add more secondary storage (optional). See <xref linkend=\"secondary-"
+"storage-add\" />"
+msgstr "セカンダリストレージの追加(オプション)。<xref linkend=\"secondary-storage-add\" /> を参照してください。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Try using the cloud. See <xref linkend=\"initialize-and-test\" />"
+msgstr "クラウドの使用。<xref linkend=\"initialize-and-test\" /> を参照してください。"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/ja-JP/installation.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/ja-JP/installation.po b/docs/ja-JP/installation.po
new file mode 100644
index 0000000..a506296
--- /dev/null
+++ b/docs/ja-JP/installation.po
@@ -0,0 +1,20 @@
+# 
+# Translators:
+#   <go.chiba@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:04\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-05 07:05+0000\n"
+"Last-Translator: go_chiba <go.chiba@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Installation"
+msgstr "インストール"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/ja-JP/installation_steps_overview.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/ja-JP/installation_steps_overview.po b/docs/ja-JP/installation_steps_overview.po
new file mode 100644
index 0000000..1833c08
--- /dev/null
+++ b/docs/ja-JP/installation_steps_overview.po
@@ -0,0 +1,128 @@
+# 
+# Translators:
+# Go Chiba <go.chiba@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:04\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-30 03:44+0000\n"
+"Last-Translator: go_chiba <go.chiba@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Overview of Installation Steps"
+msgstr "インストール手順の概要"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For anything more than a simple trial installation, you will need guidance "
+"for a variety of configuration choices. It is strongly recommended that you "
+"read the following:"
+msgstr "簡単な試用インストール以上のことを行うには、構成のさまざまな選択肢についてガイダ ンスが必要になります。次の項目を参照す ることを強くお勧めします。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Choosing a Deployment Architecture"
+msgstr "展開アーキテクチャの選択"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Choosing a Hypervisor: Supported Features"
+msgstr "ハイパーバイザーの選択 : サポートされる機能"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Network Setup"
+msgstr "ネットワークのセットアップ"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Storage Setup"
+msgstr "ストレージのセットアップ"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Best Practices"
+msgstr "ベストプラクティス"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<emphasis role=\"bold\">Prepare</emphasis>"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">準備</emphasis>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Make sure you have the required hardware ready"
+msgstr "必要なハードウェアの準備ができたかどうかの確認"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "(Optional) Fill out the preparation checklists"
+msgstr "(オプション)準備チェックリストの記入"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<emphasis role=\"bold\">Install the &PRODUCT; software</emphasis>"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">&PRODUCT; のインストール</emphasis>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Install the Management Server (choose single-node or multi-node)"
+msgstr "&PRODUCT; 管理サーバーのインストール(単一ノード、複数ノードの選択)"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Log in to the UI"
+msgstr "ユーザーインターフェイスへのログイン"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<emphasis role=\"bold\">Provision your cloud infrastructure</emphasis>"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">クラウドインフラストラクチャのプロビジョニング</emphasis>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Add a zone. Includes the first pod, cluster, and host"
+msgstr "ゾーンの追加。最初のポッド、クラスター、およびホストの設定"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Add more pods"
+msgstr "ポッドの追加"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Add more clusters"
+msgstr "クラスターの追加"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Add more hosts"
+msgstr "ホストの追加"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Add more primary storage"
+msgstr "プライマリストレージの追加"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Add more secondary storage"
+msgstr "セカンダリストレージの追加"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<emphasis role=\"bold\">Try using the cloud</emphasis>"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">クラウドの使用</emphasis>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Initialization and testing"
+msgstr "初期化とテスト"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/ja-JP/introduction.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/ja-JP/introduction.po b/docs/ja-JP/introduction.po
new file mode 100644
index 0000000..30d9a42
--- /dev/null
+++ b/docs/ja-JP/introduction.po
@@ -0,0 +1,20 @@
+# 
+# Translators:
+#   <go.chiba@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:04\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-02 12:56+0000\n"
+"Last-Translator: go_chiba <go.chiba@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Introduction"
+msgstr "イントロダクション"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/ja-JP/ip-load-balancing.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/ja-JP/ip-load-balancing.po b/docs/ja-JP/ip-load-balancing.po
new file mode 100644
index 0000000..a57c144
--- /dev/null
+++ b/docs/ja-JP/ip-load-balancing.po
@@ -0,0 +1,48 @@
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:04\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-24 05:16+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "IP Load Balancing"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The user may choose to associate the same public IP for multiple guests. "
+"&PRODUCT; implements a TCP-level load balancer with the following policies."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Round-robin"
+msgstr "ラウンドロビン"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Least connection"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Source IP"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is similar to port forwarding but the destination may be multiple IP "
+"addresses."
+msgstr ""

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/ja-JP/isolated-networks.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/ja-JP/isolated-networks.po b/docs/ja-JP/isolated-networks.po
new file mode 100644
index 0000000..f9996cc
--- /dev/null
+++ b/docs/ja-JP/isolated-networks.po
@@ -0,0 +1,44 @@
+# 
+# Translators:
+# Go Chiba <go.chiba@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:04\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-02 12:47+0000\n"
+"Last-Translator: go_chiba <go.chiba@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Isolated Networks"
+msgstr "分離ネットワーク"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"An isolated network can be accessed only by virtual machines of a single "
+"account. Isolated networks have the following properties."
+msgstr "分離ネットワークには単一アカウントの仮想マシンからのみアクセスできます。分離ネットワークには次の特性がありま す。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Resources such as VLAN are allocated and garbage collected dynamically"
+msgstr "VLAN などのリソースは動的に割り当てられ、ガベージコレクション処理が行われます。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "There is one network offering for the entire network"
+msgstr "ネットワーク全体に対してネットワークオファリングが 1 つ存在します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The network offering can be upgraded or downgraded but it is for the entire "
+"network"
+msgstr "ネットワークオファリングはアップグレードしたりダウングレードしたりできますが、ネットワーク全体が対象です。"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/ja-JP/job-status.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/ja-JP/job-status.po b/docs/ja-JP/job-status.po
new file mode 100644
index 0000000..ff5ec40
--- /dev/null
+++ b/docs/ja-JP/job-status.po
@@ -0,0 +1,50 @@
+# 
+# Translators:
+# Go Chiba <go.chiba@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:04\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-31 15:38+0000\n"
+"Last-Translator: go_chiba <go.chiba@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Job Status"
+msgstr "ジョブの状態"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The key to using an asynchronous command is the job ID that is returned "
+"immediately once the command has been executed. With the job ID, you can "
+"periodically check the job status by making calls to queryAsyncJobResult "
+"command. The command will return three possible job status integer values:"
+msgstr "非同期コマンドを利用する際の重要な点はコマンドを実行した際直ちに返ってくるジョブ ID です。ジョブ ID は queryAsyncJobResult コマンドを生成することで定期的にジョブの状態をチェックすることができ、3つの整数値でジョブの状態が返ってきます。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"0 - Job is still in progress. Continue to periodically poll for any status "
+"changes."
+msgstr "0 - ジョブは実行中です。続けて状態遷移を定期的にポーリングします。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"1 - Job has successfully completed. The job will return any successful "
+"response values associated with command that was originally executed."
+msgstr "1 - ジョブは正常に完了しました。 ジョブはコマンド実行に紐づく成功値を返します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"2 - Job has failed to complete. Please check the \"jobresultcode\" tag for "
+"failure reason code and \"jobresult\" for the failure reason."
+msgstr "2 - ジョブは失敗しました。失敗した理由のコードである \"jobresultcode\" タグと、失敗理由を表す \"jobresult\" を確認してください。"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/ja-JP/kvm-topology-req.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/ja-JP/kvm-topology-req.po b/docs/ja-JP/kvm-topology-req.po
new file mode 100644
index 0000000..0b836af
--- /dev/null
+++ b/docs/ja-JP/kvm-topology-req.po
@@ -0,0 +1,25 @@
+# 
+# Translators:
+# Satoshi Shimazaki <arkray0701@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:04\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-04 05:32+0000\n"
+"Last-Translator: smzksts <arkray0701@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "KVM Topology Requirements"
+msgstr "KVMトポロジの要件"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The Management Servers communicate with KVM hosts on port 22 (ssh)."
+msgstr "管理サーバーは、ポート22(ssh)でKVMホストと通信します。"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/ja-JP/large_scale_redundant_setup.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/ja-JP/large_scale_redundant_setup.po b/docs/ja-JP/large_scale_redundant_setup.po
new file mode 100644
index 0000000..0d2e671
--- /dev/null
+++ b/docs/ja-JP/large_scale_redundant_setup.po
@@ -0,0 +1,81 @@
+# 
+# Translators:
+# Go Chiba <go.chiba@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:04\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-01 13:11+0000\n"
+"Last-Translator: go_chiba <go.chiba@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Large-Scale Redundant Setup"
+msgstr "大規模な冗長セットアップ"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This diagram illustrates the network architecture of a large-scale &PRODUCT;"
+" deployment."
+msgstr "この図は、&PRODUCT; の大規模な展開のネットワークアーキテクチャを示しています。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A layer-3 switching layer is at the core of the data center. A router "
+"redundancy protocol like VRRP should be deployed. Typically high-end core "
+"switches also include firewall modules. Separate firewall appliances may "
+"also be used if the layer-3 switch does not have integrated firewall "
+"capabilities. The firewalls are configured in NAT mode. The firewalls "
+"provide the following functions:"
+msgstr "レイヤー3 スイッチレイヤーがデータセンターのコアにあります。VRRP のようなルーター冗長プロトコルを展開する必要があります。通常は、ハイエンドコアスイッチにファイアウォールモジュールも含まれます。レイヤー3 スイッチにファイアウォール機能が統合されていない場合は、別のファイアウォールアプライアンスを使用することもできます。 ファイアウォールは NAT モードで構成されます。ファイアウォールでは、次の機能が提供されます。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Forwards HTTP requests and API calls from the Internet to the Management "
+"Server. The Management Server resides on the management network."
+msgstr "HTTP 要求および API 呼び出しをインターネットから管理サーバーに転送します。管理サーバーは管理ネットワーク上に存在します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When the cloud spans multiple zones, the firewalls should enable site-to-"
+"site VPN such that servers in different zones can directly reach each other."
+msgstr "クラウドに複数のゾーンが含まれる場合は、ファイアウォールでサイト間の VPN を許可して、異なるゾーンのサーバーが相互に直接通信できるようにする必要があります。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A layer-2 access switch layer is established for each pod. Multiple switches"
+" can be stacked to increase port count. In either case, redundant pairs of "
+"layer-2 switches should be deployed."
+msgstr "レイヤー2 アクセススイッチレイヤーをポッドごとに設定します。複数のスイッチをスタックして、ポート数を増やすこと ができます。いずれの場合も、レイヤー2 スイッチの冗長ペアを展開する必要があります。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Management Server cluster (including front-end load balancers, "
+"Management Server nodes, and the MySQL database) is connected to the "
+"management network through a pair of load balancers."
+msgstr "管理サーバークラスター(フロントエンド負荷分散装置、管理サーバーノード、MySQL データベースを含む)は、負荷分散装置のペアを通して管理ネットワークに接続されます。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Secondary storage servers are connected to the management network."
+msgstr "セカンダリストレージサーバーは管理ネットワークに接続されます。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Each pod contains storage and computing servers. Each storage and computing "
+"server should have redundant NICs connected to separate layer-2 access "
+"switches."
+msgstr "各ポッドには、ストレージサーバーとコンピューティングサーバーが含まれます。各ストレージサーバーおよびコンピューティングサーバーには、異なるレイヤー2 アクセススイッチに接続する冗長な NIC が必要です。"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/ja-JP/layer2-switch.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/ja-JP/layer2-switch.po b/docs/ja-JP/layer2-switch.po
new file mode 100644
index 0000000..142aab1
--- /dev/null
+++ b/docs/ja-JP/layer2-switch.po
@@ -0,0 +1,52 @@
+# 
+# Translators:
+# Satoshi Shimazaki <arkray0701@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:04\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-04 06:31+0000\n"
+"Last-Translator: smzksts <arkray0701@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Layer-2 Switch"
+msgstr "レイヤー2スイッチ"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The layer-2 switch is the access switching layer inside the pod."
+msgstr "レイヤー2スイッチは、ポッド内部のアクセススイッチレイヤーです。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "It should trunk all VLANs into every computing host."
+msgstr "このスイッチは、すべてのVLANを各コンピューティングホストにトランク接続します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It should switch traffic for the management network containing computing and"
+" storage hosts. The layer-3 switch will serve as the gateway for the "
+"management network."
+msgstr "このスイッチは、コンピューティングホストとストレージホストが含まれる管理ネットワークのトラフィックを切り替えます。レイヤー3スイッチは、管理ネットワークのゲートウェイとして機能します。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Example Configurations"
+msgstr "構成例"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This section contains example configurations for specific switch models for "
+"pod-level layer-2 switching. It assumes VLAN management protocols such as "
+"VTP or GVRP have been disabled. The scripts must be changed appropriately if"
+" you choose to use VTP or GVRP."
+msgstr "ここでは、ポッドレベルのレイヤー2スイッチのための具体的なスイッチモデルの構成例を示します。VTPやGVRPなどのVLAN管理プロトコルが無効になっていることが前提です。VTPまたはGVRPを使用する場合は、スクリプトを適切に変更する必要があります。"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/ja-JP/linux-installation.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/ja-JP/linux-installation.po b/docs/ja-JP/linux-installation.po
new file mode 100644
index 0000000..a27cebb
--- /dev/null
+++ b/docs/ja-JP/linux-installation.po
@@ -0,0 +1,106 @@
+# 
+# Translators:
+# Go Chiba <go.chiba@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:04\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-19 14:08+0000\n"
+"Last-Translator: sebgoa <runseb@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Linux OS Installation"
+msgstr "Linux オペレーティングシステムのインストール"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Use the following steps to begin the Linux OS installation:"
+msgstr "次の手順に従って、Linux オペレーティングシステムのインストールを開始します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Download the script file cloud-set-guest-password:"
+msgstr "スクリプトファイルの cloud-set-guest-password をダウンロードします。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Linux: <ulink url=\" http://cloudstack.org/dl/cloud-set-guest-password \" />"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Windows: <ulink url=\" "
+"http://sourceforge.net/projects/cloudstack/files/Password%20Management%20Scripts/CloudInstanceManager.msi/download"
+" \" />"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Copy this file to /etc/init.d."
+msgstr "このファイルを/etc/init.d にコピーします。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "On some Linux distributions, copy the file to /etc/rc.d/init.d."
+msgstr "一部の Linux ディストリビューションでは、このファイルを/etc/rc.d/init.d にコピーします。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Run the following command to make the script executable:"
+msgstr "次のコマンドを実行して、スクリプトを実行可能にします。"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "chmod +x /etc/init.d/cloud-set-guest-password"
+msgstr "chmod +x /etc/init.d/cloud-set-guest-password"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Depending on the Linux distribution, continue with the appropriate step."
+msgstr "Linux ディストリビューションに応じて、適切な手順を続行します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "On Fedora, CentOS/RHEL, and Debian, run:"
+msgstr "Fedora、CentOS/RHEL、および Debian:"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "chkconfig --add cloud-set-guest-password"
+msgstr "chkconfig --add cloud-set-guest-password"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"On Ubuntu with VMware tools, link the script file to the /etc/network/if-up "
+"and /etc/network/if-down folders, and run the script:"
+msgstr "Ubuntu で VMware tools を利用している場合、/etc/network/if-up と /etc/network/if-down フォルダにスクリプトファイルへのリンクを作成するため、以下のスクリプトを実行します。"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid ""
+"#ln -s /etc/init.d/cloud-set-guest-password /etc/network/if-up/cloud-set-guest-password\n"
+"#ln -s /etc/init.d/cloud-set-guest-password /etc/network/if-down/cloud-set-guest-password"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you are using Ubuntu 11.04, start by creating a directory called "
+"/var/lib/dhcp3 on your Ubuntu machine (works around a known issue with this "
+"version of Ubuntu). On all Ubuntu versions: Run “sudo update-rc.d cloud-set-"
+"guest-password defaults 98”. To test, run \"mkpasswd\" and check that it is "
+"generating a new password. If the “mkpasswd” command does not exist, run "
+"\"sudo apt-get install whois\" (or sudo apt-get install mkpasswd, depending "
+"on your Ubuntu version) and repeat."
+msgstr "Ubuntu 11.04 を使用する場合は、Ubuntu マシンに/var/lib/dhcp3 というディレクトリを作成します(このバージョンのUbuntuの既知の問題を回避します)。すべてのバージョンのUbuntuで、sudo update-rc.d cloud-set-guest-password defaults 98 を実行します。テストのために mkpasswd を実行して、新しいパスワードが作成されるか確認します。mkpasswdコマンドが存在しない場合は、sudo apt-get install whois(または使用している Ubuntu のバージョンに応じて sudo apt-get install mkpasswd) を実行して繰り返します。"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/ja-JP/load-balancer-rules.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/ja-JP/load-balancer-rules.po b/docs/ja-JP/load-balancer-rules.po
new file mode 100644
index 0000000..05c29be
--- /dev/null
+++ b/docs/ja-JP/load-balancer-rules.po
@@ -0,0 +1,39 @@
+# 
+# Translators:
+#   <arkray0701@gmail.com>, 2012.
+#   <go.chiba@gmail.com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:04\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-30 10:02+0000\n"
+"Last-Translator: go_chiba <go.chiba@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Load Balancer Rules"
+msgstr "負荷分散のルール"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A &PRODUCT; user or administrator may create load balancing rules that "
+"balance traffic received at a public IP to one or more VMs. A user creates a"
+" rule, specifies an algorithm, and assigns the rule to a set of VMs."
+msgstr "&PRODUCT; ユーザーもしくは管理者はパブリックIPから1つもしくは複数の仮想マシンへの受信トラフィックの分散のため負荷分散ルールを作成するかもしれません。ユーザーは特定のアルゴリズムに基づきルールを作成し仮想マシンのセットに対して割り当てます。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you create load balancing rules while using a network service offering "
+"that includes an external load balancer device such as NetScaler, and later "
+"change the network service offering to one that uses the &PRODUCT; virtual "
+"router, you must create a firewall rule on the virtual router for each of "
+"your existing load balancing rules so that they continue to function."
+msgstr "もし、負荷分散ルールを作成する際 NetScaler のような外部デバイスを含んだネットワークサービスオファリングを利用していた場合、また後にネットワークサービスオファリングを &PRODUCT; の仮想ルーターを利用するよう変更を加える場合、継続して機能を利用するためには全ての負荷分散ルールに対しファイアウォールルールを追加しなければなりません。"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/ja-JP/log-in-root-admin.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/ja-JP/log-in-root-admin.po b/docs/ja-JP/log-in-root-admin.po
new file mode 100644
index 0000000..28f5e4a
--- /dev/null
+++ b/docs/ja-JP/log-in-root-admin.po
@@ -0,0 +1,112 @@
+# 
+# Translators:
+#   <go.chiba@gmail.com>, 2013.
+# Go Chiba <go.chiba@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:04\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-03 16:32+0000\n"
+"Last-Translator: go_chiba <go.chiba@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Logging In as the Root Administrator"
+msgstr "ルート管理者としてのログイン"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"After the Management Server software is installed and running, you can run "
+"the &PRODUCT; user interface. This UI is there to help you provision, view, "
+"and manage your cloud infrastructure."
+msgstr "管理サーバーをインストールして起動後、&PRODUCT; のユーザーインターフェイスを起動させることができます。このユーザーインターフェイスはプロビジョニングやビュー、クラウドインフラストラクチャの管理を手助けします。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Open your favorite Web browser and go to this URL. Substitute the IP address"
+" of your own Management Server:"
+msgstr "お好みのウェブブラウザーを開き URL を入力します。代わりに管理サーバーの IP アドレスを入力することもできます。"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "http://&lt;management-server-ip-address&gt;:8080/client"
+msgstr "http://&lt;management-server-ip-address&gt;:8080/client"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"After logging into a fresh Management Server installation, a guided tour "
+"splash screen appears. On later visits, you’ll be taken directly into the "
+"Dashboard."
+msgstr "新しくインストールされた管理サーバーにログインするとガイドツアーのスプラッシュ画面が表示されます。後にアクセスした場合は直接ダッシュボード画面が表示されます。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "If you see the first-time splash screen, choose one of the following."
+msgstr "初回スプラッシュ画面が表示され、次の項目が選択できます。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Continue with basic setup.</emphasis> Choose this if"
+" you're just trying &PRODUCT;, and you want a guided walkthrough of the "
+"simplest possible configuration so that you can get started right away. "
+"We'll help you set up a cloud with the following features: a single machine "
+"that runs &PRODUCT; software and uses NFS to provide storage; a single "
+"machine running VMs under the XenServer or KVM hypervisor; and a shared "
+"public network."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Continue with basic setup :</emphasis> &PRODUCT; を試したく、すぐ使い始められるようガイド付きの設定を行いたいたい合はこちらを選択します。次のような機能を持つクラウド環境のセットアップをお手伝いします。1台のマシン上で &PRODUCT; ソフトウェアと NFS によって提供されるストレージが動作する。1台のマシン上で XenServer や KVM ハイパーバイザー配下に仮想マシンが動作する。そしてパブリックネットワークを共有する。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The prompts in this guided tour should give you all the information you "
+"need, but if you want just a bit more detail, you can follow along in the "
+"Trial Installation Guide."
+msgstr "ツアーガイドで表示される情報は全て必要な情報になります。しかしより詳細を知りたい場合は次の「トライアルインストールガイド」を参照することもできます。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">I have used &PRODUCT; before.</emphasis> Choose this"
+" if you have already gone through a design phase and planned a more "
+"sophisticated deployment, or you are ready to start scaling up a trial cloud"
+" that you set up earlier with the basic setup screens. In the Administrator "
+"UI, you can start using the more powerful features of &PRODUCT;, such as "
+"advanced VLAN networking, high availability, additional network elements "
+"such as load balancers and firewalls, and support for multiple hypervisors "
+"including Citrix XenServer, KVM, and VMware vSphere."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">I have used &PRODUCT; before</emphasis> 既に高度な展開を設計、計画したことがある、もしくは基本セットアップでセットアップしたトライアルクラウドをよりスケールアップさせたい場合はこちらを選びます。管理者インターフェイスからはより高度な VLAN ネットワーク、高可用性、負荷分散装置やファイアウォールなどの追加のネットワーク要素、Citrix XenServer, KVM, VMware vSphere を含む様々なハイパーバイザーのサポートといった機能を利用することができます。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The root administrator Dashboard appears."
+msgstr "ルート管理者のダッシュボードが表示されます。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You should set a new root administrator password. If you chose basic setup, "
+"you’ll be prompted to create a new password right away. If you chose "
+"experienced user, use the steps in <xref linkend=\"changing-root-password\" "
+"/>."
+msgstr "新しいルート管理者のパスワードを設定するべきです。もし基本セットアップを選択した場合、新しいパスワードの入力画面が表示されます。もし経験済みユーザーを選択した場合は <xref linkend=\"changing-root-password\" /> の手順を参照してください。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You are logging in as the root administrator. This account manages the "
+"&PRODUCT; deployment, including physical infrastructure. The root "
+"administrator can modify configuration settings to change basic "
+"functionality, create or delete user accounts, and take many actions that "
+"should be performed only by an authorized person. Please change the default "
+"password to a new, unique password."
+msgstr "ルート管理者としてログインした場合、物理インフラストラクチャを含む&PRODUCT; の展開を管理します。ルート管理者は一般的な機能を変更するための設定変更や、ユーザーアカウントの作成と削除、その他多くの権限を持つ行動を振る舞うことができます。そのためデフォルトのパスワードは新しく一意なパスワードに変更してください。"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/ja-JP/log-in.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/ja-JP/log-in.po b/docs/ja-JP/log-in.po
new file mode 100644
index 0000000..506adb0
--- /dev/null
+++ b/docs/ja-JP/log-in.po
@@ -0,0 +1,99 @@
+# 
+# Translators:
+#   <arkray0701@gmail.com>, 2012.
+#   <go.chiba@gmail.com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:04\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-18 15:26+0000\n"
+"Last-Translator: go_chiba <go.chiba@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Log In to the UI"
+msgstr "UIへのログイン"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"&PRODUCT; provides a web-based UI that can be used by both administrators "
+"and end users. The appropriate version of the UI is displayed depending on "
+"the credentials used to log in. The UI is available in popular browsers "
+"including IE7, IE8, IE9, Firefox 3.5+, Firefox 4, Safari 4, and Safari 5. "
+"The URL is: (substitute your own management server IP address)"
+msgstr "&PRODUCT; はWebベースのUIを管理者とエンドユーザーの両方に提供しています。ログインに使用したユーザーの権限に応じて適切なUIが表示されます。UIはIE7、IE8、IE9、Firefox 3.5以降、Firefox 4、Safari 4 そしてSafari 5に対応しています。URLは(あなたの環境の管理サーバーのIPアドレスに置き換えてください)"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "http://&lt;management-server-ip-address&gt;:8080/client"
+msgstr "http://&lt;management-server-ip-address&gt;:8080/client"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"On a fresh Management Server installation, a guided tour splash screen "
+"appears. On later visits, you’ll see a login screen where you specify the "
+"following to proceed to your Dashboard:"
+msgstr "未設定の管理サーバーにアクセスすると、ガイドツアーのスプラッシュスクリーンが表示されます。以降のアクセス時には、ダッシュボードにアクセスするために下記の情報を入力するログイン画面が表示されます。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Username"
+msgstr "ユーザー名"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The user ID of your account. The default username is admin."
+msgstr "あなたのアカウントのユーザーID。デフォルトのユーザー名はadminです。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Password"
+msgstr "パスワード"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The password associated with the user ID. The password for the default "
+"username is password."
+msgstr "ユーザーIDに関連付けられたパスワード。デフォルトユーザーのパスワードはpasswordです。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Domain"
+msgstr "ドメイン"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "If you are a root user, leave this field blank."
+msgstr "もしもあなたがrootドメインのユーザーならば、フィールドは空白のままにします。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you are a user in the sub-domains, enter the full path to the domain, "
+"excluding the root domain."
+msgstr "もしもあなたがサブドメインのユーザーならば、rootドメインを除いた、そのドメインへのフルパスを入力します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For example, suppose multiple levels are created under the root domain, such"
+" as Comp1/hr. The users in the Comp1 domain should enter Comp1 in the Domain"
+" field, whereas the users in the Comp1/sales domain should enter "
+"Comp1/sales."
+msgstr "例えばrootドメインの下にComp1/hrといった複数階層があると仮定します。Comp1ドメインのユーザーはドメインフィールドにComp1と入力し、Comp1/salesドメインのユーザーはComp1/salesと入力します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more guidance about the choices that appear when you log in to this UI, "
+"see Logging In as the Root Administrator."
+msgstr "より詳細なUIへのログインのガイドラインに関しては「ルート管理者としてのログイン」を参照してください。"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/ja-JP/long-running-job-events.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/ja-JP/long-running-job-events.po b/docs/ja-JP/long-running-job-events.po
new file mode 100644
index 0000000..21dfb51
--- /dev/null
+++ b/docs/ja-JP/long-running-job-events.po
@@ -0,0 +1,61 @@
+# 
+# Translators:
+# Go Chiba <go.chiba@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:04\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:46+0000\n"
+"Last-Translator: go_chiba <go.chiba@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Long Running Job Events"
+msgstr "長期間実行するジョブのイベント"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The events log records three types of standard events."
+msgstr "イベントログには、3 種類の標準イベントが記録されます。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"INFO. This event is generated when an operation has been successfully "
+"performed."
+msgstr "INFO : 操作が正常に実行されたときに、このイベントが生成されます。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "WARN. This event is generated in the following circumstances."
+msgstr "WARN : このイベントは次の状況で生成されます。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "When a network is disconnected while monitoring a template download."
+msgstr "テンプレートダウンロードの監視中に、ネットワークが切断されたとき。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "When a template download is abandoned."
+msgstr "テンプレートダウンロードが中止されたとき。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When an issue on the storage server causes the volumes to fail over to the "
+"mirror storage server."
+msgstr "ストレージサーバーの問題により、ミラーストレージサーバーにボリュームがフェールオーバーしたとき。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"ERROR. This event is generated when an operation has not been successfully "
+"performed"
+msgstr "ERROR : 操作が正常に実行されなかったときに、このイベントが生成されます。"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/ja-JP/maintain-hypervisors-on-hosts.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/ja-JP/maintain-hypervisors-on-hosts.po b/docs/ja-JP/maintain-hypervisors-on-hosts.po
new file mode 100644
index 0000000..2539b58
--- /dev/null
+++ b/docs/ja-JP/maintain-hypervisors-on-hosts.po
@@ -0,0 +1,47 @@
+# 
+# Translators:
+#   <go.chiba@gmail.com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:04\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-19 14:09+0000\n"
+"Last-Translator: sebgoa <runseb@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Maintaining Hypervisors on Hosts"
+msgstr "ハイパーバイザーホストの維持"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When running hypervisor software on hosts, be sure all the hotfixes provided"
+" by the hypervisor vendor are applied. Track the release of hypervisor "
+"patches through your hypervisor vendor’s support channel, and apply patches "
+"as soon as possible after they are released. &PRODUCT; will not track or "
+"notify you of required hypervisor patches. It is essential that your hosts "
+"are completely up to date with the provided hypervisor patches. The "
+"hypervisor vendor is likely to refuse to support any system that is not up "
+"to date with patches."
+msgstr "ハイパーバイザーソフトウェアをホスト上で動作させている場合、ハイパーバイザー製造元が提供するすべての Hotfix を適用したことを確認します。ハイパーバイザーの製造元のサポートチャ ネルを通じてパッチのリリース状況を確認し、パッチがリリースさ れたらできるだけ早く適用します。ハイパーバイザーの必須パッチについて &PRODUCT; が自動的に通知することはありません。 ホストにハイパーバイザーの最新パッチを適用することは非常に 重要です。最新パッチが適用されていないシステムは、おそらくハイパーバイザーの製造元からサポートを受けられません。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The lack of up-do-date hotfixes can lead to data corruption and lost VMs."
+msgstr "最新の Hotfix を適用しないと、データの破損や仮想マシンの喪失が生じる可能性があります。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"(XenServer) For more information, see <ulink "
+"url=\"http://docs.cloudstack.org/Knowledge_Base/Possible_VM_corruption_if_XenServer_Hotfix_is_not_Applied/Highly_Recommended_Hotfixes_for_XenServer_5.6_SP2\">Highly"
+" Recommended Hotfixes for XenServer in the &PRODUCT; Knowledge Base</ulink>."
+msgstr ""

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/ja-JP/maintenance-mode-for-primary-storage.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/ja-JP/maintenance-mode-for-primary-storage.po b/docs/ja-JP/maintenance-mode-for-primary-storage.po
new file mode 100644
index 0000000..3301b69
--- /dev/null
+++ b/docs/ja-JP/maintenance-mode-for-primary-storage.po
@@ -0,0 +1,34 @@
+# 
+# Translators:
+#   <go.chiba@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:04\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-07 03:18+0000\n"
+"Last-Translator: go_chiba <go.chiba@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Maintenance Mode for Primary Storage"
+msgstr "プライマリストレージの保守モード"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Primary storage may be placed into maintenance mode. This is useful, for "
+"example, to replace faulty RAM in a storage device. Maintenance mode for a "
+"storage device will first stop any new guests from being provisioned on the "
+"storage device. Then it will stop all guests that have any volume on that "
+"storage device. When all such guests are stopped the storage device is in "
+"maintenance mode and may be shut down. When the storage device is online "
+"again you may cancel maintenance mode for the device. The &PRODUCT; will "
+"bring the device back online and attempt to start all guests that were "
+"running at the time of the entry into maintenance mode."
+msgstr "プライマリストレージは、保守モードにすることができます。たとえばこのモードは、ストレージデバイスの故障した RAM を交換するときに役立ちます。ストレージデバイスを保守モードにすると、まず新しいゲストがストレージデバイスにプロビジョニングされなくなります。続いて、そのストレージデバイスにボリュームを持つすべてのゲストが停止されます。そのようなゲストがすべて停止されると、ストレージデバイスは保守モードに入ったものとしてシャットダウンできるようになります。 ストレージデバイスが再びオンラインになったときに、デバイスの保守モードをキャンセルすることができます。&PRODUCT; によってデバイスがオンラインに戻され、保守モードに入ったときに実行していたすべてのゲストの起動が試行
 れます。"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/ja-JP/making-api-request.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/ja-JP/making-api-request.po b/docs/ja-JP/making-api-request.po
new file mode 100644
index 0000000..08ce6a3
--- /dev/null
+++ b/docs/ja-JP/making-api-request.po
@@ -0,0 +1,117 @@
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:04\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-24 18:39+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Making API Requests"
+msgstr "API リクエストを作成します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"All &PRODUCT; API requests are submitted in the form of a HTTP GET/POST with"
+" an associated command and any parameters. A request is composed of the "
+"following whether in HTTP or HTTPS:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"&PRODUCT; API URL: This is the web services API entry point(for example, "
+"http://www.cloud.com:8080/client/api)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Command: The web services command you wish to execute, such as start a "
+"virtual machine or create a disk volume"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Parameters: Any additional required or optional parameters for the command"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "A sample API GET request looks like the following:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid ""
+"http://localhost:8080/client/api?command=deployVirtualMachine&amp;serviceOfferingId=1&amp;diskOfferingId=1&amp;templateId=2&amp;zoneId=4&amp;apiKey=miVr6X7u6bN_sdahOBpjNejPgEsT35eXq-jB8CG20YI3yaxXcgpyuaIRmFI_EJTVwZ0nUkkJbPmY3y2bciKwFQ&amp;signature=Lxx1DM40AjcXU%2FcaiK8RAP0O1hU%3D\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Or in a more readable format:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"1. http://localhost:8080/client/api\n"
+"2. ?command=deployVirtualMachine\n"
+"3. &amp;serviceOfferingId=1\n"
+"4. &amp;diskOfferingId=1\n"
+"5. &amp;templateId=2\n"
+"6. &amp;zoneId=4\n"
+"7. &amp;apiKey=miVr6X7u6bN_sdahOBpjNejPgEsT35eXqjB8CG20YI3yaxXcgpyuaIRmFI_EJTVwZ0nUkkJbPmY3y2bciKwFQ\n"
+"8. &amp;signature=Lxx1DM40AjcXU%2FcaiK8RAP0O1hU%3D\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The first line is the &PRODUCT; API URL. This is the Cloud instance you wish"
+" to interact with."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The second line refers to the command you wish to execute. In our example, "
+"we are attempting to deploy a fresh new virtual machine. It is preceded by a"
+" (?) to separate itself from the &PRODUCT; API URL."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Lines 3-6 are the parameters for this given command. To see the command and "
+"its request parameters, please refer to the appropriate section in the "
+"&PRODUCT; API documentation. Each parameter field-value pair (field=value) "
+"is preceded by an ampersand character (&amp;)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Line 7 is the user API Key that uniquely identifies the account. See Signing"
+" API Requests on page 7."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Line 8 is the signature hash created to authenticate the user account "
+"executing the API command. See Signing API Requests on page 7."
+msgstr ""

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/ja-JP/manage-cloud.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/ja-JP/manage-cloud.po b/docs/ja-JP/manage-cloud.po
new file mode 100644
index 0000000..483d42e
--- /dev/null
+++ b/docs/ja-JP/manage-cloud.po
@@ -0,0 +1,20 @@
+# 
+# Translators:
+#   <go.chiba@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:04\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-02 18:44+0000\n"
+"Last-Translator: sebgoa <runseb@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Managing the Cloud"
+msgstr "クラウドの管理"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/ja-JP/management-server-install-client.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/ja-JP/management-server-install-client.po b/docs/ja-JP/management-server-install-client.po
new file mode 100644
index 0000000..400f272
--- /dev/null
+++ b/docs/ja-JP/management-server-install-client.po
@@ -0,0 +1,103 @@
+# 
+# Translators:
+#   <go.chiba@gmail.com>, 2013.
+# Go Chiba <go.chiba@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:04\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-19 14:09+0000\n"
+"Last-Translator: sebgoa <runseb@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Install the Management Server on the First Host"
+msgstr "初期ホストへの管理サーバーのインストール"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The first step in installation, whether you are installing the Management "
+"Server on one host or many, is to install the software on a single node."
+msgstr "最初のインストールでは管理サーバーのインストールを単一か複数ホストに対して行うかに関わらず単一ホストに対してのソフトウェアインストールを行います。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you are planning to install the Management Server on multiple nodes for "
+"high availability, do not proceed to the additional nodes yet. That step "
+"will come later."
+msgstr "もし高可用性のため管理サーバーを複数ノードにインストール場合ホストの追加は実施せずこの後のステップを完了してから行なってください。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The &PRODUCT; Management server can be installed using either RPM or DEB "
+"packages. These packages will depend on everything you need to run the "
+"Management server."
+msgstr "&PRODUCT; 管理サーバーは RPM か DEB パッケージを利用してインストールできます。これらのパッケージは管理サーバーを動かすために必要な全てを含んでいます。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Install on CentOS/RHEL"
+msgstr "CentOS/RHEL でのインストール"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "We start by installing the required packages:"
+msgstr "まず、必要なパッケージをインストールします。"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "yum install cloud-client"
+msgstr "yum install cloud-client"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Install on Ubuntu"
+msgstr "Ubuntu でのインストール"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "apt-get install cloud-client"
+msgstr "apt-get install cloud-client"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Downloading vhd-util"
+msgstr "vhd-util をダウンロードします。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This procedure is required only for installations where XenServer is "
+"installed on the hypervisor hosts."
+msgstr "次の手順はハイパーバイザーホストとして XenServer をインストールした場合のみ必要となります。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Before setting up the Management Server, download vhd-util from <ulink "
+"url=\"http://download.cloud.com.s3.amazonaws.com/tools/vhd-util\">vhd-"
+"util</ulink>."
+msgstr "管理サーバーをセットアップする前に、<ulink url=\"http://download.cloud.com.s3.amazonaws.com/tools/vhd-util\">vhd-util</ulink> から vhd-util をダウンロードしてください。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the Management Server is RHEL or CentOS, copy vhd-util to "
+"/usr/lib64/cloud/common/scripts/vm/hypervisor/xenserver."
+msgstr "管理サーバーに RHEL もしくは CentOS を利用している場合は vhd-util を /usr/lib64/cloud/common/scripts/vm/hypervisor/xenserver にコピーしてください。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the Management Server is Ubuntu, copy vhd-util to "
+"/usr/lib/cloud/common/scripts/vm/hypervisor/xenserver."
+msgstr ""

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/ja-JP/management-server-install-complete.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/ja-JP/management-server-install-complete.po b/docs/ja-JP/management-server-install-complete.po
new file mode 100644
index 0000000..41f3260
--- /dev/null
+++ b/docs/ja-JP/management-server-install-complete.po
@@ -0,0 +1,48 @@
+# 
+# Translators:
+# Go Chiba <go.chiba@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:04\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-02 18:44+0000\n"
+"Last-Translator: sebgoa <runseb@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Installation Complete! Next Steps"
+msgstr "インストールが完了したら次の手順に進みます。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Congratulations! You have now installed &PRODUCT; Management Server and the "
+"database it uses to persist system data."
+msgstr "これで、&PRODUCT; 管理サーバーとシステムデータの保持に使用するデータベースがインストールされました。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "What should you do next?"
+msgstr "次の作業"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Even without adding any cloud infrastructure, you can run the UI to get a "
+"feel for what's offered and how you will interact with &PRODUCT; on an "
+"ongoing basis. See Log In to the UI."
+msgstr "クラウドインフラストラクチャを追加しなくても、ユーザーインターフェイスを実行してその内容を把握し、管理段階での &PRODUCT; の操作方法の感触をつかむことができます。「ユーザーインターフェイスへのログオン」を参照してください。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When you're ready, add the cloud infrastructure and try running some virtual"
+" machines on it, so you can watch how &PRODUCT; manages the infrastructure. "
+"See Provision Your Cloud Infrastructure."
+msgstr "準備ができたら、&PRODUCT; でインフラストラクチャを管理するしくみを確認するために、クラウドインフラストラクチャを追加し、このインフラストラクチャでいくつかの仮想マシンを実行します。「クラウドインフラストラクチャのプロビジョニング」を参照してください。"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/e76398e6/docs/ja-JP/management-server-install-db-external.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/ja-JP/management-server-install-db-external.po b/docs/ja-JP/management-server-install-db-external.po
new file mode 100644
index 0000000..e582d5b
--- /dev/null
+++ b/docs/ja-JP/management-server-install-db-external.po
@@ -0,0 +1,269 @@
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:04\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-19 14:09+0000\n"
+"Last-Translator: sebgoa <runseb@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Install the Database on a Separate Node"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This section describes how to install MySQL on a standalone machine, "
+"separate from the Management Server. This technique is intended for a "
+"deployment that includes several Management Server nodes. If you have a "
+"single-node Management Server deployment, you will typically use the same "
+"node for MySQL. See <xref linkend=\"management-server-install-db-local\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The management server doesn't require a specific distribution for the MySQL "
+"node. You can use a distribution or Operating System of your choice. Using "
+"the same distribution as the management server is recommended, but not "
+"required. See <xref linkend=\"management-server-system-requirements\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Install MySQL from the package repository from your distribution:"
+msgstr "ディストリビューションのパッケージリポジトリから MySQL をインストールします。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "On RHEL or CentOS:"
+msgstr "RHELもしくはCentOSの場合:"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "yum install mysql-server"
+msgstr "yum install mysql-server"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "On Ubuntu:"
+msgstr "Ubuntuの場合:"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "apt-get install mysql-server"
+msgstr "apt-get install mysql-server"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Edit the MySQL configuration (/etc/my.cnf or /etc/mysql/my.cnf, depending on"
+" your OS) and insert the following lines in the [mysqld] section. You can "
+"put these lines below the datadir line. The max_connections parameter should"
+" be set to 350 multiplied by the number of Management Servers you are "
+"deploying. This example assumes two Management Servers."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"On Ubuntu, you can also create /etc/mysql/conf.d/cloudstack.cnf file and add"
+" these directives there. Don't forget to add [mysqld] on the first line of "
+"the file."
+msgstr ""
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid ""
+"innodb_rollback_on_timeout=1\n"
+"innodb_lock_wait_timeout=600\n"
+"max_connections=700\n"
+"log-bin=mysql-bin\n"
+"binlog-format = 'ROW'\n"
+"bind-address = 0.0.0.0"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Start or restart MySQL to put the new configuration into effect."
+msgstr "新しい構成情報を反映させるため MySQL を起動、もしくは再起動します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"On RHEL/CentOS, MySQL doesn't automatically start after installation. Start "
+"it manually."
+msgstr "RHEL/CentOS の場合 MySQL はインストール後自動で起動されません。手動で起動させて下さい。"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "service mysqld start"
+msgstr "service mysqld start"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "On Ubuntu, restart MySQL."
+msgstr "Unbuntu の場合 MySQL を再起動します。"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "service mysqld restart"
+msgstr "service mysqld restart"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "(CentOS and RHEL only; not required on Ubuntu)"
+msgstr "(CentOS と RHEL のみ。Ubuntu では必要ありません。)"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"On RHEL and CentOS, MySQL does not set a root password by default. It is "
+"very strongly recommended that you set a root password as a security "
+"precaution."
+msgstr "RHEL と CentOS の場合、デフォルトで MySQL にルートパスワードが設定されません。セキュリティ上の予防のためルートパスワードを設定することを強く推奨します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Run the following command to secure your installation. You can answer \"Y\" "
+"to all questions except \"Disallow root login remotely?\". Remote root login"
+" is required to set up the databases."
+msgstr ""
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "mysql_secure_installation"
+msgstr "mysql_secure_installation"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If a firewall is present on the system, open TCP port 3306 so external MySQL"
+" connections can be established."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"On Ubuntu, UFW is the default firewall. Open the port with this command:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "ufw allow mysql"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "On RHEL/CentOS:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Edit the /etc/sysconfig/iptables file and add the following line at the "
+"beginning of the INPUT chain."
+msgstr ""
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "-A INPUT -p tcp --dport 3306 -j ACCEPT"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Now reload the iptables rules."
+msgstr ""
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "service iptables restart"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Return to the root shell on your first Management Server."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set up the database. The following command creates the cloud user on the "
+"database."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In dbpassword, specify the password to be assigned to the cloud user. You "
+"can choose to provide no password."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In deploy-as, specify the username and password of the user deploying the "
+"database. In the following command, it is assumed the root user is deploying"
+" the database and creating the cloud user."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"(Optional) For encryption_type, use file or web to indicate the technique "
+"used to pass in the database encryption password. Default: file. See <xref "
+"linkend=\"about-password-encryption\" />."
+msgstr "(オプション) encryption_type にはデータベースのパスワードの暗号化方式として file か web を指定できます。詳細は <xref linkend=\"about-password-encryption\" /> を参照してください。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"(Optional) For management_server_key, substitute the default key that is "
+"used to encrypt confidential parameters in the &PRODUCT; properties file. "
+"Default: password. It is highly recommended that you replace this with a "
+"more secure value. See About Password and Key Encryption."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"(Optional) For database_key, substitute the default key that is used to "
+"encrypt confidential parameters in the &PRODUCT; database. Default: "
+"password. It is highly recommended that you replace this with a more secure "
+"value. See <xref linkend=\"about-password-encryption\" />."
+msgstr "(オプション) database_key には &PRODUCT; データベース上で機密パラメーターを暗号化する際のデフォルト鍵を変更できます。デフォルトでは \"password\" になりますが、より安全な値に変更することを強く推奨します。詳細は<xref linkend=\"about-password-encryption\" /> を参照してください。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"(Optional) For management_server_ip, you may explicitly specify cluster "
+"management server node IP. If not specified, the local IP address will be "
+"used."
+msgstr ""
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid ""
+"cloud-setup-databases cloud:&lt;dbpassword&gt;@&lt;ip address mysql server&gt; \\\n"
+"--deploy-as=root:&lt;password&gt; \\\n"
+"-e &lt;encryption_type&gt; \\\n"
+"-m &lt;management_server_key&gt; \\\n"
+"-k &lt;database_key&gt; \\\n"
+"-i &lt;management_server_ip&gt;"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this script is finished, you should see a message like “Successfully "
+"initialized the database.”"
+msgstr "このスクリプトが完了すると「Successfully initialized the database.」のようなメッセージが表示されま す。"


Mime
View raw message